Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أعزة | ǼAZT | eǐzzete | şereflilerini | (the) most honorable | ||
ع ز ز|AZZ | أعزة | ǼAZT | eǐzzetin | onurlu ve şiddetlidirler | (and) stern | 5:54 |
ع ز ز|AZZ | أعزة | ǼAZT | eǐzzete | şereflilerini | (the) most honorable | 27:34 |
اثنين | ÆS̃NYN | ṧneyni | ikişer | two, | ||
ث ن ي|S̃NY | اثنين | ÆS̃NYN | ṧneyni | iki | two | 6:143 |
ث ن ي|S̃NY | اثنين | ÆS̃NYN | ṧneyni | iki | two. | 6:143 |
ث ن ي|S̃NY | اثنين | ÆS̃NYN | ṧneyni | iki | two | 6:144 |
ث ن ي|S̃NY | اثنين | ÆS̃NYN | ṧneyni | iki | two. | 6:144 |
ث ن ي|S̃NY | اثنين | ÆS̃NYN | ṧneyni | iki kişiden | (of) the two, | 9:40 |
ث ن ي|S̃NY | اثنين | ÆS̃NYN | ṧneyni | ikişer | two, | 11:40 |
ث ن ي|S̃NY | اثنين | ÆS̃NYN | ṧneyni | iki | two. | 13:3 |
ث ن ي|S̃NY | اثنين | ÆS̃NYN | ṧneyni | iki | two, | 16:51 |
ث ن ي|S̃NY | اثنين | ÆS̃NYN | ṧneyni | iki | two | 23:27 |
ث ن ي|S̃NY | اثنين | ÆS̃NYN | ṧneyni | iki (elçi) | two (Messengers) | 36:14 |
الذكر | ÆLZ̃KR | ƶ-ƶikri | şan, şeref | full (of) reminder. | ||
ذ ك ر|Z̃KR | الذكر | ÆLZ̃KR | ƶ-ƶekeru | erkek | the male | 3:36 |
ذ ك ر|Z̃KR | الذكر | ÆLZ̃KR | ƶ-ƶikru | Zikir (Kitap) | the Reminder, | 15:6 |
ذ ك ر|Z̃KR | الذكر | ÆLZ̃KR | ƶ-ƶikra | O Zikri (Kitap)ı | the Reminder, | 15:9 |
ذ ك ر|Z̃KR | الذكر | ÆLZ̃KR | ƶ-ƶikri | zikir | (of) the Reminder | 16:43 |
ذ ك ر|Z̃KR | الذكر | ÆLZ̃KR | ƶ-ƶikra | Zikr'i | the Remembrance, | 16:44 |
ذ ك ر|Z̃KR | الذكر | ÆLZ̃KR | ƶ-ƶikri | Zikir | (of) the Reminder, | 21:7 |
ذ ك ر|Z̃KR | الذكر | ÆLZ̃KR | ƶ-ƶikri | Zikir'den (Tevrat'tan) | the mention, | 21:105 |
ذ ك ر|Z̃KR | الذكر | ÆLZ̃KR | ƶ-ƶikra | anmayı | the Message | 25:18 |
ذ ك ر|Z̃KR | الذكر | ÆLZ̃KR | ƶ-ƶikri | Zikir- | the Reminder | 25:29 |
ذ ك ر|Z̃KR | الذكر | ÆLZ̃KR | ƶ-ƶikra | Zikre | the Reminder | 36:11 |
ذ ك ر|Z̃KR | الذكر | ÆLZ̃KR | ƶ-ƶikri | şan, şeref | full (of) reminder. | 38:1 |
ذ ك ر|Z̃KR | الذكر | ÆLZ̃KR | ƶ-ƶikru | Zikr | the Message | 38:8 |
ذ ك ر|Z̃KR | الذكر | ÆLZ̃KR | ƶ-ƶikra | uyarmaktan | the Reminder, | 43:5 |
ذ ك ر|Z̃KR | الذكر | ÆLZ̃KR | ƶ-ƶekeru | erkek | the male | 53:21 |
ذ ك ر|Z̃KR | الذكر | ÆLZ̃KR | ƶ-ƶekera | erkeği | the male | 53:45 |
ذ ك ر|Z̃KR | الذكر | ÆLZ̃KR | ƶ-ƶikru | Zikir | the Reminder | 54:25 |
ذ ك ر|Z̃KR | الذكر | ÆLZ̃KR | ƶ-ƶikra | Zikr(Kur'an)'ı | the Message, | 68:51 |
ذ ك ر|Z̃KR | الذكر | ÆLZ̃KR | ƶ-ƶekera | erkeği | (the) male | 75:39 |
ذ ك ر|Z̃KR | الذكر | ÆLZ̃KR | ƶ-ƶekera | erkeği | the male | 92:3 |
السدس | ÆLSD̃S | s-sudusu | altıda bir düşer | (is) the sixth. | ||
س د س|SD̃S | السدس | ÆLSD̃S | s-sudusu | altıda bir hissesi | a sixth | 4:11 |
س د س|SD̃S | السدس | ÆLSD̃S | s-sudusu | altıda birdir | (is) the sixth | 4:11 |
س د س|SD̃S | السدس | ÆLSD̃S | s-sudusu | altıda bir düşer | (is) the sixth. | 4:12 |
الشر | ÆLŞR | ş-şerru | bir şer | the evil | ||
ش ر ر|ŞRR | الشر | ÆLŞR | ş-şerra | kötülüğü | the evil, | 10:11 |
ش ر ر|ŞRR | الشر | ÆLŞR | ş-şerru | bir zarar | the evil | 17:83 |
ش ر ر|ŞRR | الشر | ÆLŞR | ş-şerru | bir şer | the evil | 41:49 |
ش ر ر|ŞRR | الشر | ÆLŞR | ş-şerru | bir şer | the evil, | 41:51 |
ش ر ر|ŞRR | الشر | ÆLŞR | ş-şerru | kötülük | the evil, | 70:20 |
الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTāni | şeytan(ın şerri)- | the Shaitaan | ||
