"aldı" ifadesi tarandı:
Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ا و ي|ÆWYآوى ËWāvāaldıhe took1x
ا و ي|ÆWY آوى ËW āvā aldı he took 12:69
ا و ي|ÆWY آوى ËW āvā çekip kucakladı he took 12:99
ب ع ث|BAS̃أبعثǼBAS̃ub'ǎṧukaldırılacağımI will be raised1x
ب ع ث|BAS̃ أبعث ǼBAS̃ ebeǎṧe mı gönderdi? """Has Allah sent" 17:94
ب ع ث|BAS̃ أبعث ǼBAS̃ ub'ǎṧu kaldırılacağım I will be raised 19:33
ا خ ذ |ÆḢZ̃أتخذتمǼTḢZ̃TMetteḣaƶtumaldınız mı?"""Have you taken"1x
ا خ ذ |ÆḢZ̃ أتخذتم ǼTḢZ̃TM etteḣaƶtum aldınız mı? """Have you taken" 2:80
ا خ ذ |ÆḢZ̃أخذǼḢZ̃eḣaƶealdıhas taken3x
ا خ ذ |ÆḢZ̃ أخذ ǼḢZ̃ eḣaƶe almıştı took 3:81
ا خ ذ |ÆḢZ̃ أخذ ǼḢZ̃ eḣaƶe almıştı took 3:187
ا خ ذ |ÆḢZ̃ أخذ ǼḢZ̃ eḣaƶe almıştı took 5:12
ا خ ذ |ÆḢZ̃ أخذ ǼḢZ̃ eḣaƶe alsa took away 6:46
ا خ ذ |ÆḢZ̃ أخذ ǼḢZ̃ eḣaƶe aldı he took (up) 7:154
ا خ ذ |ÆḢZ̃ أخذ ǼḢZ̃ eḣaƶe almıştı (was) taken 7:172
ا خ ذ |ÆḢZ̃ أخذ ǼḢZ̃ uḣiƶe alınan was taken 8:70
ا خ ذ |ÆḢZ̃ أخذ ǼḢZ̃ eḣƶu yakalaması (is) the seizure (of) your Lord 11:102
ا خ ذ |ÆḢZ̃ أخذ ǼḢZ̃ eḣaƶe yakaladığı He seizes 11:102
ا خ ذ |ÆḢZ̃ أخذ ǼḢZ̃ eḣaƶe aldı has taken 12:80
ا خ ذ |ÆḢZ̃ أخذ ǼḢZ̃ eḣƶe yakalaması gibi (with) a seizure 54:42
ا خ ذ |ÆḢZ̃ أخذ ǼḢZ̃ eḣaƶe aldığı (halde) He has taken 57:8
ا خ ذ |ÆḢZ̃أخذتمǼḢZ̃TMeḣaƶtumaldığınız fidyedenyou took -1x
ا خ ذ |ÆḢZ̃ أخذتم ǼḢZ̃TM eḣaƶtum aldığınız fidyeden you took - 8:68
ف ي ض|FYŽأفضتمǼFŽTMefeDtumdaldığınızyou had rushed glibly1x
ف ي ض|FYŽ أفضتم ǼFŽTM efeDtum ayrılıp akın ettiğiniz you depart 2:198
ف ي ض|FYŽ أفضتم ǼFŽTM efeDtum daldığınız you had rushed glibly 24:14
ع ي ي|AYYأفعييناǼFAYYNÆefeǎyīnāaciz mi kaldık?Were We then tired1x
ع ي ي|AYY أفعيينا ǼFAYYNÆ efeǎyīnā aciz mi kaldık? Were We then tired 50:15
ن ش ر|NŞRأنشرهǼNŞRHenşerahuonu diriltip kaldırdıHe will resurrect him.1x
ن ش ر|NŞR أنشره ǼNŞRH enşerahu onu diriltip kaldırdı He will resurrect him. 80:22
ا خ ذ |ÆḢZ̃اتخذÆTḢZ̃tteḣaƶealdı mı?has he taken2x
ا خ ذ |ÆḢZ̃ اتخذ ÆTḢZ̃ tteḣaƶe edindi """has taken" 2:116
ا خ ذ |ÆḢZ̃ اتخذ ÆTḢZ̃ tteḣaƶe edindi """Allah has taken" 10:68
ا خ ذ |ÆḢZ̃ اتخذ ÆTḢZ̃ tteḣaƶe edindi """Allah has taken" 18:4
ا خ ذ |ÆḢZ̃ اتخذ ÆTḢZ̃ tteḣaƶe aldı mı? has he taken 19:78
ا خ ذ |ÆḢZ̃ اتخذ ÆTḢZ̃ tteḣaƶe alan has taken 19:87
ا خ ذ |ÆḢZ̃ اتخذ ÆTḢZ̃ tteḣaƶe edindi """Has taken" 19:88
ا خ ذ |ÆḢZ̃ اتخذ ÆTḢZ̃ tteḣaƶe edindi """Has taken" 21:26
ا خ ذ |ÆḢZ̃ اتخذ ÆTḢZ̃ tteḣaƶe edinmemiştir Allah has taken 23:91
ا خ ذ |ÆḢZ̃ اتخذ ÆTḢZ̃ tteḣaƶe edinen takes 25:43
ا خ ذ |ÆḢZ̃ اتخذ ÆTḢZ̃ tteḣaƶe kendisine aldı (mı?) has He taken 43:16
ا خ ذ |ÆḢZ̃ اتخذ ÆTḢZ̃ tteḣaƶe edinen takes 45:23
ا خ ذ |ÆḢZ̃ اتخذ ÆTḢZ̃ tteḣaƶe O edinmemiştir He has taken 72:3
ا خ ذ |ÆḢZ̃ اتخذ ÆTḢZ̃ tteḣaƶe tutar (let him) take 73:19
ا خ ذ |ÆḢZ̃ اتخذ ÆTḢZ̃ tteḣaƶe tutar let him take 76:29
ا خ ذ |ÆḢZ̃ اتخذ ÆTḢZ̃ tteḣaƶe tutar let him take 78:39
ث ق ل|S̃GLاثاقلتمÆS̃ÆGLTMṧṧāḳaltumçakılıp kaldınızyou cling heavily1x
ث ق ل|S̃GL اثاقلتم ÆS̃ÆGLTM ṧṧāḳaltum çakılıp kaldınız you cling heavily 9:38
ش ر ي|ŞRYاشترواÆŞTRWÆşteravusatın aldılarbought1x
