Abdulbaki Gölpınarlı : Şerefli arşın sâhibi. | |
Adem Uğur : Şerefli Arş'ın sahibidir. | |
Ahmed Hulusi : Arş sahibi'dir, Meciyd'dir (şanı, azameti yüce). | |
Ahmet Tekin : Yüce Arş’ın, sınırsız kudret ve iktidar makamının sahibidir. | |
Ahmet Varol : Arş'ın sahibidir; pek yücedir. | |
Ali Bulaç : Arşın sahibidir; Mecid (pek yüce)dir. | |
Ali Fikri Yavuz : Arşın sahibidir, Mecîd’dir = zâtında ve sıfatında pek büyüktür. | |
Bekir Sadak : (14-15) Yuce Arsin sahibi, cok seven, bagislayan O'dur. | |
Celal Yıldırım : Yüce şerefli, şanlı Arş'ın sahibidir. | |
Diyanet İşleri : Arş’ın sahibidir, şanı yüce olandır. | |
Diyanet İşleri (eski) : (14-15) Yüce arşın sahibi, çok seven, bağışlayan O'dur. | |
Diyanet Vakfi : Arş'ın sahibidir, çok yücedir. | |
Edip Yüksel : Şanlı yönetimin sahibidir. | |
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Arş'ın sahibidir, yücedir. | |
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Arş'ın sahibidir, şanı yücedir. | |
Elmalılı Hamdi Yazır : Arşın sahibi, şanlı (mecîd)dir | |
Fizilal-il Kuran : Arş'ın sahibidir, yücedir. | |
Gültekin Onan : Arşın sahibidir; Mecid (pek yüce)dir. | |
Hakkı Yılmaz : en büyük tahtın sahibidir, ikramı çok olandır, | |
Hasan Basri Çantay : Arşın saahibidir. (Zâtinde de, sıfatlarında da) pek yücedir (büyükdür). | |
Hayrat Neşriyat : Arşın sâhibidir; Mecîd (şânı pek yüce)dir. | |
İbni Kesir : Arş'ın sahibidir, Mecid'dir. | |
İskender Evrenosoğlu : (O), Arşın Sahibi'dir, Mecid'dir (çok yüce ve şereflidir). | |
Muhammed Esed : şanlı kudret tahtının sahibi, | |
Ömer Nasuhi Bilmen : Arş'ın Azîmüşşan sahibidir. | |
Ömer Öngüt : Şerefli Arş'ın sahibidir. | |
Şaban Piriş : Yüce arşın sahibi. | |
Suat Yıldırım : O Arş sahibidir, şanı pek yücedir. | |
Süleyman Ateş : Arş'ın sâhibidir, yücedir. | |
Tefhim-ul Kuran : Arşın sahibidir; Mecid (pek yüce) dir. | |
Ümit Şimşek : Arş'ın sahibidir, şanı yücedir. | |
Yaşar Nuri Öztürk : Arşın sahibidir; Mecîd'dir, şanı yüce olandır! | |