| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| آوى | ËW | āvā | aldı | he took | ||
| ا و ي|ÆWY | آوى | ËW | āvā | aldı | he took | 12:69 |
| ا و ي|ÆWY | آوى | ËW | āvā | çekip kucakladı | he took | 12:99 |
| أبعث | ǼBAS̃ | ub'ǎṧu | kaldırılacağım | I will be raised | ||
| ب ع ث|BAS̃ | أبعث | ǼBAS̃ | ebeǎṧe | mı gönderdi? | """Has Allah sent" | 17:94 |
| ب ع ث|BAS̃ | أبعث | ǼBAS̃ | ub'ǎṧu | kaldırılacağım | I will be raised | 19:33 |
| أتخذتم | ǼTḢZ̃TM | etteḣaƶtum | aldınız mı? | """Have you taken" | ||
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | أتخذتم | ǼTḢZ̃TM | etteḣaƶtum | aldınız mı? | """Have you taken" | 2:80 |
| أخذ | ǼḢZ̃ | eḣaƶe | aldı | has taken | ||
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | أخذ | ǼḢZ̃ | eḣaƶe | almıştı | took | 3:81 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | أخذ | ǼḢZ̃ | eḣaƶe | almıştı | took | 3:187 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | أخذ | ǼḢZ̃ | eḣaƶe | almıştı | took | 5:12 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | أخذ | ǼḢZ̃ | eḣaƶe | alsa | took away | 6:46 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | أخذ | ǼḢZ̃ | eḣaƶe | aldı | he took (up) | 7:154 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | أخذ | ǼḢZ̃ | eḣaƶe | almıştı | (was) taken | 7:172 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | أخذ | ǼḢZ̃ | uḣiƶe | alınan | was taken | 8:70 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | أخذ | ǼḢZ̃ | eḣƶu | yakalaması | (is) the seizure (of) your Lord | 11:102 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | أخذ | ǼḢZ̃ | eḣaƶe | yakaladığı | He seizes | 11:102 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | أخذ | ǼḢZ̃ | eḣaƶe | aldı | has taken | 12:80 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | أخذ | ǼḢZ̃ | eḣƶe | yakalaması gibi | (with) a seizure | 54:42 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | أخذ | ǼḢZ̃ | eḣaƶe | aldığı (halde) | He has taken | 57:8 |
| أخذتم | ǼḢZ̃TM | eḣaƶtum | aldığınız fidyeden | you took - | ||
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | أخذتم | ǼḢZ̃TM | eḣaƶtum | aldığınız fidyeden | you took - | 8:68 |
| أفضتم | ǼFŽTM | efeDtum | daldığınız | you had rushed glibly | ||
| ف ي ض|FYŽ | أفضتم | ǼFŽTM | efeDtum | ayrılıp akın ettiğiniz | you depart | 2:198 |
| ف ي ض|FYŽ | أفضتم | ǼFŽTM | efeDtum | daldığınız | you had rushed glibly | 24:14 |
| أفعيينا | ǼFAYYNÆ | efeǎyīnā | aciz mi kaldık? | Were We then tired | ||
| ع ي ي|AYY | أفعيينا | ǼFAYYNÆ | efeǎyīnā | aciz mi kaldık? | Were We then tired | 50:15 |
| أنشره | ǼNŞRH | enşerahu | onu diriltip kaldırdı | He will resurrect him. | ||
| ن ش ر|NŞR | أنشره | ǼNŞRH | enşerahu | onu diriltip kaldırdı | He will resurrect him. | 80:22 |
| اتخذ | ÆTḢZ̃ | tteḣaƶe | aldı mı? | has he taken | ||
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | اتخذ | ÆTḢZ̃ | tteḣaƶe | edindi | """has taken" | 2:116 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | اتخذ | ÆTḢZ̃ | tteḣaƶe | edindi | """Allah has taken" | 10:68 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | اتخذ | ÆTḢZ̃ | tteḣaƶe | edindi | """Allah has taken" | 18:4 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | اتخذ | ÆTḢZ̃ | tteḣaƶe | aldı mı? | has he taken | 19:78 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | اتخذ | ÆTḢZ̃ | tteḣaƶe | alan | has taken | 19:87 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | اتخذ | ÆTḢZ̃ | tteḣaƶe | edindi | """Has taken" | 19:88 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | اتخذ | ÆTḢZ̃ | tteḣaƶe | edindi | """Has taken" | 21:26 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | اتخذ | ÆTḢZ̃ | tteḣaƶe | edinmemiştir | Allah has taken | 23:91 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | اتخذ | ÆTḢZ̃ | tteḣaƶe | edinen | takes | 25:43 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | اتخذ | ÆTḢZ̃ | tteḣaƶe | kendisine aldı (mı?) | has He taken | 43:16 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | اتخذ | ÆTḢZ̃ | tteḣaƶe | edinen | takes | 45:23 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | اتخذ | ÆTḢZ̃ | tteḣaƶe | O edinmemiştir | He has taken | 72:3 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | اتخذ | ÆTḢZ̃ | tteḣaƶe | tutar | (let him) take | 73:19 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | اتخذ | ÆTḢZ̃ | tteḣaƶe | tutar | let him take | 76:29 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | اتخذ | ÆTḢZ̃ | tteḣaƶe | tutar | let him take | 78:39 |
| اثاقلتم | ÆS̃ÆGLTM | ṧṧāḳaltum | çakılıp kaldınız | you cling heavily | ||
| ث ق ل|S̃GL | اثاقلتم | ÆS̃ÆGLTM | ṧṧāḳaltum | çakılıp kaldınız | you cling heavily | 9:38 |
| اشتروا | ÆŞTRWÆ | şteravu | satın aldılar | bought | ||
| ش ر ي|ŞRY | اشتروا | ÆŞTRWÆ | şteravu | satın aldılar | bought | 2:16 |
| ش ر ي|ŞRY | اشتروا | ÆŞTRWÆ | şteravu | satın alan | bought | 2:86 |
| ش ر ي|ŞRY | اشتروا | ÆŞTRWÆ | şterav | sattıkları şey | (for) which they have sold | 2:90 |
| ش ر ي|ŞRY | اشتروا | ÆŞTRWÆ | şteravu | satın alan | purchase[d] | 2:175 |
| ش ر ي|ŞRY | اشتروا | ÆŞTRWÆ | şteravu | satın alan(lar) | (have) purchased | 3:177 |
| ش ر ي|ŞRY | اشتروا | ÆŞTRWÆ | İşterav | sattılar | They exchange | 9:9 |
| اضطررتم | ÆŽŦRRTM | DTurirtum | mecbur kaldıklarınız | you are compelled | ||
| ض ر ر|ŽRR | اضطررتم | ÆŽŦRRTM | DTurirtum | mecbur kaldıklarınız | you are compelled | 6:119 |
| اعتدى | ÆATD̃ | ǎ'tedā | saldırdığı | he transgressed | ||
| ع د و|AD̃W | اعتدى | ÆATD̃ | ǎ'tedā | haddi aşarsa | transgresses | 2:178 |
| ع د و|AD̃W | اعتدى | ÆATD̃ | ǎ'tedā | saldırırsa | transgressed | 2:194 |
| ع د و|AD̃W | اعتدى | ÆATD̃ | ǎ'tedā | saldırdığı | he transgressed | 2:194 |
| ع د و|AD̃W | اعتدى | ÆATD̃ | ǎ'tedā | saldırıda bulunursa | transgressed | 5:94 |
| اكتالوا | ÆKTÆLWÆ | ktālū | bir şey ölçüp aldıkları | they take a measure | ||
| ك ي ل|KYL | اكتالوا | ÆKTÆLWÆ | ktālū | bir şey ölçüp aldıkları | they take a measure | 83:2 |
| اكشف | ÆKŞF | kşif | kaldır | Remove | ||
| ك ش ف|KŞF | اكشف | ÆKŞF | kşif | kaldır | Remove | 44:12 |
| البغي | ÆLBĞY | l-beğyu | saldırıya | tyranny, | ||
| ب غ ي|BĞY | البغي | ÆLBĞY | l-beğyu | saldırıya | tyranny, | 42:39 |
| المعتدون | ÆLMATD̃WN | l-muǎ'tedūne | saldırganlar | (are) the transgressors. | ||
| ع د و|AD̃W | المعتدون | ÆLMATD̃WN | l-muǎ'tedūne | saldırganlar | (are) the transgressors. | 9:10 |
| انتقمنا | ÆNTGMNÆ | nteḳamnā | biz de öc aldık | We took retribution | ||
| ن ق م|NGM | انتقمنا | ÆNTGMNÆ | nteḳamnā | biz de öc aldık | We took retribution | 43:55 |
| انتهوا | ÆNTHWÆ | ntehev | (saldırılarına) son verirlerse | they cease | ||
| ن ه ي|NHY | انتهوا | ÆNTHWÆ | ntehev | (saldırılarına) son verirlerse | they cease, | 2:192 |
| ن ه ي|NHY | انتهوا | ÆNTHWÆ | ntehev | (saldırılarına) son verirlerse | they cease | 2:193 |
| ن ه ي|NHY | انتهوا | ÆNTHWÆ | ntehū | buna son verin | desist | 4:171 |
| ن ه ي|NHY | انتهوا | ÆNTHWÆ | ntehev | son verirlerse | they cease, | 8:39 |
| باغ | BÆĞ | bāğin | saldır- | (being) disobedient | ||
| ب غ ي|BĞY | باغ | BÆĞ | bāğin | saldır- | (being) disobedient | 2:173 |
| ب غ ي|BĞY | باغ | BÆĞ | bāğin | saldırmaksızın | desiring | 6:145 |
| ب غ ي|BĞY | باغ | BÆĞ | bāğin | saldırmadan | disobedient, | 16:115 |
| بعثنا | BAS̃NÆ | beǎṧenā | bizi kaldırdı | has raised us | ||
| ب ع ث|BAS̃ | بعثنا | BAS̃NÆ | beǎṧnā | gönderdik | We sent | 7:103 |
| ب ع ث|BAS̃ | بعثنا | BAS̃NÆ | beǎṧnā | gönderdik | We sent | 10:74 |
| ب ع ث|BAS̃ | بعثنا | BAS̃NÆ | beǎṧnā | gönderdik | We sent | 10:75 |
| ب ع ث|BAS̃ | بعثنا | BAS̃NÆ | beǎṧnā | biz gönderdik | We sent | 16:36 |