ش ر ي|ŞRY اشتروا ÆŞTRWÆ şteravu satın aldılar bought 2:16
ش ر ي|ŞRY اشتروا ÆŞTRWÆ şteravu satın alan bought 2:86
ش ر ي|ŞRY اشتروا ÆŞTRWÆ şterav sattıkları şey (for) which they have sold 2:90
ش ر ي|ŞRY اشتروا ÆŞTRWÆ şteravu satın alan purchase[d] 2:175
ش ر ي|ŞRY اشتروا ÆŞTRWÆ şteravu satın alan(lar) (have) purchased 3:177
ش ر ي|ŞRY اشتروا ÆŞTRWÆ İşterav sattılar They exchange 9:9
ض ر ر|ŽRRاضطررتمÆŽŦRRTMDTurirtummecbur kaldıklarınızyou are compelled1x
ض ر ر|ŽRR اضطررتم ÆŽŦRRTM DTurirtum mecbur kaldıklarınız you are compelled 6:119
ع د و|AD̃WاعتدىÆATD̃ǎ'tedāsaldırdığıhe transgressed3x
ع د و|AD̃W اعتدى ÆATD̃ ǎ'tedā haddi aşarsa transgresses 2:178
ع د و|AD̃W اعتدى ÆATD̃ ǎ'tedā saldırırsa transgressed 2:194
ع د و|AD̃W اعتدى ÆATD̃ ǎ'tedā saldırdığı he transgressed 2:194
ع د و|AD̃W اعتدى ÆATD̃ ǎ'tedā saldırıda bulunursa transgressed 5:94
ك ي ل|KYLاكتالواÆKTÆLWÆktālūbir şey ölçüp aldıklarıthey take a measure1x
ك ي ل|KYL اكتالوا ÆKTÆLWÆ ktālū bir şey ölçüp aldıkları they take a measure 83:2
ك ش ف|KŞFاكشفÆKŞFkşifkaldırRemove1x
ك ش ف|KŞF اكشف ÆKŞF kşif kaldır Remove 44:12
ب غ ي|BĞYالبغيÆLBĞYl-beğyusaldırıyatyranny,1x
ب غ ي|BĞY البغي ÆLBĞY l-beğyu saldırıya tyranny, 42:39
ع د و|AD̃WالمعتدونÆLMATD̃WNl-muǎ'tedūnesaldırganlar(are) the transgressors.1x
ع د و|AD̃W المعتدون ÆLMATD̃WN l-muǎ'tedūne saldırganlar (are) the transgressors. 9:10
ن ق م|NGMانتقمناÆNTGMNÆnteḳamnābiz de öc aldıkWe took retribution1x
ن ق م|NGM انتقمنا ÆNTGMNÆ nteḳamnā biz de öc aldık We took retribution 43:55
ن ه ي|NHYانتهواÆNTHWÆntehev(saldırılarına) son verirlersethey cease2x
ن ه ي|NHY انتهوا ÆNTHWÆ ntehev (saldırılarına) son verirlerse they cease, 2:192
ن ه ي|NHY انتهوا ÆNTHWÆ ntehev (saldırılarına) son verirlerse they cease 2:193
ن ه ي|NHY انتهوا ÆNTHWÆ ntehū buna son verin desist 4:171
ن ه ي|NHY انتهوا ÆNTHWÆ ntehev son verirlerse they cease, 8:39
ب غ ي|BĞYباغBÆĞbāğinsaldır-(being) disobedient3x
ب غ ي|BĞY باغ BÆĞ bāğin saldır- (being) disobedient 2:173
ب غ ي|BĞY باغ BÆĞ bāğin saldırmaksızın desiring 6:145
ب غ ي|BĞY باغ BÆĞ bāğin saldırmadan disobedient, 16:115
ب ع ث|BAS̃بعثناBAS̃NÆbeǎṧenābizi kaldırdıhas raised us1x
ب ع ث|BAS̃ بعثنا BAS̃NÆ beǎṧnā gönderdik We sent 7:103
ب ع ث|BAS̃ بعثنا BAS̃NÆ beǎṧnā gönderdik We sent 10:74
ب ع ث|BAS̃ بعثنا BAS̃NÆ beǎṧnā gönderdik We sent 10:75
ب ع ث|BAS̃ بعثنا BAS̃NÆ beǎṧnā biz gönderdik We sent 16:36
ب ع ث|BAS̃ بعثنا BAS̃NÆ beǎṧnā gönderdik We raised 17:5
ب ع ث|BAS̃ بعثنا BAS̃NÆ beǎṧenā bizi kaldırdı has raised us 36:52
ب غ ي|BĞYبغتBĞTbeğatsaldırırsaoppresses1x
ب غ ي|BĞY بغت BĞT beğat saldırırsa oppresses 49:9
ب غ ي|BĞYبغىbeğāsaldırdıhas wronged1x
ب غ ي|BĞY بغى beğā saldırdı has wronged 38:22
ب غ ي|BĞYبغيBĞYbuğiyetekrar saldırılırsahe was oppressed1x
ب غ ي|BĞY بغي BĞY buğiye tekrar saldırılırsa he was oppressed 22:60
ب غ ي|BĞYتبغيTBĞYtebğīsaldıran taraflaoppresses1x
ب غ ي|BĞY تبغي TBĞY tebğī saldıran tarafla oppresses 49:9
و ف ي|WFYتتوفاهمTTWFÆHMteteveffāhumucanlarını aldığıtake them in death2x
