"asi" ifadesi tarandı:
Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ف ص ح|FṦḪأفصحǼFṦḪefSaHudaha fasihtir (güzel konuşur)(is) more eloquent1x
ف ص ح|FṦḪ أفصح ǼFṦḪ efSaHu daha fasihtir (güzel konuşur) (is) more eloquent 28:34
و ص ي|WṦYالوصيةÆLWṦYTl-veSiyyetuvasiyyet(making) the will2x
و ص ي|WṦY الوصية ÆLWṦYT l-veSiyyetu vasiyyet etmek (making) the will 2:180
و ص ي|WṦY الوصية ÆLWṦYT l-veSiyyeti vasiyyet [the] a will 5:106
ب د ل|BD̃LبدلهBD̃LHbeddelehu(vasiyyeti) değiştirirsechanges it1x
ب د ل|BD̃L بدله BD̃LH beddelehu (vasiyyeti) değiştirirse changes it 2:181
ب د ل|BD̃L بدله BD̃LH beddilhu bunu değiştir "change it.""" 10:15
ب ص ر|BṦRبصائرBṦÆÙRbeSāirubasiretlerenlightenment2x
ب ص ر|BṦR بصائر BṦÆÙR beSāiru basiretler enlightenment 6:104
ب ص ر|BṦR بصائر BṦÆÙR beSāiru basiretlerdir enlightenment 7:203
ب ص ر|BṦR بصائر BṦÆÙR beSāira kanıtlar olarak (as) evidence, 17:102
ب ص ر|BṦR بصائر BṦÆÙR beSāira bir aydınlanma olan (as) an enlightenment 28:43
ب ص ر|BṦR بصائر BṦÆÙR beSāiru kanıtlar(sunmakta)dır (is) enlightenment 45:20
ب ص ر|BṦRبصيرةBṦYRTbeSīratinbasiretleinsight,1x
ب ص ر|BṦR بصيرة BṦYRT beSīratin basiretle insight, 12:108
ب ص ر|BṦR بصيرة BṦYRT beSīratun görür (will be) a witness. 75:14
ب ص ر|BṦRتبصرةTBṦRTtebSiratenbasirettirGiving insight1x
ب ص ر|BṦR تبصرة TBṦRT tebSiraten basirettir Giving insight 50:8
و ص ي|WṦYتوصيةTWṦYTtevSiyetenbir vasiyete(to) make a will,1x
و ص ي|WṦY توصية TWṦYT tevSiyeten bir vasiyete (to) make a will, 36:50
ح ظ ظ|ḪƵƵحظاḪƵÆHaZZenhiçbir nasipany portion1x
ح ظ ظ|ḪƵƵ حظا ḪƵÆ HaZZen hiçbir nasip any portion 3:176
ح ظ ظ|ḪƵƵ حظا ḪƵÆ HaZZen pay almayı a part 5:13
ح ظ ظ|ḪƵƵ حظا ḪƵÆ HaZZen pay almayı a part 5:14
خ ل ق|ḢLGخلاقḢLÆGḣalāḳinbir nasibiany share.2x
خ ل ق|ḢLG خلاق ḢLÆG ḣalāḳin bir nasibi share. 2:102
خ ل ق|ḢLG خلاق ḢLÆG ḣalāḳin nasibi any share. 2:200
خ ل ق|ḢLG خلاق ḢLÆG ḣalāḳa bir payı share 3:77
ك و ن|KWNكانKÆNkāne(nasib)olursawas1x
ك و ن|KWN كان KÆN kāne vardı ki (there) has been 2:75
ك و ن|KWN كان KÆN kāne ise (bilsin ki) is 2:97
ك و ن|KWN كان KÆN kāne ise is 2:98
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olan is 2:111
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olmaları it is 2:114
ك و ن|KWN كان KÆN kāne O değildi he was 2:135
ك و ن|KWN كان KÆN kāne will 2:143
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olsalar- [were] 2:170
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olursa is 2:184
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olur is 2:185
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olan is 2:196
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi Was 2:213
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olan [is] 2:232
ك و ن|KWN كان KÆN kāne ise is 2:280
ك و ن|KWN كان KÆN kāne ise is 2:282
ك و ن|KWN كان KÆN kāne it was 3:13
ك و ن|KWN كان KÆN kāne değildi was 3:67
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi he was 3:67
ك و ن|KWN كان KÆN kāne ve değildi he was 3:67
ك و ن|KWN كان KÆN kāne mümkün değildir is 3:79
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi was 3:93
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi he was 3:95
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 3:97
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olduğunu was 3:137
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 3:145
ك و ن|KWN كان KÆN kāne were 3:147
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olsaydı was 3:154
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olur şey is 3:161
ك و ن|KWN كان KÆN kāne değildir is 3:179
ك و ن|KWN كان KÆN kāne ve değildir is 3:179