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTānu | şeytan | the Shaitaan | 2:36 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTāni | şeytanın | the Shaitaan. | 2:168 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTāni | şeytanın | (of) the Shaitaan. | 2:208 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | Eş-şeyTānu | şeytan | The Shaitaan | 2:268 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTānu | şeytanın | the Shaitaan | 2:275 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTāni | şeytan(ın şerri)- | the Shaitaan | 3:36 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTānu | şeytan | the Shaitaan | 3:155 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTānu | şeytan | the Shaitaan | 3:175 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTānu | şeytan | the Shaitaan | 4:38 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTānu | Şeytan da | the Shaitaan | 4:60 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTāni | şeytanın | (of) the Shaitaan. | 4:76 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTāni | şeytanın | (of) the Shaitaan | 4:76 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTāne | şeytana | the Shaitaan | 4:83 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTāne | şeytanı | the Shaitaan | 4:119 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTānu | şeytanın | the Shaitaan - | 4:120 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTāni | şeytan | (of) the Shaitaan, | 5:90 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTānu | şeytan | the Shaitaan | 5:91 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTānu | şeytan | the Shaitaan | 6:43 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTānu | şeytan | the Shaitaan, | 6:68 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTāni | şeytanın | (of) Shaitaan. | 6:142 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTānu | şeytan | the Shaitaan | 7:20 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTāne | şeytan | [the] Shaitaan | 7:22 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTānu | şeytan | [the] Shaitaan | 7:27 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTānu | şeytan | the Shaitaan | 7:175 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTāni | şeytan- | [the] Shaitaan | 7:200 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTāni | şeytan- | the Shaitaan, | 7:201 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTāni | şeytanın | (of) the Shaitaan. | 8:11 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTānu | şeytan | the Shaitaan | 8:48 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTāne | şeytan | the Shaitaan | 12:5 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTānu | şeytan | the Shaitaan | 12:42 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTānu | şeytan | the Shaitaan | 12:100 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTānu | şeytan | the Shaitaan, | 14:22 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTānu | şeytan | the Shaitaan | 16:63 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTāni | şeytan- | the Shaitaan, | 16:98 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTānu | şeytan | the Shaitaan | 17:27 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTāne | şeytan | the Shaitaan | 17:53 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTāne | şeytan | the Shaitaan | 17:53 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTānu | şeytan | the Shaitaan | 17:64 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTānu | şeytandan | the Shaitaan | 18:63 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTāne | şeytana | the Shaitaan. | 19:44 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTāne | şeytan | the Shaitaan | 19:44 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTānu | şeytan | Shaitaan, | 20:120 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTānu | şeytan | the Shaitaan | 22:52 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTānu | şeytanın | the Shaitaan, | 22:52 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTānu | şeytanın | the Shaitaan throws | 22:53 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTāni | şeytanın | (of) the Shaitaan, | 24:21 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTāni | şeytanın | (of) the Shaitaan | 24:21 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTānu | şeytan | the Shaitaan | 25:29 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTānu | şeytan | the Shaitaan | 27:24 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTāni | şeytanın | (of) Shaitaan. | 28:15 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTānu | şeytan | the Shaitaan | 29:38 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTānu | şeytan | Shaitaan was | 31:21 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTāne | şeytan | the Shaitaan | 35:6 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTāne | şeytana | the Shaitaan, | 36:60 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTānu | şeytan | Shaitaan | 38:41 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTāni | şeytan- | the Shaitaan, | 41:36 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTānu | şeytan | the Shaitaan. | 43:62 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTānu | şeytan | Shaitaan | 47:25 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTāni | şeytan- | the Shaitaan | 58:10 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTānu | şeytan | the Shaitaan, | 58:19 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTāni | şeytanın | (of) the Shaitaan. | 58:19 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTāni | şeytanın | (of) the Shaitaan, | 58:19 |
ش ط ن|ŞŦN | الشيطان | ÆLŞYŦÆN | ş-şeyTāni | şeytanın | (of) the Shaitaan, | 59:16 |
العزة | ÆLAZT | l-ǐzzete | kudret ve şeref | (is) the Honor | ||
ع ز ز|AZZ | العزة | ÆLAZT | l-ǐzzetu | gururu | (his) pride | 2:206 |
ع ز ز|AZZ | العزة | ÆLAZT | l-ǐzzete | şeref | the honor? | 4:139 |
ع ز ز|AZZ | العزة | ÆLAZT | l-ǐzzete | şeref | the honor | 4:139 |
ع ز ز|AZZ | العزة | ÆLAZT | l-ǐzzete | yücelik | the honor | 10:65 |
ع ز ز|AZZ | العزة | ÆLAZT | l-ǐzzete | şeref | the honor, | 35:10 |
ع ز ز|AZZ | العزة | ÆLAZT | l-ǐzzetu | şeref | (is) the Honor | 35:10 |
ع ز ز|AZZ | العزة | ÆLAZT | l-ǐzzeti | kudret ve şeref | (of) Honor, | 37:180 |
ع ز ز|AZZ | العزة | ÆLAZT | l-ǐzzetu | üstünlük | (is) the honor | 63:8 |
الكريم | ÆLKRYM | l-kerīmu | şerefliydin | the noble. | ||
ك ر م|KRM | الكريم | ÆLKRYM | l-kerīmi | Kerim | Honorable. | 23:116 |
ك ر م|KRM | الكريم | ÆLKRYM | l-kerīmu | şerefliydin | the noble. | 44:49 |
ك ر م|KRM | الكريم | ÆLKRYM | l-kerīmi | engin kerem sahibi | the Most Noble, | 82:6 |
المجيد | ÆLMCYD̃ | l-mecīdi | uyarıcı şerefli | the Glorious. | ||