و ف ي|WFY تتوفاهم TTWFÆHM teteveffāhumu canlarını aldığı take them in death 16:28
و ف ي|WFY تتوفاهم TTWFÆHM teteveffāhumu canlarını aldıkları take them in death 16:32
ع ث و|AS̃WتعثواTAS̃WÆteǎ'ṧevve (başkalarına) saldır-act wickedly1x
ع ث و|AS̃W تعثوا TAS̃WÆ teǎ'ṧev ve (başkalarına) saldır- act wickedly 2:60
ع ث و|AS̃W تعثوا TAS̃WÆ teǎ'ṧev karışıklık çıkarmayın act wickedly 7:74
ع ث و|AS̃W تعثوا TAS̃WÆ teǎ'ṧev karışıklık çıkarmayın act wickedly 11:85
ع ث و|AS̃W تعثوا TAS̃WÆ teǎ'ṧev karışıklık çıkarmayın commit evil 26:183
ع ث و|AS̃W تعثوا TAS̃WÆ teǎ'ṧev karışıklık çıkarmayın commit evil 29:36
ف ي ض|FYŽتفيضونTFYŽWNtufīDūnesiz daldığınızyou are engaged1x
ف ي ض|FYŽ تفيضون TFYŽWN tufīDūne siz daldığınız you are engaged 10:61
ف ي ض|FYŽ تفيضون TFYŽWN tufīDūne taşkınlık yaptığınız you utter 46:8
ج ب ر|CBRجباراCBÆRÆcebbāranbaş kaldırana tyrant1x
ج ب ر|CBR جبارا CBÆRÆ cebbāran baş kaldıran a tyrant 19:14
ج ب ر|CBR جبارا CBÆRÆ cebbāran bir zorba insolent, 19:32
ج ب ر|CBR جبارا CBÆRÆ cebbāran bir zorba a tyrant 28:19
خ ل و|ḢLWخلاḢLÆḣalāyalnız kaldıklarımeet in private1x
خ ل و|ḢLW خلا ḢLÆ ḣalā yalnız kaldıkları meet in private 2:76
خ ل و|ḢLW خلا ḢLÆ ḣalā (gelip) geçmiş had passed 35:24
خ ل و|ḢLWخلواḢLWÆḣalevyalnız kaldıklarıthey are alone2x
خ ل و|ḢLW خلوا ḢLWÆ ḣalev yalnız kaldıkları they are alone 2:14
خ ل و|ḢLW خلوا ḢLWÆ ḣalev geçenlerin passed away 2:214
خ ل و|ḢLW خلوا ḢLWÆ ḣalev yalnız kaldıkları they are alone 3:119
خ ل و|ḢLW خلوا ḢLWÆ ḣalev geçmiş olanların passed away 10:102
خ ل و|ḢLW خلوا ḢLWÆ ḣalev gelip geçen passed away 24:34
خ ل و|ḢLW خلوا ḢLWÆ ḣalev geçenler passed away 33:38
خ ل و|ḢLW خلوا ḢLWÆ ḣalev geçen(millet)ler passed away 33:62
خ و ض|ḢWŽخوضهمḢWŽHMḣavDihimdaldıkları bataklıktatheir discourse -1x
خ و ض|ḢWŽ خوضهم ḢWŽHM ḣavDihim daldıkları bataklıkta their discourse - 6:91
خ و ل|ḢWLخولناكمḢWLNÆKMḣavvelnākumsizi hayaline daldırdığımızWe bestowed (on) you1x
خ و ل|ḢWL خولناكم ḢWLNÆKM ḣavvelnākum sizi hayaline daldırdığımız We bestowed (on) you 6:94
ز خ ر ف|ZḢRFزخرفZḢRFzuḣrufeyaldızlı(with) decorative1x
ز خ ر ف|ZḢRF زخرف ZḢRF zuḣrufe yaldızlı (with) decorative 6:112
ز خ ر ف|ZḢRF زخرف ZḢRF zuḣrufin altından ornament 17:93
س م د|SMD̃سامدونSÆMD̃WNsāmidūnebaş kaldırıyorsunuzamuse (yourselves)?1x
س م د|SMD̃ سامدون SÆMD̃WN sāmidūne baş kaldırıyorsunuz amuse (yourselves)? 53:61
س خ ر|SḢRسخرهاSḢRHÆseḣḣarahāonu saldıWhich He imposed1x
س خ ر|SḢR سخرها SḢRHÆ seḣḣarahā onları boyun eğdirdi He subjected them 22:37
س خ ر|SḢR سخرها SḢRHÆ seḣḣarahā onu saldı Which He imposed 69:7
ش ق و|ŞGWشقياŞGYÆşeḳiyyenbaş kaldıranunblessed.1x
ش ق و|ŞGW شقيا ŞGYÆ şeḳiyyen bahtsız unblessed. 19:4
ش ق و|ŞGW شقيا ŞGYÆ şeḳiyyen baş kaldıran unblessed. 19:32
ش ق و|ŞGW شقيا ŞGYÆ şeḳiyyen bahtsız "unblessed.""" 19:48
ع ت و|ATWعتتATTǎtetbaş kaldırdırebelled1x
ع ت و|ATW عتت ATT ǎtet baş kaldırdı rebelled 65:8
ع ف و|AFWعفواAFWÆǎfevçoğaldılarthey increased1x
ع ف و|AFW عفوا AFWÆ ǎfuvven çok affedendir Oft-Pardoning, 4:43
ع ف و|AFW عفوا AFWÆ ǎfuvven çok affedendir Oft-Pardoning, 4:99