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:1
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:2
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olan is 4:6
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olan is 4:6
ك و ن|KWN كان KÆN kāne varsa is 4:11
ك و ن|KWN كان KÆN kāne varsa are 4:11
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:11
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:12
ك و ن|KWN كان KÆN kāne varsa is 4:12
ك و ن|KWN كان KÆN kāne ise [is] 4:12
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:16
ك و ن|KWN كان KÆN kāne was 4:22
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:23
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:24
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:29
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:32
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:33
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:34
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:35
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:36
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:43
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:56
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:58
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:76
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olsaydı it had (been) 4:82
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:86
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:92
ك و ن|KWN كان KÆN kāne ise (he) was 4:92
ك و ن|KWN كان KÆN kāne ise (he) was 4:92
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:94
ك و ن|KWN كان KÆN kāne was 4:102
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:106
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:107
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:127
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:128
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:129
ك و ن|KWN كان KÆN kāne [is] 4:134
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olandır is 4:135
ك و ن|KWN كان KÆN kāne (nasib)olursa was 4:141
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olursa (there) was 4:141
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 4:149
ك و ن|KWN كان KÆN kāne (that) 5:104
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olsa he is 5:106
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olmuş was 6:11
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 6:35
ك و ن|KWN كان KÆN kāne iken was 6:122
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olan is 6:136
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olan (ise) is 6:136
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olsa da he is 6:152
ك و ن|KWN كان KÆN kāne O değildi he was 6:161
ك و ن|KWN كان KÆN kāne was 7:5
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 7:39
ك و ن|KWN كان KÆN kāne oldukları used to 7:70
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olmadı was 7:82
ك و ن|KWN كان KÆN kāne oldu was 7:84
ك و ن|KWN كان KÆN kāne oldu was 7:86
ك و ن|KWN كان KÆN kāne ise (there) is 7:87
ك و ن|KWN كان KÆN kāne oldu was 7:103
ك و ن|KWN كان KÆN kāne used to 7:137
ك و ن|KWN كان KÆN kāne ise was 8:32
ك و ن|KWN كان KÆN kāne değildi is 8:33
ك و ن|KWN كان KÆN kāne değildi is 8:33
ك و ن|KWN كان KÆN kāne değildir was 8:35
ك و ن|KWN كان KÆN kāne (that) was 8:42
ك و ن|KWN كان KÆN kāne (that) was 8:44
ك و ن|KWN كان KÆN kāne yakışmaz is 8:67
ك و ن|KWN كان KÆN kāne yoktur (It) is not 9:17
ك و ن|KWN كان KÆN kāne ise are 9:24