م ج د|MCD̃ | المجيد | ÆLMCYD̃ | l-mecīdi | uyarıcı şerefli | the Glorious. | 50:1 |
م ج د|MCD̃ | المجيد | ÆLMCYD̃ | l-mecīdu | yücedir | the Glorious, | 85:15 |
بالشر | BÆLŞR | biş-şerri | şer ile | for evil | ||
ش ر ر|ŞRR | بالشر | BÆLŞR | biş-şerri | şerre | for evil | 17:11 |
ش ر ر|ŞRR | بالشر | BÆLŞR | biş-şerri | şer ile | with [the] bad | 21:35 |
بشر | BŞR | beşerun | bir beşer | "any man?""" | ||
ب ش ر|BŞR | بشر | BŞR | beşerun | bir beşer | "any man?""" | 3:47 |
ب ش ر|BŞR | بشر | BŞR | beşşiri | müjdele | Give tidings | 4:138 |
ب ش ر|BŞR | بشر | BŞR | beşerun | birer insansınız | human beings | 5:18 |
ش ر ر|ŞRR | بشر | BŞR | bişerrin | daha kötüsünü | (of) worse | 5:60 |
ب ش ر|BŞR | بشر | BŞR | beşerin | insan | a human being | 6:91 |
ب ش ر|BŞR | بشر | BŞR | beşerun | bir insandan | a human | 14:10 |
ب ش ر|BŞR | بشر | BŞR | beşerun | insandan | a human | 14:11 |
ب ش ر|BŞR | بشر | BŞR | buşşira | müjdelendiği | is given good news | 16:58 |
ب ش ر|BŞR | بشر | BŞR | buşşira | verilen müjdenin | he has been given good news | 16:59 |
ب ش ر|BŞR | بشر | BŞR | beşerun | bir insan | "a human being.""" | 16:103 |
ب ش ر|BŞR | بشر | BŞR | beşerun | bir insanım | (am) a man | 18:110 |
ب ش ر|BŞR | بشر | BŞR | beşerun | bir insan | a man, | 19:20 |
ب ش ر|BŞR | بشر | BŞR | beşerun | bir insandır | a human being | 21:3 |
ش ر ر|ŞRR | بشر | BŞR | bişerrin | daha kötü bir şey | of worse | 22:72 |
ب ش ر|BŞR | بشر | BŞR | beşerun | bir insandan | a man | 23:24 |
ب ش ر|BŞR | بشر | BŞR | beşerun | bir insandan | a man | 23:33 |
ب ش ر|BŞR | بشر | BŞR | beşerun | bir insandan | a man | 26:154 |
ب ش ر|BŞR | بشر | BŞR | beşerun | bir insandan | a man | 26:186 |
ب ش ر|BŞR | بشر | BŞR | beşerun | insan(lar) | (are) human beings | 30:20 |
ب ش ر|BŞR | بشر | BŞR | beşerun | insandan | human beings | 36:15 |
ب ش ر|BŞR | بشر | BŞR | beşerun | bir insanım | a man | 41:6 |
ب ش ر|BŞR | بشر | BŞR | buşşira | müjdelense | is given good news, | 43:17 |
بعزة | BAZT | biǐzzeti | şerefine | """By the might" | ||
ع ز ز|AZZ | بعزة | BAZT | biǐzzeti | şerefine | """By the might" | 26:44 |
تنازعتم | TNÆZATM | tenāzeǎ'tum | anlaşmazlığa düşerseniz | you disagree | ||
ن ز ع|NZA | تنازعتم | TNÆZATM | tenāzeǎ'tum | anlaşmazlığa düşerseniz | you disagree | 4:59 |
شر | ŞR | şerrun | en şerlisidir | (are the) worst | ||
ش ر ر|ŞRR | شر | ŞR | şerrun | kötüdür | (is) bad | 2:216 |
ش ر ر|ŞRR | شر | ŞR | şerrun | şerlidir | (is) bad | 3:180 |
ش ر ر|ŞRR | شر | ŞR | şerrun | daha kötüdür | (are) worse | 5:60 |
ش ر ر|ŞRR | شر | ŞR | şerra | en kötüsü | worst | 8:22 |
ش ر ر|ŞRR | شر | ŞR | şerra | en kötüsü | (the) worst | 8:55 |
ش ر ر|ŞRR | شر | ŞR | şerrun | fena | (are the) worse | 12:77 |
ش ر ر|ŞRR | شر | ŞR | şerrun | daha kötüdür | (is) worst | 19:75 |
ش ر ر|ŞRR | شر | ŞR | şerrun | çok kötüdür | (are the) worst | 25:34 |
ش ر ر|ŞRR | شر | ŞR | şerra | şerrinden | (from the) evil | 76:11 |
ش ر ر|ŞRR | شر | ŞR | şerru | en şerlisidir | (are the) worst | 98:6 |
ش ر ر|ŞRR | شر | ŞR | şerri | şerri- | (the) evil | 113:2 |
ش ر ر|ŞRR | شر | ŞR | şerri | şerrinden | (the) evil | 113:3 |
ش ر ر|ŞRR | شر | ŞR | şerri | şerrinden | (the) evil | 113:4 |
ش ر ر|ŞRR | شر | ŞR | şerri | şerrinden | (the) evil | 113:5 |
ش ر ر|ŞRR | شر | ŞR | şerri | şerri- | (the) evil | 114:4 |
شرا | ŞRÆ | şerran | şer | bad | ||