ع ف و|AFW عفوا AFWÆ ǎfuvven affedicidir Oft-Pardoning, 4:149
ع ف و|AFW عفوا AFWÆ ǎfev çoğaldılar they increased 7:95
غ ن م|ĞNMغنمتمĞNMTMğanimtumaldığınız ganimetlerinyou got as war booty -2x
غ ن م|ĞNM غنمتم ĞNMTM ğanimtum aldığınız ganimetlerin you obtain (as) spoils of war 8:41
غ ن م|ĞNM غنمتم ĞNMTM ğanimtum aldığınız ganimetten you got as war booty - 8:69
ص ب ح|ṦBḪفأصبحواFǼṦBḪWÆfeeSbeHūçökekaldılarand they became5x
ص ب ح|ṦBḪ فأصبحوا FǼṦBḪWÆ fe eSbeHū olmuşlardır and they became 5:53
ص ب ح|ṦBḪ فأصبحوا FǼṦBḪWÆ feeSbeHū çökekaldılar then they became 7:78
ص ب ح|ṦBḪ فأصبحوا FǼṦBḪWÆ feeSbeHū çökekaldılar then they became 7:91
ص ب ح|ṦBḪ فأصبحوا FǼṦBḪWÆ feeSbeHū ve kaldılar then they became 11:67
ص ب ح|ṦBḪ فأصبحوا FǼṦBḪWÆ feeSbeHū ve kaldılar then they became 11:94
ص ب ح|ṦBḪ فأصبحوا FǼṦBḪWÆ feeSbeHū ama oldular then they became 26:157
ص ب ح|ṦBḪ فأصبحوا FǼṦBḪWÆ fe eSbeHū ve kaldılar and they became 29:37
ص ب ح|ṦBḪ فأصبحوا FǼṦBḪWÆ feeSbeHū onlar o hale geldiler ki Then they became (such), 46:25
ص ب ح|ṦBḪ فأصبحوا FǼṦBḪWÆ fe eSbeHū onlar oldular and they became 61:14
ع ر ض|ARŽفأعرضFǼARŽfeeǎ'riDaldırmaSo turn (away)2x
ع ر ض|ARŽ فأعرض FǼARŽ feeǎ'riD aldırma so turn away 4:63
ع ر ض|ARŽ فأعرض FǼARŽ feeǎ'riD sen aldırma So turn (away) 4:81
ع ر ض|ARŽ فأعرض FǼARŽ feeǎ'riD yüz çevir then turn away 6:68
ع ر ض|ARŽ فأعرض FǼARŽ feeǎ'raDe fakat yüz çeviren but turns away 18:57
ع ر ض|ARŽ فأعرض FǼARŽ feeǎ'riD sen yüz çevir So turn away 32:30
ع ر ض|ARŽ فأعرض FǼARŽ feeǎ'raDe fakat yüz çevirmiştir but turn away 41:4
ع ر ض|ARŽ فأعرض FǼARŽ feeǎ'riD o halde yüz çevir So turn away 53:29
غ ر و|ĞRWفأغريناFǼĞRYNÆfeeğraynābu yüzden saldıkSo We aroused1x
غ ر و|ĞRW فأغرينا FǼĞRYNÆ feeğraynā bu yüzden saldık So We aroused 5:14
ا خ ذ |ÆḢZ̃فاتخذتموهمFÆTḢZ̃TMWHMfetteḣaƶtumūhumsiz onları aldınızBut you took them1x
ا خ ذ |ÆḢZ̃ فاتخذتموهم FÆTḢZ̃TMWHM fetteḣaƶtumūhum siz onları aldınız But you took them 23:110
ع د و|AD̃WفاعتدواFÆATD̃WÆfeǎ'tedūsiz de saldırınthen you transgress1x
ع د و|AD̃W فاعتدوا FÆATD̃WÆ feǎ'tedū siz de saldırın then you transgress 2:194
ل ق ط|LGŦفالتقطهFÆLTGŦHfelteḳaTahunihayet onu aldıThen picked him up1x
ل ق ط|LGŦ فالتقطه FÆLTGŦH felteḳaTahu nihayet onu aldı Then picked him up 28:8
ن ق م|NGMفانتقمناFÆNTGMNÆfenteḳamnābiz de öc aldıkSo We took retribution4x
ن ق م|NGM فانتقمنا FÆNTGMNÆ fenteḳamnā biz de öc aldık So We took retribution 7:136
ن ق م|NGM فانتقمنا FÆNTGMNÆ fenteḳamnā öcümüzü aldık So We took retribution 15:79
ن ق م|NGM فانتقمنا FÆNTGMNÆ fenteḳamnā ve biz öc aldık then We took retribution 30:47
ن ق م|NGM فانتقمنا FÆNTGMNÆ fenteḳamnā biz de öc aldık So We took retribution 43:25
ب ه ت|BHTفبهتFBHTfebuhiteşaşırıp kaldıSo became dumbfounded1x
ب ه ت|BHT فبهت FBHT febuhite şaşırıp kaldı So became dumbfounded 2:258
ث و ر|S̃WRفتثيرFTS̃YRfetuṧīrukaldırırso that they raise2x
ث و ر|S̃WR فتثير FTS̃YR fetuṧīru kaldırır so they raise 30:48
ث و ر|S̃WR فتثير FTS̃YR fetuṧīru ve kaldırır so that they raise 35:9