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olsaydı it had been 9:42
ك و ن|KWN كان KÆN kāne değildi was 9:70
ك و ن|KWN كان KÆN kāne yoktur (it) is 9:113
ك و ن|KWN كان KÆN kāne değildir was 9:114
ك و ن|KWN كان KÆN kāne değildir is 9:115
ك و ن|KWN كان KÆN kāne onlara yakışmaz it was 9:120
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 9:122
ك و ن|KWN كان KÆN kāne değildir was 10:19
ك و ن|KWN كان KÆN kāne değildir is 10:37
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olduğuna was 10:39
ك و ن|KWN كان KÆN kāne ise is 10:71
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olduğuna was 10:73
ك و ن|KWN كان KÆN kāne mümkün is 10:100
ك و ن|KWN كان KÆN kāne Whoever [is] 11:15
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olan is 11:17
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 11:20
ك و ن|KWN كان KÆN kāne it was Allah's 11:34
ك و ن|KWN كان KÆN kāne bulunmalı had been 11:116
ك و ن|KWN كان KÆN kāne değildi would 11:117
ك و ن|KWN كان KÆN kāne vardır were 12:7
ك و ن|KWN كان KÆN kāne ise [is] 12:26
ك و ن|KWN كان KÆN kāne ise [is] 12:27
ك و ن|KWN كان KÆN kāne was 12:38
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi it 12:68
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi He could not 12:76
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olduğunu was 12:109
ك و ن|KWN كان KÆN kāne (there) is 12:111
ك و ن|KWN كان KÆN kāne (bu) değildir (it) is 12:111
ك و ن|KWN كان KÆN kāne imiş was 13:32
ك و ن|KWN كان KÆN kāne mümkün was 13:38
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olduğu- used to 14:10
ك و ن|KWN كان KÆN kāne imkanımız is 14:11
ك و ن|KWN كان KÆN kāne I had 14:22
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olsa bile was 14:46
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idiler And were 15:78
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olmuş was 16:36
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi was 16:120
ك و ن|KWN كان KÆN kāne değildi he was 16:123
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi was 17:3
ك و ن|KWN كان KÆN kāne ise should 17:18
ك و ن|KWN كان KÆN kāne [are] 17:19
ك و ن|KWN كان KÆN kāne değildir is 17:20
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 17:25
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 17:30
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 17:31
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 17:32
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 17:33
ك و ن|KWN كان KÆN kāne will be 17:34
ك و ن|KWN كان KÆN kāne will be 17:36
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olandır is 17:38
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olsaydı (there) were 17:42
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 17:44
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 17:53
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 17:57
ك و ن|KWN كان KÆN kāne That is 17:58
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 17:66
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olan is 17:72
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 17:78
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 17:81
ك و ن|KWN كان KÆN kāne he is 17:83
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 17:87
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olsalar were 17:88
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olsaydı (there) were 17:95
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 17:96
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 17:108