ش ر ر|ŞRR | شرا | ŞRÆ | şerran | şer | bad | 24:11 |
ش ر ر|ŞRR | شرا | ŞRÆ | şerran | şer | evil, | 99:8 |
شرع | ŞRA | şeraǎ | şeri'at (hukuk düzeni) yaptı | He has ordained | ||
ش ر ع|ŞRA | شرع | ŞRA | şeraǎ | şeri'at (hukuk düzeni) yaptı | He has ordained | 42:13 |
شرعة | ŞRAT | şir'ǎten | bir şeri'at | a law | ||
ش ر ع|ŞRA | شرعة | ŞRAT | şir'ǎten | bir şeri'at | a law | 5:48 |
شرعوا | ŞRAWÆ | şeraǔ | şeriat kılan | who have ordained | ||
ش ر ع|ŞRA | شرعوا | ŞRAWÆ | şeraǔ | şeriat kılan | who have ordained | 42:21 |
شره | ŞRH | şerruhu | şerri | its evil | ||
ش ر ر|ŞRR | شره | ŞRH | şerruhu | şerri | its evil | 76:7 |
شريعة | ŞRYAT | şerīǎtin | bir şeriat | an ordained way | ||
ش ر ع|ŞRA | شريعة | ŞRYAT | şerīǎtin | bir şeriat | an ordained way | 45:18 |
شقاق | ŞGÆG | şiḳāḳin | anlaşmazlık (düşerler) | dissension. | ||
ش ق ق|ŞGG | شقاق | ŞGÆG | şiḳāḳin | anlaşmazlık (düşerler) | dissension. | 2:137 |
ش ق ق|ŞGG | شقاق | ŞGÆG | şiḳāḳin | anlaşmazlık | schism | 2:176 |
ش ق ق|ŞGG | شقاق | ŞGÆG | şiḳāḳa | açılmasından | a dissension | 4:35 |
ش ق ق|ŞGG | شقاق | ŞGÆG | şiḳāḳin | bir ayrılık | schism | 22:53 |
ش ق ق|ŞGG | شقاق | ŞGÆG | şiḳāḳin | bir ayrılığa düşen | opposition | 41:52 |
ضل | ŽL | Delle | sapıklığa düşer | he (has) strayed | ||
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapıtmıştır | he went astray (from) | 2:108 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapıklığa düşmüştür | he lost (the) way, | 4:116 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapıtmıştır | he (has) lost (the) way, | 4:136 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapmış olur | he strayed | 5:12 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapan | (have gone) astray | 5:105 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapıtırsa | goes astray | 10:108 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapan(ları) | has strayed | 16:125 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | saparsa | goes astray | 17:15 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | kaybolur | lost | 17:67 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | boşa gider | is lost | 18:104 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | saparsa | goes astray | 27:92 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapıklığa düşer | he (has) strayed | 33:36 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapmıştı | went astray | 37:71 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | saparsa | goes astray | 39:41 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapmadı | has strayed | 53:2 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapan | strays | 53:30 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapmıştır | he has strayed | 60:1 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapmıştır | has strayed | 68:7 |
علينا | ALYNÆ | ǎleynā | bize düşer | upon Us | ||