| ب ع ث|BAS̃ | بعثنا | BAS̃NÆ | beǎṧnā | gönderdik | We raised | 17:5 |
| ب ع ث|BAS̃ | بعثنا | BAS̃NÆ | beǎṧenā | bizi kaldırdı | has raised us | 36:52 |
| بغت | BĞT | beğat | saldırırsa | oppresses | ||
| ب غ ي|BĞY | بغت | BĞT | beğat | saldırırsa | oppresses | 49:9 |
| بغى | BĞ | beğā | saldırdı | has wronged | ||
| ب غ ي|BĞY | بغى | BĞ | beğā | saldırdı | has wronged | 38:22 |
| بغي | BĞY | buğiye | tekrar saldırılırsa | he was oppressed | ||
| ب غ ي|BĞY | بغي | BĞY | buğiye | tekrar saldırılırsa | he was oppressed | 22:60 |
| تبغي | TBĞY | tebğī | saldıran tarafla | oppresses | ||
| ب غ ي|BĞY | تبغي | TBĞY | tebğī | saldıran tarafla | oppresses | 49:9 |
| تتوفاهم | TTWFÆHM | teteveffāhumu | canlarını aldığı | take them in death | ||
| و ف ي|WFY | تتوفاهم | TTWFÆHM | teteveffāhumu | canlarını aldığı | take them in death | 16:28 |
| و ف ي|WFY | تتوفاهم | TTWFÆHM | teteveffāhumu | canlarını aldıkları | take them in death | 16:32 |
| تعثوا | TAS̃WÆ | teǎ'ṧev | ve (başkalarına) saldır- | act wickedly | ||
| ع ث و|AS̃W | تعثوا | TAS̃WÆ | teǎ'ṧev | ve (başkalarına) saldır- | act wickedly | 2:60 |
| ع ث و|AS̃W | تعثوا | TAS̃WÆ | teǎ'ṧev | karışıklık çıkarmayın | act wickedly | 7:74 |
| ع ث و|AS̃W | تعثوا | TAS̃WÆ | teǎ'ṧev | karışıklık çıkarmayın | act wickedly | 11:85 |
| ع ث و|AS̃W | تعثوا | TAS̃WÆ | teǎ'ṧev | karışıklık çıkarmayın | commit evil | 26:183 |
| ع ث و|AS̃W | تعثوا | TAS̃WÆ | teǎ'ṧev | karışıklık çıkarmayın | commit evil | 29:36 |
| تفيضون | TFYŽWN | tufīDūne | siz daldığınız | you are engaged | ||
| ف ي ض|FYŽ | تفيضون | TFYŽWN | tufīDūne | siz daldığınız | you are engaged | 10:61 |
| ف ي ض|FYŽ | تفيضون | TFYŽWN | tufīDūne | taşkınlık yaptığınız | you utter | 46:8 |
| جبارا | CBÆRÆ | cebbāran | baş kaldıran | a tyrant | ||
| ج ب ر|CBR | جبارا | CBÆRÆ | cebbāran | baş kaldıran | a tyrant | 19:14 |
| ج ب ر|CBR | جبارا | CBÆRÆ | cebbāran | bir zorba | insolent, | 19:32 |
| ج ب ر|CBR | جبارا | CBÆRÆ | cebbāran | bir zorba | a tyrant | 28:19 |
| خلا | ḢLÆ | ḣalā | yalnız kaldıkları | meet in private | ||
| خ ل و|ḢLW | خلا | ḢLÆ | ḣalā | yalnız kaldıkları | meet in private | 2:76 |
| خ ل و|ḢLW | خلا | ḢLÆ | ḣalā | (gelip) geçmiş | had passed | 35:24 |
| خلوا | ḢLWÆ | ḣalev | yalnız kaldıkları | they are alone | ||
| خ ل و|ḢLW | خلوا | ḢLWÆ | ḣalev | yalnız kaldıkları | they are alone | 2:14 |
| خ ل و|ḢLW | خلوا | ḢLWÆ | ḣalev | geçenlerin | passed away | 2:214 |
| خ ل و|ḢLW | خلوا | ḢLWÆ | ḣalev | yalnız kaldıkları | they are alone | 3:119 |
| خ ل و|ḢLW | خلوا | ḢLWÆ | ḣalev | geçmiş olanların | passed away | 10:102 |
| خ ل و|ḢLW | خلوا | ḢLWÆ | ḣalev | gelip geçen | passed away | 24:34 |
| خ ل و|ḢLW | خلوا | ḢLWÆ | ḣalev | geçenler | passed away | 33:38 |
| خ ل و|ḢLW | خلوا | ḢLWÆ | ḣalev | geçen(millet)ler | passed away | 33:62 |
| خوضهم | ḢWŽHM | ḣavDihim | daldıkları bataklıkta | their discourse - | ||
| خ و ض|ḢWŽ | خوضهم | ḢWŽHM | ḣavDihim | daldıkları bataklıkta | their discourse - | 6:91 |
| خولناكم | ḢWLNÆKM | ḣavvelnākum | sizi hayaline daldırdığımız | We bestowed (on) you | ||
| خ و ل|ḢWL | خولناكم | ḢWLNÆKM | ḣavvelnākum | sizi hayaline daldırdığımız | We bestowed (on) you | 6:94 |
| زخرف | ZḢRF | zuḣrufe | yaldızlı | (with) decorative | ||
| ز خ ر ف|ZḢRF | زخرف | ZḢRF | zuḣrufe | yaldızlı | (with) decorative | 6:112 |
| ز خ ر ف|ZḢRF | زخرف | ZḢRF | zuḣrufin | altından | ornament | 17:93 |
| سامدون | SÆMD̃WN | sāmidūne | baş kaldırıyorsunuz | amuse (yourselves)? | ||
| س م د|SMD̃ | سامدون | SÆMD̃WN | sāmidūne | baş kaldırıyorsunuz | amuse (yourselves)? | 53:61 |
| سخرها | SḢRHÆ | seḣḣarahā | onu saldı | Which He imposed | ||
| س خ ر|SḢR | سخرها | SḢRHÆ | seḣḣarahā | onları boyun eğdirdi | He subjected them | 22:37 |
| س خ ر|SḢR | سخرها | SḢRHÆ | seḣḣarahā | onu saldı | Which He imposed | 69:7 |