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olmadı was 18:43
ك و ن|KWN كان KÆN kāne (O) idi (He) was 18:50
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olsa were 18:109
ك و ن|KWN كان KÆN kāne ise is 18:110
ك و ن|KWN كان KÆN kāne değildi was 19:28
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olan is 19:29
ك و ن|KWN كان KÆN kāne yakışmaz (it) is 19:35
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi was 19:41
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 19:44
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 19:47
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi was 19:51
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi was 19:54
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi was 19:56
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 19:61
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 19:63
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 19:64
ك و ن|KWN كان KÆN kāne (bu) (This) is 19:71
ك و ن|KWN كان KÆN kāne ise is 19:75
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olsaydı (there) were 21:22
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olsa (there) be 21:47
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olsalardı were 21:99
ك و ن|KWN كان KÆN kāne ise [is] 22:15
ك و ن|KWN كان KÆN kāne oldu was 22:44
ك و ن|KWN كان KÆN kāne yoktur is 23:91
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi (there) was 23:109
ك و ن|KWN كان KÆN kāne ise he is 24:7
ك و ن|KWN كان KÆN kāne (kocası) ise he is 24:9
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 24:51
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 25:6
ك و ن|KWN كان KÆN kāne bu It is 25:16
ك و ن|KWN كان KÆN kāne değildi it was proper 25:18
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 25:65
ك و ن|KWN كان KÆN kāne değillerdir are 26:8
ك و ن|KWN كان KÆN kāne are 26:67
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 26:86
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olmazlar are 26:103
ك و ن|KWN كان KÆN kāne değildir are 26:121
ك و ن|KWN كان KÆN kāne değildir are 26:139
ك و ن|KWN كان KÆN kāne değildir are 26:158
ك و ن|KWN كان KÆN kāne değildir are 26:174
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi was 26:189
ك و ن|KWN كان KÆN kāne değildir are 26:190
ك و ن|KWN كان KÆN kāne oldu was 27:14
ك و ن|KWN كان KÆN kāne (mı) oldu? is he 27:20
ك و ن|KWN كان KÆN kāne oldu was 27:51
ك و ن|KWN كان KÆN kāne oldu was 27:56
ك و ن|KWN كان KÆN kāne mümkün it is 27:60
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olduğunu was 27:69
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi was 28:4
ك و ن|KWN كان KÆN kāne oldu was 28:40
ك و ن|KWN كان KÆN kāne değildir was 28:59
ك و ن|KWN كان KÆN kāne değildir they have 28:68
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi was 28:76
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olmadı was 28:81
ك و ن|KWN كان KÆN kāne değildi was 28:81
ك و ن|KWN كان KÆN kāne ise [is] 29:5
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olmadı was 29:24
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olmadı was 29:29
ك و ن|KWN كان KÆN kāne değildi was 29:40
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olduğuna was 30:9
ك و ن|KWN كان KÆN kāne değildi was 30:9
ك و ن|KWN كان KÆN kāne oldu was 30:10
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olduğuna was 30:42
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi Most of them were 30:42
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olsa da mı? Shaitaan was 31:21
ك و ن|KWN كان KÆN kāne (the) measure of which is 32:5