ل ق ي|LGYفتلقىFTLGfeteleḳḳāderken aldıThen received1x
ل ق ي|LGY فتلقى FTLG feteleḳḳā derken aldı Then received 2:37
ل ق ي|LGY فتلقى FTLG fetulḳā sonra atılırsın lest you should be thrown 17:39
ح م ل|ḪMLفحملتهFḪMLTHfeHamelethuona gebe kaldıSo she conceived him,1x
ح م ل|ḪML فحملته FḪMLTH feHamelethu ona gebe kaldı So she conceived him, 19:22
ف ر ح|FRḪفرحواFRḪWÆferiHūsevince daldıklarıthey rejoiced1x
ف ر ح|FRḪ فرحوا FRḪWÆ feriHū sevince daldıkları they rejoiced 6:44
ف ر ح|FRḪ فرحوا FRḪWÆ feriHū sevinirler they rejoice 30:36
ف ر ح|FRḪ فرحوا FRḪWÆ feriHū sevindiler they rejoiced 40:83
ف ر غ|FRĞفرغتFRĞTferağteboşaldığın (işin bitince)you have finished1x
ف ر غ|FRĞ فرغت FRĞT ferağte boşaldığın (işin bitince) you have finished 94:7
ع ت و|ATWفعتواFATWÆfeǎtevbaşkaldırdılarBut they rebelled1x
ع ت و|ATW فعتوا FATWÆ feǎtev başkaldırdılar But they rebelled 51:44
ق ب ض|GBŽفقبضتFGBŽTfeḳabeDtusonra aldımso I took1x
ق ب ض|GBŽ فقبضت FGBŽT feḳabeDtu sonra aldım so I took 20:96
ك و ن|KWNفكانFKÆNfe kānekaldıAnd was1x
ك و ن|KWN فكان FKÆN fe kāne böylece oldu and he became 7:175
ك و ن|KWN فكان FKÆN fekāne ve o da oldu so he was 11:43
ك و ن|KWN فكان FKÆN fekāne idi his parents were 18:80
ك و ن|KWN فكان FKÆN fekāne idi it was 18:82
ك و ن|KWN فكان FKÆN fe kāne ve oldu and became 26:63
ك و ن|KWN فكان FKÆN fe kāne ve oldu and was 37:141
ك و ن|KWN فكان FKÆN fe kāne kaldı And was 53:9
ك و ن|KWN فكان FKÆN fekāne nihayet oldu So will be 59:17
ك ش ف|KŞFفكشفناFKŞFNÆfe keşefnāve kaldırdıkand We removed1x
ك ش ف|KŞF فكشفنا FKŞFNÆ fe keşefnā ve kaldırdık and We removed 21:84
ك ش ف|KŞF فكشفنا FKŞFNÆ fekeşefnā biz açtık So We have removed 50:22
ل ب ث|LBS̃فلبثFLBS̃felebiṧe(böylece) kaldıand he remained2x
ل ب ث|LBS̃ فلبث FLBS̃ felebiṧe (böylece) kaldı so he remained 12:42
ل ب ث|LBS̃ فلبث FLBS̃ fe lebiṧe kaldı and he remained 29:14
ل ب ث|LBS̃فلبثتFLBS̃Tfelebiṧtesonra kaldınThen you remained1x
ل ب ث|LBS̃ فلبثت FLBS̃T felebiṧte sonra kaldın Then you remained 20:40
ك ش ف|KŞFفيكشفFYKŞFfe yekşifuO da kaldırırand He would remove1x
ك ش ف|KŞF فيكشف FYKŞF fe yekşifu O da kaldırır and He would remove 6:41
ق ب ض|GBŽقبضناهGBŽNÆHḳabeDnāhuçekip aldıkWe withdraw it1x
ق ب ض|GBŽ قبضناه GBŽNÆH ḳabeDnāhu çekip aldık We withdraw it 25:46
ك ش ف|KŞFكاشفاتKÆŞFÆTkāşifātukaldıracaklarremovers1x
ك ش ف|KŞF كاشفات KÆŞFÆT kāşifātu kaldıracaklar removers 39:38
ك ش ف|KŞFكاشفوKÆŞFWkāşifūkaldırırız(will) remove1x
ك ش ف|KŞF كاشفو KÆŞFW kāşifū kaldırırız (will) remove 44:15
ك ش ف|KŞFكشفKŞFkeşefekaldırdığıHe removes1x
ك ش ف|KŞF كشف KŞF keşefe kaldırdığı He removes 16:54
ك ش ف|KŞF كشف KŞF keşfe gidermeye (to) remove 17:56
ك ش ف|KŞFكشفتKŞFTkeşeftekaldırırsanyou remove1x
ك ش ف|KŞF كشفت KŞFT keşefte kaldırırsan you remove 7:134
ك ش ف|KŞFكشفناKŞFNÆkeşefnābiz kaldırıncaWe removed3x
ك ش ف|KŞF كشفنا KŞFNÆ keşefnā biz kaldırsak We removed 7:135
ك ش ف|KŞF كشفنا KŞFNÆ keşefnā giderdiğimizde We remove 10:12
ك ش ف|KŞF كشفنا KŞFNÆ keşefnā kaldırdık We removed 10:98
ك ش ف|KŞF كشفنا KŞFNÆ keşefnā biz kaldırınca We removed 43:50