| شقيا | ŞGYÆ | şeḳiyyen | baş kaldıran | unblessed. | ||
| ش ق و|ŞGW | شقيا | ŞGYÆ | şeḳiyyen | bahtsız | unblessed. | 19:4 |
| ش ق و|ŞGW | شقيا | ŞGYÆ | şeḳiyyen | baş kaldıran | unblessed. | 19:32 |
| ش ق و|ŞGW | شقيا | ŞGYÆ | şeḳiyyen | bahtsız | "unblessed.""" | 19:48 |
| عتت | ATT | ǎtet | baş kaldırdı | rebelled | ||
| ع ت و|ATW | عتت | ATT | ǎtet | baş kaldırdı | rebelled | 65:8 |
| عفوا | AFWÆ | ǎfev | çoğaldılar | they increased | ||
| ع ف و|AFW | عفوا | AFWÆ | ǎfuvven | çok affedendir | Oft-Pardoning, | 4:43 |
| ع ف و|AFW | عفوا | AFWÆ | ǎfuvven | çok affedendir | Oft-Pardoning, | 4:99 |
| ع ف و|AFW | عفوا | AFWÆ | ǎfuvven | affedicidir | Oft-Pardoning, | 4:149 |
| ع ف و|AFW | عفوا | AFWÆ | ǎfev | çoğaldılar | they increased | 7:95 |
| غنمتم | ĞNMTM | ğanimtum | aldığınız ganimetlerin | you got as war booty - | ||
| غ ن م|ĞNM | غنمتم | ĞNMTM | ğanimtum | aldığınız ganimetlerin | you obtain (as) spoils of war | 8:41 |
| غ ن م|ĞNM | غنمتم | ĞNMTM | ğanimtum | aldığınız ganimetten | you got as war booty - | 8:69 |
| فأصبحوا | FǼṦBḪWÆ | feeSbeHū | çökekaldılar | and they became | ||
| ص ب ح|ṦBḪ | فأصبحوا | FǼṦBḪWÆ | fe eSbeHū | olmuşlardır | and they became | 5:53 |
| ص ب ح|ṦBḪ | فأصبحوا | FǼṦBḪWÆ | feeSbeHū | çökekaldılar | then they became | 7:78 |
| ص ب ح|ṦBḪ | فأصبحوا | FǼṦBḪWÆ | feeSbeHū | çökekaldılar | then they became | 7:91 |
| ص ب ح|ṦBḪ | فأصبحوا | FǼṦBḪWÆ | feeSbeHū | ve kaldılar | then they became | 11:67 |
| ص ب ح|ṦBḪ | فأصبحوا | FǼṦBḪWÆ | feeSbeHū | ve kaldılar | then they became | 11:94 |
| ص ب ح|ṦBḪ | فأصبحوا | FǼṦBḪWÆ | feeSbeHū | ama oldular | then they became | 26:157 |
| ص ب ح|ṦBḪ | فأصبحوا | FǼṦBḪWÆ | fe eSbeHū | ve kaldılar | and they became | 29:37 |
| ص ب ح|ṦBḪ | فأصبحوا | FǼṦBḪWÆ | feeSbeHū | onlar o hale geldiler ki | Then they became (such), | 46:25 |
| ص ب ح|ṦBḪ | فأصبحوا | FǼṦBḪWÆ | fe eSbeHū | onlar oldular | and they became | 61:14 |
| فأعرض | FǼARŽ | feeǎ'riD | aldırma | So turn (away) | ||
| ع ر ض|ARŽ | فأعرض | FǼARŽ | feeǎ'riD | aldırma | so turn away | 4:63 |
| ع ر ض|ARŽ | فأعرض | FǼARŽ | feeǎ'riD | sen aldırma | So turn (away) | 4:81 |
| ع ر ض|ARŽ | فأعرض | FǼARŽ | feeǎ'riD | yüz çevir | then turn away | 6:68 |
| ع ر ض|ARŽ | فأعرض | FǼARŽ | feeǎ'raDe | fakat yüz çeviren | but turns away | 18:57 |
| ع ر ض|ARŽ | فأعرض | FǼARŽ | feeǎ'riD | sen yüz çevir | So turn away | 32:30 |
| ع ر ض|ARŽ | فأعرض | FǼARŽ | feeǎ'raDe | fakat yüz çevirmiştir | but turn away | 41:4 |
| ع ر ض|ARŽ | فأعرض | FǼARŽ | feeǎ'riD | o halde yüz çevir | So turn away | 53:29 |
| فأغرينا | FǼĞRYNÆ | feeğraynā | bu yüzden saldık | So We aroused | ||
| غ ر و|ĞRW | فأغرينا | FǼĞRYNÆ | feeğraynā | bu yüzden saldık | So We aroused | 5:14 |
| فاتخذتموهم | FÆTḢZ̃TMWHM | fetteḣaƶtumūhum | siz onları aldınız | But you took them | ||
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | فاتخذتموهم | FÆTḢZ̃TMWHM | fetteḣaƶtumūhum | siz onları aldınız | But you took them | 23:110 |
| فاعتدوا | FÆATD̃WÆ | feǎ'tedū | siz de saldırın | then you transgress | ||
| ع د و|AD̃W | فاعتدوا | FÆATD̃WÆ | feǎ'tedū | siz de saldırın | then you transgress | 2:194 |
| فالتقطه | FÆLTGŦH | felteḳaTahu | nihayet onu aldı | Then picked him up | ||
| ل ق ط|LGŦ | فالتقطه | FÆLTGŦH | felteḳaTahu | nihayet onu aldı | Then picked him up | 28:8 |
| فانتقمنا | FÆNTGMNÆ | fenteḳamnā | biz de öc aldık | So We took retribution | ||
| ن ق م|NGM | فانتقمنا | FÆNTGMNÆ | fenteḳamnā | biz de öc aldık | So We took retribution | 7:136 |
| ن ق م|NGM | فانتقمنا | FÆNTGMNÆ | fenteḳamnā | öcümüzü aldık | So We took retribution | 15:79 |
| ن ق م|NGM | فانتقمنا | FÆNTGMNÆ | fenteḳamnā | ve biz öc aldık | then We took retribution | 30:47 |
| ن ق م|NGM | فانتقمنا | FÆNTGMNÆ | fenteḳamnā | biz de öc aldık | So We took retribution | 43:25 |