ك و ن|KWN كان KÆN kāne hiç olur mu? is 32:18
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olan is 32:18
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 33:1
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 33:2
ك و ن|KWN كان KÆN kāne That is 33:6
ك و ن|KWN كان KÆN kāne vardır is 33:21
ك و ن|KWN كان KÆN kāne has 33:21
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 33:24
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 33:34
ك و ن|KWN كان KÆN kāne (it) is 33:36
ك و ن|KWN كان KÆN kāne (there can) be 33:38
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 33:40
ك و ن|KWN كان KÆN kāne was 33:53
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 33:53
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 33:53
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 33:54
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 33:55
ك و ن|KWN كان KÆN kāne was 33:72
ك و ن|KWN كان KÆN kāne vardır (there) was 34:15
ك و ن|KWN كان KÆN kāne yoktu was 34:21
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olduğu(tanrılar)- used 34:43
ك و ن|KWN كان KÆN kāne oldu was 34:45
ك و ن|KWN كان KÆN kāne ise [is] desires 35:10
ك و ن|KWN كان KÆN kāne (dahi) olsa he be 35:18
ك و ن|KWN كان KÆN kāne oldu was 35:26
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 35:41
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olduğunu was 35:44
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 35:44
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 35:44
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 35:45
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olan is 36:70
ك و ن|KWN كان KÆN kāne ve yoktu was 37:30
ك و ن|KWN كان KÆN kāne vardı had 37:51
ك و ن|KWN كان KÆN kāne oldu was 37:73
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olmasaydı was 37:143
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 38:69
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olduğunu he used to call 39:8
ك و ن|KWN كان KÆN kāne oldu was 40:5
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olduğunu was 40:21
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olmadı was 40:21
ك و ن|KWN كان KÆN kāne mümkün is 40:78
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olduğunu was 40:82
ك و ن|KWN كان KÆN kāne ise it is 41:52
ك و ن|KWN كان KÆN kāne ise is 42:20
ك و ن|KWN كان KÆN kāne ise is 42:20
ك و ن|KWN كان KÆN kāne will be 42:46
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 42:51
ك و ن|KWN كان KÆN kāne oldu was 43:25
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olan is 43:40
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olsaydı had 43:81
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi was 44:31
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olmamıştır is 45:25
ك و ن|KWN كان KÆN kāne ise it is 46:10
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olsaydı it had been 46:11
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olduğunu was 47:10
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olan is 47:14
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 48:11
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi he was 50:27
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olan is - 50:37
ك و ن|KWN كان KÆN kāne bulunan were 51:35
ك و ن|KWN كان KÆN kāne edilen was 54:14
ك و ن|KWN كان KÆN kāne imiş was 54:16
ك و ن|KWN كان KÆN kāne oldu was 54:18
ك و ن|KWN كان KÆN kāne oldu was 54:21
ك و ن|KWN كان KÆN kāne oldu was 54:30
ك و ن|KWN كان KÆN kāne ise he was 56:88