ل ب ث|LBS̃لبثتLBS̃Tlebiṧtekaldım"""I remained"3x
ل ب ث|LBS̃ لبثت LBS̃T lebiṧte kaldın "(have) you remained?""" 2:259
ل ب ث|LBS̃ لبثت LBS̃T lebiṧtu kaldım """I remained" 2:259
ل ب ث|LBS̃ لبثت LBS̃T lebiṧte kaldın you (have) remained 2:259
ل ب ث|LBS̃ لبثت LBS̃T lebiṧtu geçirdim I have stayed 10:16
ل ب ث|LBS̃لبثتمLBS̃TMlebiṧtumkaldığınızı"have you remained?"""4x
ل ب ث|LBS̃ لبثتم LBS̃TM lebiṧtum (dünyada) kalmadınız you had remained 17:52
ل ب ث|LBS̃ لبثتم LBS̃TM lebiṧtum kaldınız "have you remained?""" 18:19
ل ب ث|LBS̃ لبثتم LBS̃TM lebiṧtum kaldığınızı you have remained. 18:19
ل ب ث|LBS̃ لبثتم LBS̃TM lebiṧtum kalmadınız you remained 20:103
ل ب ث|LBS̃ لبثتم LBS̃TM lebiṧtum siz kalmadınız you remained 20:104
ل ب ث|LBS̃ لبثتم LBS̃TM lebiṧtum kaldınız did you remain 23:112
ل ب ث|LBS̃ لبثتم LBS̃TM lebiṧtum kalmadınız you stayed 23:114
ل ب ث|LBS̃ لبثتم LBS̃TM lebiṧtum siz kaldınız you remained 30:56
ل ب ث|LBS̃لبثناLBS̃NÆlebiṧnākaldık"""We have remained"2x
ل ب ث|LBS̃ لبثنا LBS̃NÆ lebiṧnā kaldık """We have remained" 18:19
ل ب ث|LBS̃ لبثنا LBS̃NÆ lebiṧnā kaldık """We remained" 23:113
ل ب ث|LBS̃لبثواLBS̃WÆlebiṧū(onların) kaldıkları(they had) remained2x
ل ب ث|LBS̃ لبثوا LBS̃WÆ lebiṧū (onların) kaldıkları (they had) remained 18:12
ل ب ث|LBS̃ لبثوا LBS̃WÆ lebiṧū kaldıklarını they remained. 18:26
ل ب ث|LBS̃ لبثوا LBS̃WÆ lebiṧū kalmadıklarına they remained 30:55
ل ب ث|LBS̃ لبثوا LBS̃WÆ lebiṧū kalmazlardı they (would have) remained 34:14
ز و ل|ZWLلتزولLTZWLlitezūleyerinden kaldıracakthat should be moved1x
ز و ل|ZWL لتزول LTZWL litezūle yerinden kaldıracak that should be moved 14:46
ع د و|AD̃WمعتدMATD̃muǎ'tedinsaldırgantransgressor3x
ع د و|AD̃W معتد MATD̃ muǎ'tedin saldırgan transgressor 50:25
ع د و|AD̃W معتد MATD̃ muǎ'tedin saldırgan transgressor, 68:12
ع د و|AD̃W معتد MATD̃ muǎ'tedin saldırgan transgressor 83:12
ع ر ض|ARŽمعرضونMARŽWNmuǎ'riDūnealdırmayarak(were) averse.1x
ع ر ض|ARŽ معرضون MARŽWN muǎ'riDūne yüz çeviriyorsunuz refusing. 2:83
ع ر ض|ARŽ معرضون MARŽWN muǎ'riDūne yüz çeviriyorlar those who are averse. 3:23
ع ر ض|ARŽ معرضون MARŽWN muǎ'riDūne aldırmayarak (were) averse. 8:23
ع ر ض|ARŽ معرضون MARŽWN muǎ'riDūne yüz çevirerek (were) averse. 9:76
ع ر ض|ARŽ معرضون MARŽWN muǎ'riDūne yüzlerini çevirirler the ones who turn away. 12:105
ع ر ض|ARŽ معرضون MARŽWN muǎ'riDūne yüz çevirmektedirler turning away. 21:1
ع ر ض|ARŽ معرضون MARŽWN muǎ'riDūne (haktan) yüz çevirirler (are) averse. 21:24
ع ر ض|ARŽ معرضون MARŽWN muǎ'riDūne yüz çevirmektedirler turn away. 21:32
ع ر ض|ARŽ معرضون MARŽWN muǎ'riDūne yüz çeviriyorlar turn away. 21:42
ع ر ض|ARŽ معرضون MARŽWN muǎ'riDūne yüz çevirirler turn away, 23:3
ع ر ض|ARŽ معرضون MARŽWN muǎ'riDūne yüz çeviriyorlar (are) turning away. 23:71
ع ر ض|ARŽ معرضون MARŽWN muǎ'riDūne yüz çevirirler (is) averse. 24:48
ع ر ض|ARŽ معرضون MARŽWN muǎ'riDūne yüz çeviriyorsunuz turn away 38:68
ع ر ض|ARŽ معرضون MARŽWN muǎ'riDūne yüz çevirmektedirler (are) turning away. 46:3
ن ت ق|NTGنتقناNTGNÆneteḳnākaldırmıştıkWe raised1x