| فبهت | FBHT | febuhite | şaşırıp kaldı | So became dumbfounded | ||
| ب ه ت|BHT | فبهت | FBHT | febuhite | şaşırıp kaldı | So became dumbfounded | 2:258 |
| فتثير | FTS̃YR | fetuṧīru | kaldırır | so that they raise | ||
| ث و ر|S̃WR | فتثير | FTS̃YR | fetuṧīru | kaldırır | so they raise | 30:48 |
| ث و ر|S̃WR | فتثير | FTS̃YR | fetuṧīru | ve kaldırır | so that they raise | 35:9 |
| فتلقى | FTLG | feteleḳḳā | derken aldı | Then received | ||
| ل ق ي|LGY | فتلقى | FTLG | feteleḳḳā | derken aldı | Then received | 2:37 |
| ل ق ي|LGY | فتلقى | FTLG | fetulḳā | sonra atılırsın | lest you should be thrown | 17:39 |
| فحملته | FḪMLTH | feHamelethu | ona gebe kaldı | So she conceived him, | ||
| ح م ل|ḪML | فحملته | FḪMLTH | feHamelethu | ona gebe kaldı | So she conceived him, | 19:22 |
| فرحوا | FRḪWÆ | feriHū | sevince daldıkları | they rejoiced | ||
| ف ر ح|FRḪ | فرحوا | FRḪWÆ | feriHū | sevince daldıkları | they rejoiced | 6:44 |
| ف ر ح|FRḪ | فرحوا | FRḪWÆ | feriHū | sevinirler | they rejoice | 30:36 |
| ف ر ح|FRḪ | فرحوا | FRḪWÆ | feriHū | sevindiler | they rejoiced | 40:83 |
| فرغت | FRĞT | ferağte | boşaldığın (işin bitince) | you have finished | ||
| ف ر غ|FRĞ | فرغت | FRĞT | ferağte | boşaldığın (işin bitince) | you have finished | 94:7 |
| فعتوا | FATWÆ | feǎtev | başkaldırdılar | But they rebelled | ||
| ع ت و|ATW | فعتوا | FATWÆ | feǎtev | başkaldırdılar | But they rebelled | 51:44 |
| فقبضت | FGBŽT | feḳabeDtu | sonra aldım | so I took | ||
| ق ب ض|GBŽ | فقبضت | FGBŽT | feḳabeDtu | sonra aldım | so I took | 20:96 |
| فكان | FKÆN | fe kāne | kaldı | And was | ||
| ك و ن|KWN | فكان | FKÆN | fe kāne | böylece oldu | and he became | 7:175 |
| ك و ن|KWN | فكان | FKÆN | fekāne | ve o da oldu | so he was | 11:43 |
| ك و ن|KWN | فكان | FKÆN | fekāne | idi | his parents were | 18:80 |
| ك و ن|KWN | فكان | FKÆN | fekāne | idi | it was | 18:82 |
| ك و ن|KWN | فكان | FKÆN | fe kāne | ve oldu | and became | 26:63 |
| ك و ن|KWN | فكان | FKÆN | fe kāne | ve oldu | and was | 37:141 |
| ك و ن|KWN | فكان | FKÆN | fe kāne | kaldı | And was | 53:9 |
| ك و ن|KWN | فكان | FKÆN | fekāne | nihayet oldu | So will be | 59:17 |
| فكشفنا | FKŞFNÆ | fe keşefnā | ve kaldırdık | and We removed | ||
| ك ش ف|KŞF | فكشفنا | FKŞFNÆ | fe keşefnā | ve kaldırdık | and We removed | 21:84 |
| ك ش ف|KŞF | فكشفنا | FKŞFNÆ | fekeşefnā | biz açtık | So We have removed | 50:22 |
| فلبث | FLBS̃ | felebiṧe | (böylece) kaldı | and he remained | ||
| ل ب ث|LBS̃ | فلبث | FLBS̃ | felebiṧe | (böylece) kaldı | so he remained | 12:42 |
| ل ب ث|LBS̃ | فلبث | FLBS̃ | fe lebiṧe | kaldı | and he remained | 29:14 |
| فلبثت | FLBS̃T | felebiṧte | sonra kaldın | Then you remained | ||
| ل ب ث|LBS̃ | فلبثت | FLBS̃T | felebiṧte | sonra kaldın | Then you remained | 20:40 |
| فيكشف | FYKŞF | fe yekşifu | O da kaldırır | and He would remove | ||
| ك ش ف|KŞF | فيكشف | FYKŞF | fe yekşifu | O da kaldırır | and He would remove | 6:41 |
| قبضناه | GBŽNÆH | ḳabeDnāhu | çekip aldık | We withdraw it | ||
| ق ب ض|GBŽ | قبضناه | GBŽNÆH | ḳabeDnāhu | çekip aldık | We withdraw it | 25:46 |
| كاشفات | KÆŞFÆT | kāşifātu | kaldıracaklar | removers | ||
| ك ش ف|KŞF | كاشفات | KÆŞFÆT | kāşifātu | kaldıracaklar | removers | 39:38 |
| كاشفو | KÆŞFW | kāşifū | kaldırırız | (will) remove | ||
| ك ش ف|KŞF | كاشفو | KÆŞFW | kāşifū | kaldırırız | (will) remove | 44:15 |
| كشف | KŞF | keşefe | kaldırdığı | He removes | ||
| ك ش ف|KŞF | كشف | KŞF | keşefe | kaldırdığı | He removes | 16:54 |
| ك ش ف|KŞF | كشف | KŞF | keşfe | gidermeye | (to) remove | 17:56 |
| كشفت | KŞFT | keşefte | kaldırırsan | you remove | ||
| ك ش ف|KŞF | كشفت | KŞFT | keşefte | kaldırırsan | you remove | 7:134 |
| كشفنا | KŞFNÆ | keşefnā | biz kaldırınca | We removed | ||