ك و ن|KWN كان KÆN kāne ise he was 56:90
ك و ن|KWN كان KÆN kāne ise he was 56:92
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olsa was 59:9
ك و ن|KWN كان KÆN kāne vardır (there) is 60:6
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 60:6
ك و ن|KWN كان KÆN kāne [is] 65:2
ك و ن|KWN كان KÆN kāne oldu was 67:18
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olmuş (he) is 68:14
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi was 69:33
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olan [is] 70:4
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 71:10
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi used to 72:4
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi (there) were 72:6
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olmuştur is 73:18
ك و ن|KWN كان KÆN kāne oldu has been 74:16
ك و ن|KWN كان KÆN kāne oldu he was 75:38
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olan is 76:5
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olan (which) is 76:7
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olan is 76:17
ك و ن|KWN كان KÆN kāne oldu is 76:22
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 76:30
ك و ن|KWN كان KÆN kāne varsa is 77:39
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 78:17
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi had been 84:13
ك و ن|KWN كان KÆN kāne idi was 84:15
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olmaktır he is 90:17
ك و ن|KWN كان KÆN kāne olursa he is 96:11
ك و ن|KWN كان KÆN kāne is 110:3
ك ت ب|KTBكتبKTBketebeyaz(ıp nasibet)diği(has been) ordained1x
ك ت ب|KTB كتب KTB kutibe farz kılındı Prescribed 2:178
ك ت ب|KTB كتب KTB kutibe yazıldı (farz kılındı) Prescribed 2:180
ك ت ب|KTB كتب KTB kutibe yazıldı Is prescribed 2:183
ك ت ب|KTB كتب KTB kutibe yazıldığı was prescribed 2:183
ك ت ب|KTB كتب KTB ketebe yaz(ıp takdir etmiş ol)duğu has ordained 2:187
ك ت ب|KTB كتب KTB kutibe yazıldı (farz kılındı) Is prescribed 2:216
ك ت ب|KTB كتب KTB kutibe yazılınca (farz kılınınca) prescribed 2:246
ك ت ب|KTB كتب KTB kutibe yazılınca was prescribed 2:246
ك ت ب|KTB كتب KTB kutibe yazılmış was decreed 3:154
ك ت ب|KTB كتب KTB kutibe yazılıdığı was ordained 4:77
ك ت ب|KTB كتب KTB kutibe yazılmış is ordained 4:127
ك ت ب|KTB كتب KTB ketebe yaz(ıp nasibet)diği (has been) ordained 5:21
ك ت ب|KTB كتب KTB ketebe O yazmıştır He has decreed 6:12
ك ت ب|KTB كتب KTB ketebe yazmıştır (Has) Prescribed 6:54
ك ت ب|KTB كتب KTB ketebe yazdığı Allah has decreed 9:51
ك ت ب|KTB كتب KTB kutibe yazıl(masın) is recorded 9:120
ك ت ب|KTB كتب KTB kutibe yazı(lmasın) is recorded 9:121
ك ت ب|KTB كتب KTB kutibe yazılmıştır It has been decreed 22:4
ك ت ب|KTB كتب KTB kutubin Kitap Scriptures 34:44
ك ت ب|KTB كتب KTB ketebe yazmıştır Allah has decreed, 58:21
ك ت ب|KTB كتب KTB ketebe yazmıştır He has decreed 58:22
ك ت ب|KTB كتب KTB ketebe yazmış (had) decreed 59:3
ك ت ب|KTB كتب KTB kutubun Kitaplar (are) writings 98:3
م ر د|MRD̃مريداMRYD̃Æmerīdenasirebellious.1x
م ر د|MRD̃ مريدا MRYD̃Æ merīden asi rebellious. 4:117
و ز ن|WZNموزونMWZWNmevzūninölçülü mütenasibwell-balanced.1x
و ز ن|WZN موزون MWZWN mevzūnin ölçülü mütenasib well-balanced. 15:19
و ص ي|WṦYموصMWṦmūSinvasiyyet eden-(the) testator1x
و ص ي|WṦY موص MWṦ mūSin vasiyyet eden- (the) testator 2:182
ن ص ب|NṦBنصيبNṦYBneSībinnasibishare.1x
ن ص ب|NṦB نصيب NṦYB neSībun bir pay (is) a share 2:202
ن ص ب|NṦB نصيب NṦYB neSībun bir pay a portion 4:7
ن ص ب|NṦB نصيب NṦYB neSībun bir pay a portion 4:7
ن ص ب|NṦB نصيب NṦYB neSībun bir pay (is) a share 4:32