ن ت ق|NTG نتقنا NTGNÆ neteḳnā kaldırmıştık We raised 7:171
ن ش ر|NŞRنشوراNŞWRÆnuşūran(ölüleri diriltip) kaldıramayaresurrection.1x
ن ش ر|NŞR نشورا NŞWRÆ nuşūran (ölüleri diriltip) kaldıramaya resurrection. 25:3
ن ش ر|NŞR نشورا NŞWRÆ nuşūran tekrar dirilip kalkmayı Resurrection. 25:40
ن ش ر|NŞR نشورا NŞWRÆ nuşūran kalkıp çalışma zamanı a resurrection. 25:47
ا خ ذ |ÆḢZ̃وأخذWǼḢZ̃ve eḣaƶeve aldıAnd seized1x
ا خ ذ |ÆḢZ̃ وأخذ WǼḢZ̃ ve eḣaƶe ve tuttu and seized 7:150
ا خ ذ |ÆḢZ̃ وأخذ WǼḢZ̃ ve eḣaƶe ve aldı And seized 11:67
ا خ ذ |ÆḢZ̃وأخذتWǼḢZ̃Tve eḣaƶetive aldıAnd seized1x
ا خ ذ |ÆḢZ̃ وأخذت WǼḢZ̃T ve eḣaƶeti ve aldı And seized 11:94
ا خ ذ |ÆḢZ̃وأخذتمWǼḢZ̃TMve eḣaƶtumve aldınız mı?and take1x
ا خ ذ |ÆḢZ̃ وأخذتم WǼḢZ̃TM ve eḣaƶtum ve aldınız mı? and take 3:81
ا خ ذ |ÆḢZ̃وأخذناWǼḢZ̃NÆve eḣaƶnāve aldıkAnd We took1x
ا خ ذ |ÆḢZ̃ وأخذنا WǼḢZ̃NÆ ve eḣaƶnā ve aldık And We took 4:154
ا خ ذ |ÆḢZ̃ وأخذنا WǼḢZ̃NÆ ve eḣaƶnā ve yakaladık and We seized 7:165
ا خ ذ |ÆḢZ̃ وأخذنا WǼḢZ̃NÆ ve eḣaƶnā ve almıştık And We took 33:7
ع ر ض|ARŽوأعرضWǼARŽve eǎ'riDve aldırmaand turn away1x
ع ر ض|ARŽ وأعرض WǼARŽ ve eǎ'riD ve yüz çevir and turn away 6:106
ع ر ض|ARŽ وأعرض WǼARŽ ve eǎ'riD yüz çevir and turn away 7:199
ع ر ض|ARŽ وأعرض WǼARŽ ve eǎ'riD ve aldırma and turn away 15:94
ع ر ض|ARŽ وأعرض WǼARŽ ve eǎ'raDe ve vazgeçmişti and avoided 66:3
ش ر ي|ŞRYواشترواWÆŞTRWÆveşteravve aldılarand they exchanged1x
ش ر ي|ŞRY واشتروا WÆŞTRWÆ veşterav ve aldılar and they exchanged 3:187
ص ف ح|ṦFḪواصفحWÆṦFḪveSfeHve aldırmaand overlook.1x
ص ف ح|ṦFḪ واصفح WÆṦFḪ veSfeH ve aldırma and overlook. 5:13
ب غ ي|BĞYوالبغيWÆLBĞYvelbeğyeve saldırmayıand the oppression1x
ب غ ي|BĞY والبغي WÆLBĞY velbeğye ve saldırmayı and the oppression 7:33
ب غ ي|BĞY والبغي WÆLBĞY velbeğyi ve azgınlıktan and the oppression. 16:90
ذ ر و|Z̃RWوالذارياتWÆLZ̃ÆRYÆTveƶƶāriyātikaldıran(rüzgar)lara andolsunBy those scattering,1x
ذ ر و|Z̃RW والذاريات WÆLZ̃ÆRYÆT veƶƶāriyāti kaldıran(rüzgar)lara andolsun By those scattering, 51:1
خ ل و|ḢLWوتخلتWTḢLTve teḣalletve boşaldığıand becomes empty,1x
خ ل و|ḢLW وتخلت WTḢLT ve teḣallet ve boşaldığı and becomes empty, 84:4
ح م ل|ḪMLوحملتWḪMLTve Humiletiyerlerinden kaldırıldığıAnd are lifted1x
ح م ل|ḪML وحملت WḪMLT ve Humileti yerlerinden kaldırıldığı And are lifted 69:14
خ و ض|ḢWŽوخضتمWḢŽTMve ḣuDtumve siz de daldınızand you indulge1x
خ و ض|ḢWŽ وخضتم WḢŽTM ve ḣuDtum ve siz de daldınız and you indulge 9:69
و د ع|WD̃AودعWD̃Ave deǎ've aldırmaand disregard1x
و د ع|WD̃A ودع WD̃A ve deǎ' ve aldırma and disregard 33:48
ر ف ع|RFAورفعناWRFANÆve rafeǎ'nāve kaldırdıkand We raised3x
ر ف ع|RFA ورفعنا WRFANÆ ve rafeǎ'nā ve kaldırmıştık and We raised 2:63
ر ف ع|RFA ورفعنا WRFANÆ ve rafeǎ'nā ve kaldırmıştık and We raised 2:93
ر ف ع|RFA ورفعنا WRFANÆ ve rafeǎ'nā ve kaldırdık And We raised 4:154
ر ف ع|RFA ورفعنا WRFANÆ ve rafeǎ'nā ve üstün kıldık and We raise 43:32
ر ف ع|RFA ورفعنا WRFANÆ ve rafeǎ'nā ve yükseltmedik mi? And We raised high 94:4