| ك ش ف|KŞF | كشفنا | KŞFNÆ | keşefnā | biz kaldırsak | We removed | 7:135 |
| ك ش ف|KŞF | كشفنا | KŞFNÆ | keşefnā | giderdiğimizde | We remove | 10:12 |
| ك ش ف|KŞF | كشفنا | KŞFNÆ | keşefnā | kaldırdık | We removed | 10:98 |
| ك ش ف|KŞF | كشفنا | KŞFNÆ | keşefnā | biz kaldırınca | We removed | 43:50 |
| لبثت | LBS̃T | lebiṧte | kaldım | """I remained" | ||
| ل ب ث|LBS̃ | لبثت | LBS̃T | lebiṧte | kaldın | "(have) you remained?""" | 2:259 |
| ل ب ث|LBS̃ | لبثت | LBS̃T | lebiṧtu | kaldım | """I remained" | 2:259 |
| ل ب ث|LBS̃ | لبثت | LBS̃T | lebiṧte | kaldın | you (have) remained | 2:259 |
| ل ب ث|LBS̃ | لبثت | LBS̃T | lebiṧtu | geçirdim | I have stayed | 10:16 |
| لبثتم | LBS̃TM | lebiṧtum | kaldığınızı | "have you remained?""" | ||
| ل ب ث|LBS̃ | لبثتم | LBS̃TM | lebiṧtum | (dünyada) kalmadınız | you had remained | 17:52 |
| ل ب ث|LBS̃ | لبثتم | LBS̃TM | lebiṧtum | kaldınız | "have you remained?""" | 18:19 |
| ل ب ث|LBS̃ | لبثتم | LBS̃TM | lebiṧtum | kaldığınızı | you have remained. | 18:19 |
| ل ب ث|LBS̃ | لبثتم | LBS̃TM | lebiṧtum | kalmadınız | you remained | 20:103 |
| ل ب ث|LBS̃ | لبثتم | LBS̃TM | lebiṧtum | siz kalmadınız | you remained | 20:104 |
| ل ب ث|LBS̃ | لبثتم | LBS̃TM | lebiṧtum | kaldınız | did you remain | 23:112 |
| ل ب ث|LBS̃ | لبثتم | LBS̃TM | lebiṧtum | kalmadınız | you stayed | 23:114 |
| ل ب ث|LBS̃ | لبثتم | LBS̃TM | lebiṧtum | siz kaldınız | you remained | 30:56 |
| لبثنا | LBS̃NÆ | lebiṧnā | kaldık | """We have remained" | ||
| ل ب ث|LBS̃ | لبثنا | LBS̃NÆ | lebiṧnā | kaldık | """We have remained" | 18:19 |
| ل ب ث|LBS̃ | لبثنا | LBS̃NÆ | lebiṧnā | kaldık | """We remained" | 23:113 |
| لبثوا | LBS̃WÆ | lebiṧū | (onların) kaldıkları | (they had) remained | ||
| ل ب ث|LBS̃ | لبثوا | LBS̃WÆ | lebiṧū | (onların) kaldıkları | (they had) remained | 18:12 |
| ل ب ث|LBS̃ | لبثوا | LBS̃WÆ | lebiṧū | kaldıklarını | they remained. | 18:26 |
| ل ب ث|LBS̃ | لبثوا | LBS̃WÆ | lebiṧū | kalmadıklarına | they remained | 30:55 |
| ل ب ث|LBS̃ | لبثوا | LBS̃WÆ | lebiṧū | kalmazlardı | they (would have) remained | 34:14 |
| لتزول | LTZWL | litezūle | yerinden kaldıracak | that should be moved | ||
| ز و ل|ZWL | لتزول | LTZWL | litezūle | yerinden kaldıracak | that should be moved | 14:46 |
| معتد | MATD̃ | muǎ'tedin | saldırgan | transgressor | ||
| ع د و|AD̃W | معتد | MATD̃ | muǎ'tedin | saldırgan | transgressor | 50:25 |
| ع د و|AD̃W | معتد | MATD̃ | muǎ'tedin | saldırgan | transgressor, | 68:12 |
| ع د و|AD̃W | معتد | MATD̃ | muǎ'tedin | saldırgan | transgressor | 83:12 |
| معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | aldırmayarak | (were) averse. | ||
| ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | yüz çeviriyorsunuz | refusing. | 2:83 |
| ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | yüz çeviriyorlar | those who are averse. | 3:23 |
| ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | aldırmayarak | (were) averse. | 8:23 |
| ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | yüz çevirerek | (were) averse. | 9:76 |
| ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | yüzlerini çevirirler | the ones who turn away. | 12:105 |
| ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | yüz çevirmektedirler | turning away. | 21:1 |
| ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | (haktan) yüz çevirirler | (are) averse. | 21:24 |
| ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | yüz çevirmektedirler | turn away. | 21:32 |
| ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | yüz çeviriyorlar | turn away. | 21:42 |
| ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | yüz çevirirler | turn away, | 23:3 |
| ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | yüz çeviriyorlar | (are) turning away. | 23:71 |
| ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | yüz çevirirler | (is) averse. | 24:48 |
| ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | yüz çeviriyorsunuz | turn away | 38:68 |
| ع ر ض|ARŽ | معرضون | MARŽWN | muǎ'riDūne | yüz çevirmektedirler | (are) turning away. | 46:3 |
| نتقنا | NTGNÆ | neteḳnā | kaldırmıştık | We raised | ||
| ن ت ق|NTG | نتقنا | NTGNÆ | neteḳnā | kaldırmıştık | We raised | 7:171 |
| نشورا | NŞWRÆ | nuşūran | (ölüleri diriltip) kaldıramaya | resurrection. | ||
| ن ش ر|NŞR | نشورا | NŞWRÆ | nuşūran | (ölüleri diriltip) kaldıramaya | resurrection. | 25:3 |
| ن ش ر|NŞR | نشورا | NŞWRÆ | nuşūran | tekrar dirilip kalkmayı | Resurrection. | 25:40 |
| ن ش ر|NŞR | نشورا | NŞWRÆ | nuşūran | kalkıp çalışma zamanı | a resurrection. | 25:47 |
| وأخذ | WǼḢZ̃ | ve eḣaƶe | ve aldı | And seized | ||
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | وأخذ | WǼḢZ̃ | ve eḣaƶe | ve tuttu | and seized | 7:150 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | وأخذ | WǼḢZ̃ | ve eḣaƶe | ve aldı | And seized | 11:67 |
| وأخذت | WǼḢZ̃T | ve eḣaƶeti | ve aldı | And seized | ||
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | وأخذت | WǼḢZ̃T | ve eḣaƶeti | ve aldı | And seized | 11:94 |
| وأخذتم | WǼḢZ̃TM | ve eḣaƶtum | ve aldınız mı? | and take | ||
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | وأخذتم | WǼḢZ̃TM | ve eḣaƶtum | ve aldınız mı? | and take | 3:81 |
| وأخذنا | WǼḢZ̃NÆ | ve eḣaƶnā | ve aldık | And We took | ||
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | وأخذنا | WǼḢZ̃NÆ | ve eḣaƶnā | ve aldık | And We took | 4:154 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | وأخذنا | WǼḢZ̃NÆ | ve eḣaƶnā | ve yakaladık | and We seized | 7:165 |
| ا خ ذ |ÆḢZ̃ | وأخذنا | WǼḢZ̃NÆ | ve eḣaƶnā | ve almıştık | And We took | 33:7 |
| وأعرض | WǼARŽ | ve eǎ'riD | ve aldırma | and turn away | ||
| ع ر ض|ARŽ | وأعرض | WǼARŽ | ve eǎ'riD | ve yüz çevir | and turn away | 6:106 |
| ع ر ض|ARŽ | وأعرض | WǼARŽ | ve eǎ'riD | yüz çevir | and turn away | 7:199 |
| ع ر ض|ARŽ | وأعرض | WǼARŽ | ve eǎ'riD | ve aldırma | and turn away | 15:94 |
| ع ر ض|ARŽ | وأعرض | WǼARŽ | ve eǎ'raDe | ve vazgeçmişti | and avoided | 66:3 |
| واشتروا | WÆŞTRWÆ | veşterav | ve aldılar | and they exchanged | ||
| ش ر ي|ŞRY | واشتروا | WÆŞTRWÆ | veşterav | ve aldılar | and they exchanged | 3:187 |
| واصفح | WÆṦFḪ | veSfeH | ve aldırma | and overlook. | ||
| ص ف ح|ṦFḪ | واصفح | WÆṦFḪ | veSfeH | ve aldırma | and overlook. | 5:13 |
| والبغي | WÆLBĞY | velbeğye | ve saldırmayı | and the oppression | ||
| ب غ ي|BĞY | والبغي | WÆLBĞY | velbeğye | ve saldırmayı | and the oppression | 7:33 |
| ب غ ي|BĞY | والبغي | WÆLBĞY | velbeğyi | ve azgınlıktan | and the oppression. | 16:90 |
| والذاريات | WÆLZ̃ÆRYÆT | veƶƶāriyāti | kaldıran(rüzgar)lara andolsun | By those scattering, | ||
| ذ ر و|Z̃RW | والذاريات | WÆLZ̃ÆRYÆT | veƶƶāriyāti | kaldıran(rüzgar)lara andolsun | By those scattering, | 51:1 |
| وتخلت | WTḢLT | ve teḣallet | ve boşaldığı | and becomes empty, | ||
| خ ل و|ḢLW | وتخلت | WTḢLT | ve teḣallet | ve boşaldığı | and becomes empty, | 84:4 |
| وحملت | WḪMLT | ve Humileti | yerlerinden kaldırıldığı | And are lifted | ||
| ح م ل|ḪML | وحملت | WḪMLT | ve Humileti | yerlerinden kaldırıldığı | And are lifted | 69:14 |
| وخضتم | WḢŽTM | ve ḣuDtum | ve siz de daldınız | and you indulge | ||
| خ و ض|ḢWŽ | وخضتم | WḢŽTM | ve ḣuDtum | ve siz de daldınız | and you indulge | 9:69 |
| ودع | WD̃A | ve deǎ' | ve aldırma | and disregard | ||
| و د ع|WD̃A | ودع | WD̃A | ve deǎ' | ve aldırma | and disregard | 33:48 |
| ورفعنا | WRFANÆ | ve rafeǎ'nā | ve kaldırdık | and We raised | ||
| ر ف ع|RFA | ورفعنا | WRFANÆ | ve rafeǎ'nā | ve kaldırmıştık | and We raised | 2:63 |
| ر ف ع|RFA | ورفعنا | WRFANÆ | ve rafeǎ'nā | ve kaldırmıştık | and We raised | 2:93 |