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | bize | to us. | 2:70 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | bize | "to us.""" | 2:91 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | bizden | to us. | 2:128 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | bizim üzerimize | over us, | 2:247 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | üzerimize | on us | 2:250 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | bize | upon us | 2:286 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | bize | on us | 3:75 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | bize | on us | 3:84 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | bize | upon us | 4:77 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | bize | to us | 5:112 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | bizim üzerimize | to us | 5:114 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | bize | to us | 6:157 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | bize | upon us | 7:39 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | bizim üzerimize | upon us | 7:50 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | üzerimize | upon us | 7:126 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | başımıza | upon us | 8:32 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | üzerimize | upon Us | 10:103 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | bize karşı | over us | 11:27 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | bize karşı | against us | 11:91 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | üzerimize | upon us, | 12:38 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | bize | to us. | 12:88 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | bize | to us. | 12:90 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | bize | over us | 12:91 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | bize | for us | 14:21 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | bize karşı | against Us | 17:69 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | üstümüze | about Us | 17:73 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | bize karşı | against Us | 17:75 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | bize karşı | against Us | 17:86 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | üzerimize | upon us | 17:92 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | üzerimize | to us | 17:93 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | bize | against us | 20:45 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | üzerimize | upon Us. | 21:104 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | bizi | [on] us | 23:106 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | bize | to us | 25:21 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | bizce | to us | 26:136 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | üzerimize | upon us | 26:187 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | bize | [to] us | 28:82 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | üzerimize | upon Us | 30:47 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | üzerimize düşen | (is) on us | 36:17 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | bize | against us | 37:31 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | aleyhimize | "against us?""" | 41:21 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | bize | from Us. | 41:40 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | bizim hakkımızda | to us | 43:77 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | bize göre | for Us | 50:44 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | bize | upon us, | 52:27 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | üzerimizde | from us, | 68:39 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | bize | against Us | 69:44 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | bize düşer | upon Us | 75:17 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | bize düşer | upon Us | 75:19 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | bize düşer | upon Us | 88:26 |