ن ص ب|NṦB نصيب NṦYB neSībun bir pay (is) a share 4:32
ن ص ب|NṦB نصيب NṦYB neSībun bir payı (is) a share 4:53
ن ص ب|NṦB نصيب NṦYB neSībun bir payı a share 4:85
ن ص ب|NṦB نصيب NṦYB neSībun (savaşta) bir payı a chance 4:141
ص و ب|ṦWB نصيب NṦYB nuSību biz ulaştırırız We bestow 12:56
ن ص ب|NṦB نصيب NṦYB neSībin nasibi share. 42:20
ن ص ب|NṦBنصيباNṦYBÆneSībenbir (nasip) paya portion1x
ن ص ب|NṦB نصيبا NṦYBÆ neSīben bir (nasip) pay a portion 3:23
ن ص ب|NṦB نصيبا NṦYBÆ neSīben bir hisse a portion 4:7
ن ص ب|NṦB نصيبا NṦYBÆ neSīben bir pay a portion 4:44
ن ص ب|NṦB نصيبا NṦYBÆ neSīben bir pay a portion 4:51
ن ص ب|NṦB نصيبا NṦYBÆ neSīben bir pay a portion 4:118
ن ص ب|NṦB نصيبا NṦYBÆ neSīben bir pay a share 6:136
ن ص ب|NṦB نصيبا NṦYBÆ neSīben bir pay a portion, 16:56
ن ص ب|NṦB نصيبا NṦYBÆ neSīben ufak bir parçasını a portion 40:47
ن ص ب|NṦBنصيبكNṦYBKneSībekenasibiniyour share1x
ن ص ب|NṦB نصيبك NṦYBK neSībeke nasibini your share 28:77
ن ص ب|NṦBنصيبهمNṦYBHMneSībuhumnasipleritheir portion1x
ن ص ب|NṦB نصيبهم NṦYBHM neSībehum hisselerini their share. 4:33
ن ص ب|NṦB نصيبهم NṦYBHM neSībuhum nasipleri their portion 7:37
ن ص ب|NṦB نصيبهم NṦYBHM neSībehum onların paylarını their share 11:109
ج ع ل|CALواجعلWÆCALvec'ǎlve nasib eyleAnd grant1x
ج ع ل|CAL واجعل WÆCAL vec'ǎl ve ver and appoint 4:75
ج ع ل|CAL واجعل WÆCAL vec'ǎl ve ver and appoint 4:75
ج ع ل|CAL واجعل WÆCAL vec'ǎl ve ver and make 17:80
ج ع ل|CAL واجعل WÆCAL vec'ǎl ve ver And appoint 20:29
ج ع ل|CAL واجعل WÆCAL vec'ǎl ve nasib eyle And grant 26:84
ب ص ر|BṦRوالأبصارWÆLǼBṦÆRvel'ebSārive basiretliand vision.1x
ب ص ر|BṦR والأبصار WÆLǼBṦÆR vel'ebSāra ve gözlere and the sight? 10:31
ب ص ر|BṦR والأبصار WÆLǼBṦÆR vel'ebSāra ve gözler and the sight 16:78
ب ص ر|BṦR والأبصار WÆLǼBṦÆR vel'ebSāra ve gözleri and the sight 23:78
ب ص ر|BṦR والأبصار WÆLǼBṦÆR vel'ebSāru ve gözlerin and the eyes. 24:37
ب ص ر|BṦR والأبصار WÆLǼBṦÆR vel'ebSāra ve gözler and the sight 32:9
ب ص ر|BṦR والأبصار WÆLǼBṦÆR vel'ebSāri ve basiretli and vision. 38:45
ب ص ر|BṦR والأبصار WÆLǼBṦÆR vel'ebSāra ve gözler and the vision 67:23
و ص ي|WṦYوصاكمWṦÆKMveSSākumusize vasiyyet ettiğienjoined you1x
و ص ي|WṦY وصاكم WṦÆKM veSSākumu size vasiyyet ettiği enjoined you 6:144
و ص ي|WṦY وصاكم WṦÆKM veSSākum size tavsiye etti (He) has enjoined on you 6:151
و ص ي|WṦY وصاكم WṦÆKM veSSākum size tavsiye etti. (He) has enjoined on you 6:152
و ص ي|WṦY وصاكم WṦÆKM veSSākum size tavsiye etti (He) has enjoined on you 6:153
و ص ي|WṦYوصيةWṦYTveSiyyetenvasiyyet(should make) a will6x
و ص ي|WṦY وصية WṦYT veSiyyeten vasiyyet etsinler (should make) a will 2:240
و ص ي|WṦY وصية WṦYT veSiyyetin vasiyyetten any will 4:11
و ص ي|WṦY وصية WṦYT veSiyyetin vasiyyetten any will 4:12
و ص ي|WṦY وصية WṦYT veSiyyetin vasiyyet any will 4:12
و ص ي|WṦY وصية WṦYT veSiyyetin vasiyyetten any will 4:12
و ص ي|WṦY وصية WṦYT veSiyyeten vasiyyettir An ordinance 4:12
و ص ي|WṦYووصىWWṦve veSSāve vasiyyet ettiAnd enjoined1x
و ص ي|WṦY ووصى WWṦ ve veSSā ve vasiyyet etti And enjoined 2:132
يا س ي|YÆSYياسينYÆSYNyāsīynYasinElijah1x
يا س ي|YÆSY ياسين YÆSYN yāsīyn Yasin Elijah 37:130
ب غ ي|BĞYينبغيYNBĞYyenbeğīnasib olmayan(will) belong1x
ب غ ي|BĞY ينبغي YNBĞY yenbeğī yakışmaz is appropriate 19:92
ب غ ي|BĞY ينبغي YNBĞY yenbeğī yaraşır it was proper 25:18
ب غ ي|BĞY ينبغي YNBĞY yenbeğī bu yaraşmaz (it) suits 26:211
ب غ ي|BĞY ينبغي YNBĞY yenbeğī mümkün olur is permitted 36:40
ب غ ي|BĞY ينبغي YNBĞY yenbeğī yakışmaz da it is befitting 36:69
ب غ ي|BĞY ينبغي YNBĞY yenbeğī nasib olmayan (will) belong 38:35


[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{kokgurupla.php}