| ر ف ع|RFA | ورفعنا | WRFANÆ | ve rafeǎ'nā | ve kaldırdık | And We raised | 4:154 |
| ر ف ع|RFA | ورفعنا | WRFANÆ | ve rafeǎ'nā | ve üstün kıldık | and We raise | 43:32 |
| ر ف ع|RFA | ورفعنا | WRFANÆ | ve rafeǎ'nā | ve yükseltmedik mi? | And We raised high | 94:4 |
| وضاق | WŽÆG | ve Dāḳa | ve daraldı | and felt straitened | ||
| ض ي ق|ŽYG | وضاق | WŽÆG | ve Dāḳa | ve göğsüne bastı | and felt straitened | 11:77 |
| ض ي ق|ŽYG | وضاق | WŽÆG | ve Dāḳa | ve daraldı | and felt straitened | 29:33 |
| وظهر | WƵHR | ve Zehera | galebe çaldı | and became manifest | ||
| ظ ه ر|ƵHR | وظهر | WƵHR | ve Zehera | galebe çaldı | and became manifest | 9:48 |
| وقذف | WGZ̃F | ve ḳaƶefe | ve saldı | and He cast | ||
| ق ذ ف|GZ̃F | وقذف | WGZ̃F | ve ḳaƶefe | ve düşürdü | and cast | 33:26 |
| ق ذ ف|GZ̃F | وقذف | WGZ̃F | ve ḳaƶefe | ve saldı | and He cast | 59:2 |
| وكشفنا | WKŞFNÆ | ve keşefnā | ve kaldırsaydık | and We removed | ||
| ك ش ف|KŞF | وكشفنا | WKŞFNÆ | ve keşefnā | ve kaldırsaydık | and We removed | 23:75 |
| ولبثوا | WLBS̃WÆ | velebiṧū | ve kaldılar | And they remained | ||
| ل ب ث|LBS̃ | ولبثوا | WLBS̃WÆ | velebiṧū | ve kaldılar | And they remained | 18:25 |
| ويبطل | WYBŦL | ve yubTile | ve ortadan kaldırsın | and prove false | ||
| ب ط ل|BŦL | ويبطل | WYBŦL | ve yubTile | ve ortadan kaldırsın | and prove false | 8:8 |
| ويبغون | WYBĞWN | ve yebğūne | ve saldıranlar | and rebel | ||
| ب غ ي|BĞY | ويبغون | WYBĞWN | ve yebğūne | ve saldıranlar | and rebel | 42:42 |
| ويدرأ | WYD̃RǼ | veyedrau | ve kaldırır | But it would prevent | ||
| د ر ا|D̃RÆ | ويدرأ | WYD̃RǼ | veyedrau | ve kaldırır | But it would prevent | 24:8 |
| ويضع | WYŽA | ve yeDeǔ | ve kaldırıp atan | and he relieves | ||
| و ض ع|WŽA | ويضع | WYŽA | ve yeDeǔ | ve kaldırıp atan | and he relieves | 7:157 |
| ويكشف | WYKŞF | ve yekşifu | ve kaldıran | and He removes | ||
| ك ش ف|KŞF | ويكشف | WYKŞF | ve yekşifu | ve kaldıran | and He removes | 27:62 |
| ويكفوا | WYKFWÆ | ve yekuffū | (saldırıdan) çekmezlerse | and they restrain | ||
| ك ف ف|KFF | ويكفوا | WYKFWÆ | ve yekuffū | (saldırıdan) çekmezlerse | and they restrain | 4:91 |
| يبسطوا | YBSŦWÆ | yebsuTū | uzatmağa (saldırmaya) | they stretch | ||
| ب س ط|BSŦ | يبسطوا | YBSŦWÆ | yebsuTū | uzatmağa (saldırmaya) | they stretch | 5:11 |
| يبعث | YBAS̃ | yub'ǎṧu | kaldırılacağı | he will be raised | ||
| ب ع ث|BAS̃ | يبعث | YBAS̃ | yeb'ǎṧe | göndermeğe | send | 6:65 |
| ب ع ث|BAS̃ | يبعث | YBAS̃ | yeb'ǎṧu | diriltmez (diye) | Allah will not resurrect | 16:38 |
| ب ع ث|BAS̃ | يبعث | YBAS̃ | yub'ǎṧu | kaldırılacağı | he will be raised | 19:15 |
| ب ع ث|BAS̃ | يبعث | YBAS̃ | yeb'ǎṧu | diriltecektir | will resurrect | 22:7 |
| ب ع ث|BAS̃ | يبعث | YBAS̃ | yeb'ǎṧe | gönderinceye | He (had) sent | 28:59 |
| ب ع ث|BAS̃ | يبعث | YBAS̃ | yeb'ǎṧe | göndermez | will Allah raise | 40:34 |
| ب ع ث|BAS̃ | يبعث | YBAS̃ | yeb'ǎṧe | diriltmeyeceğini | will raise | 72:7 |
| يسرق | YSRG | yesriḳ | çaldıysa | he steals - | ||
| س ر ق|SRG | يسرق | YSRG | yesriḳ | çaldıysa | he steals - | 12:77 |
| يسطون | YSŦWN | yesTūne | üzerine saldıracaklar | attack | ||
| س ط و|SŦW | يسطون | YSŦWN | yesTūne | üzerine saldıracaklar | attack | 22:72 |
| يعتدون | YATD̃WN | yeǎ'tedūne | saldırmaları | transgressing. | ||
| ع د و|AD̃W | يعتدون | YATD̃WN | yeǎ'tedūne | sınırı aşmış | transgressing. | 2:61 |
| ع د و|AD̃W | يعتدون | YATD̃WN | yeǎ'tedūne | ve haddi aşıyorlardı | transgress. | 3:112 |
| ع د و|AD̃W | يعتدون | YATD̃WN | yeǎ'tedūne | saldırmaları | transgressing. | 5:78 |
| يعص | YAṦ | yeǎ'Si | baş kaldırırsa | disobeys | ||
| ع ص ي|AṦY | يعص | YAṦ | yeǎ'Si | karşı gelir | disobeys | 4:14 |
| ع ص ي|AṦY | يعص | YAṦ | yeǎ'Si | karşı gelirse | disobeys | 33:36 |
| ع ص ي|AṦY | يعص | YAṦ | yeǎ'Si | baş kaldırırsa | disobeys | 72:23 |