| | علينا | ALYNÆ | ǎleynā | bize aittir | upon Us | 92:12 |
فلأمه | FLǼMH | feliummihi | anasına düşer | then for his mother | ||
ا م م|ÆMM | فلأمه | FLǼMH | feliummihi | anasına düşer | then for his mother | 4:11 |
ا م م|ÆMM | فلأمه | FLǼMH | feliummihi | anasının payı | then for his mother | 4:11 |
فيتبعون | FYTBAWN | feyettebiǔne | ardına düşerler | [so] they follow | ||
ت ب ع|TBA | فيتبعون | FYTBAWN | feyettebiǔne | ardına düşerler | [so] they follow | 3:7 |
ت ب ع|TBA | فيتبعون | FYTBAWN | feyettebiǔne | ve uyarlar | then follow | 39:18 |
لعنتم | LANTM | leǎnittum | sıkıntıya düşerdiniz | surely you would be in difficulty, | ||
ع ن ت|ANT | لعنتم | LANTM | leǎnittum | sıkıntıya düşerdiniz | surely you would be in difficulty, | 49:7 |
مثاني | MS̃ÆNY | meṧāniye | ikişerli | oft-repeated. | ||
ث ن ي|S̃NY | مثاني | MS̃ÆNY | meṧāniye | ikişerli | oft-repeated. | 39:23 |
مثنى | MS̃N | meṧnā | ikişer | (in) pairs | ||
ث ن ي|S̃NY | مثنى | MS̃N | meṧnā | ikişer | two, | 4:3 |
ث ن ي|S̃NY | مثنى | MS̃N | meṧnā | ikişer ikişer | (in) pairs | 34:46 |
ث ن ي|S̃NY | مثنى | MS̃N | meṧnā | ikişer | two | 35:1 |
مجيد | MCYD̃ | mecīdun | şerefli | Glorious, | ||
م ج د|MCD̃ | مجيد | MCYD̃ | mecīdun | lütfu bol olandır | "All-Glorious.""" | 11:73 |
م ج د|MCD̃ | مجيد | MCYD̃ | mecīdun | şerefli | Glorious, | 85:21 |
والقمل | WÆLGML | velḳummele | ve kımıl (haşerat) | and the lice | ||
ق م ل|GML | والقمل | WÆLGML | velḳummele | ve kımıl (haşerat) | and the lice | 7:133 |
وجيها | WCYHÆ | vecīhen | yüzdedir (şereflidir) | honored | ||
و ج ه|WCH | وجيها | WCYHÆ | vecīhen | yüzdedir (şereflidir) | honored | 3:45 |
و ج ه|WCH | وجيها | WCYHÆ | vecīhen | itibarlı | honorable. | 33:69 |
وعلينا | WALYNÆ | ve ǎleynā | ve bize düşer | and on Us | ||
| | وعلينا | WALYNÆ | ve ǎleynā | ve bize düşer | and on Us | 13:40 |
وقع | WGA | veḳaǎ | düşer | (became) incumbent | ||
و ق ع|WGA | وقع | WGA | veḳaǎ | düşer | (became) incumbent | 4:100 |
و ق ع|WGA | وقع | WGA | veḳaǎ | inmiştir | has fallen | 7:71 |
و ق ع|WGA | وقع | WGA | veḳaǎ | çökünce | fell | 7:134 |
و ق ع|WGA | وقع | WGA | veḳaǎ | gerçekleşti | (it had) occurred | 10:51 |
و ق ع|WGA | وقع | WGA | veḳaǎ | geldiği | (is) fulfilled | 27:82 |
يئوسا | YÙWSÆ | yeūsen | umutsuzluğa düşer | (in) despair. | ||
ي ا س|YÆS | يئوسا | YÙWSÆ | yeūsen | umutsuzluğa düşer | (in) despair. | 17:83 |
يختصمون | YḢTṦMWN | yeḣteSimūne | çekişerek | (are) disputing, | ||
خ ص م|ḢṦM | يختصمون | YḢTṦMWN | yeḣteSimūne | birbirleriyle çekiştikleri | they (were) disputing. | 3:44 |
خ ص م|ḢṦM | يختصمون | YḢTṦMWN | yeḣteSimūne | çekişerek | (are) disputing, | 26:96 |
خ ص م|ḢṦM | يختصمون | YḢTṦMWN | yeḣteSimūne | birbiriyle çekişen | quarreling. | 27:45 |
خ ص م|ḢṦM | يختصمون | YḢTṦMWN | yeḣteSimūne | tartıştıkları | they were disputing. | 38:69 |
يدافع | YD̃ÆFA | yudāfiǔ | defeder (şerri) | defends | ||
د ف ع|D̃FA | يدافع | YD̃ÆFA | yudāfiǔ | defeder (şerri) | defends | 22:38 |
يقنطون | YGNŦWN | yeḳneTūne | umutsuzluğa düşerler | despair. | ||
ق ن ط|GNŦ | يقنطون | YGNŦWN | yeḳneTūne | umutsuzluğa düşerler | despair. | 30:36 |