ض ي ق|ŽYGوضاقWŽÆGve Dāḳave daraldıand felt straitened1x
ض ي ق|ŽYG وضاق WŽÆG ve Dāḳa ve göğsüne bastı and felt straitened 11:77
ض ي ق|ŽYG وضاق WŽÆG ve Dāḳa ve daraldı and felt straitened 29:33
ظ ه ر|ƵHRوظهرWƵHRve Zeheragalebe çaldıand became manifest1x
ظ ه ر|ƵHR وظهر WƵHR ve Zehera galebe çaldı and became manifest 9:48
ق ذ ف|GZ̃FوقذفWGZ̃Fve ḳaƶefeve saldıand He cast1x
ق ذ ف|GZ̃F وقذف WGZ̃F ve ḳaƶefe ve düşürdü and cast 33:26
ق ذ ف|GZ̃F وقذف WGZ̃F ve ḳaƶefe ve saldı and He cast 59:2
ك ش ف|KŞFوكشفناWKŞFNÆve keşefnāve kaldırsaydıkand We removed1x
ك ش ف|KŞF وكشفنا WKŞFNÆ ve keşefnā ve kaldırsaydık and We removed 23:75
ل ب ث|LBS̃ولبثواWLBS̃WÆvelebiṧūve kaldılarAnd they remained1x
ل ب ث|LBS̃ ولبثوا WLBS̃WÆ velebiṧū ve kaldılar And they remained 18:25
ب ط ل|BŦLويبطلWYBŦLve yubTileve ortadan kaldırsınand prove false1x
ب ط ل|BŦL ويبطل WYBŦL ve yubTile ve ortadan kaldırsın and prove false 8:8
ب غ ي|BĞYويبغونWYBĞWNve yebğūneve saldıranlarand rebel1x
ب غ ي|BĞY ويبغون WYBĞWN ve yebğūne ve saldıranlar and rebel 42:42
د ر ا|D̃RÆويدرأWYD̃RǼveyedrauve kaldırırBut it would prevent1x
د ر ا|D̃RÆ ويدرأ WYD̃RǼ veyedrau ve kaldırır But it would prevent 24:8
و ض ع|WŽAويضعWYŽAve yeDeǔve kaldırıp atanand he relieves1x
و ض ع|WŽA ويضع WYŽA ve yeDeǔ ve kaldırıp atan and he relieves 7:157
ك ش ف|KŞFويكشفWYKŞFve yekşifuve kaldıranand He removes1x
ك ش ف|KŞF ويكشف WYKŞF ve yekşifu ve kaldıran and He removes 27:62
ك ف ف|KFFويكفواWYKFWÆve yekuffū(saldırıdan) çekmezlerseand they restrain1x
ك ف ف|KFF ويكفوا WYKFWÆ ve yekuffū (saldırıdan) çekmezlerse and they restrain 4:91
ب س ط|BSŦيبسطواYBSŦWÆyebsuTūuzatmağa (saldırmaya)they stretch1x
ب س ط|BSŦ يبسطوا YBSŦWÆ yebsuTū uzatmağa (saldırmaya) they stretch 5:11
ب ع ث|BAS̃يبعثYBAS̃yub'ǎṧukaldırılacağıhe will be raised1x
ب ع ث|BAS̃ يبعث YBAS̃ yeb'ǎṧe göndermeğe send 6:65
ب ع ث|BAS̃ يبعث YBAS̃ yeb'ǎṧu diriltmez (diye) Allah will not resurrect 16:38
ب ع ث|BAS̃ يبعث YBAS̃ yub'ǎṧu kaldırılacağı he will be raised 19:15
ب ع ث|BAS̃ يبعث YBAS̃ yeb'ǎṧu diriltecektir will resurrect 22:7
ب ع ث|BAS̃ يبعث YBAS̃ yeb'ǎṧe gönderinceye He (had) sent 28:59
ب ع ث|BAS̃ يبعث YBAS̃ yeb'ǎṧe göndermez will Allah raise 40:34
ب ع ث|BAS̃ يبعث YBAS̃ yeb'ǎṧe diriltmeyeceğini will raise 72:7
س ر ق|SRGيسرقYSRGyesriḳçaldıysahe steals -1x
س ر ق|SRG يسرق YSRG yesriḳ çaldıysa he steals - 12:77
س ط و|SŦWيسطونYSŦWNyesTūneüzerine saldıracaklarattack1x
س ط و|SŦW يسطون YSŦWN yesTūne üzerine saldıracaklar attack 22:72
ع د و|AD̃WيعتدونYATD̃WNyeǎ'tedūnesaldırmalarıtransgressing.1x
ع د و|AD̃W يعتدون YATD̃WN yeǎ'tedūne sınırı aşmış transgressing. 2:61
ع د و|AD̃W يعتدون YATD̃WN yeǎ'tedūne ve haddi aşıyorlardı transgress. 3:112
ع د و|AD̃W يعتدون YATD̃WN yeǎ'tedūne saldırmaları transgressing. 5:78
ع ص ي|AṦYيعصYAṦyeǎ'Sibaş kaldırırsadisobeys1x
ع ص ي|AṦY يعص YAṦ yeǎ'Si karşı gelir disobeys 4:14
ع ص ي|AṦY يعص YAṦ yeǎ'Si karşı gelirse disobeys 33:36
ع ص ي|AṦY يعص YAṦ yeǎ'Si baş kaldırırsa disobeys 72:23


[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{kokgurupla.php}