ve müjdele | kimseleri | inanan | ve işleyen | salih işler | muhakkak | onlar için vardır | cennetler | akan | -ndan | altları | ırmaklar | her | rızıklandırıldıklarında | onlardaki | -den | meyve | rızk olarak | derler | Bu | şeydir | rızıklandığımız | -den | daha önce | verilmiştir | onlara | ona benzer | ve Onların | orada | eşler | tertemiz | ve onlar | orada | ebedi kalacaklardır |
[BŞR] [] [ÆMN] [AML] [ṦLḪ] [] [] [CNN] [CRY] [] [TḪT] [NHR] [KLL] [RZG] [] [] [S̃MR] [RZG] [GWL] [] [] [RZG] [] [GBL] [ÆTY] [] [ŞBH] [LHM] [] [ZWC] [ŦHR] [] [] [ḢLD̃] WBŞR ÆLZ̃YN ËMNWÆ WAMLWÆ ÆLṦÆLḪÆT ǼN LHM CNÆT TCRY MN TḪTHÆ ÆLǼNHÆR KLMÆ RZGWÆ MNHÆ MN S̃MRT RZGÆ GÆLWÆ HZ̃Æ ÆLZ̃Y RZGNÆ MN GBL WǼTWÆ BH MTŞÆBHÆ WLHM FYHÆ ǼZWÆC MŦHRT WHM FYHÆ ḢÆLD̃WN
ve beşşiri elleƶīne āmenū ve ǎmilū S-SāliHāti enne lehum cennātin tecrī min teHtihā l-enhāru kullemā ruziḳū minhā min ṧemeratin rizḳan ḳālū hāƶā lleƶī ruziḳnā min ḳablu ve utū bihi muteşābihen ve lehum fīhā ezvācun muTahheratun ve hum fīhā ḣālidūne وبشر الذين آمنوا وعملوا الصالحات أن لهم جنات تجري من تحتها الأنهار كلما رزقوا منها من ثمرة رزقا قالوا هذا الذي رزقنا من قبل وأتوا به متشابها ولهم فيها أزواج مطهرة وهم فيها خالدون
[ب ش ر] [] [ا م ن] [ع م ل] [ص ل ح] [] [] [ج ن ن] [ج ر ي] [] [ت ح ت] [ن ه ر] [ك ل ل] [ر ز ق] [] [] [ث م ر] [ر ز ق] [ق و ل] [] [] [ر ز ق] [] [ق ب ل] [ا ت ي] [] [ش ب ه] [ل ه م] [] [ز و ج] [ط ه ر] [] [] [خ ل د]
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
وبشر |
ب ش ر | BŞR |
WBŞR |
ve beşşiri |
ve müjdele |
And give good news |
|
Vav,Be,Şın,Re, 6,2,300,200,
|
REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine singular (form II) imperative verb الواو استئنافية فعل أمر
|
الذين |
| |
ÆLZ̃YN |
elleƶīne |
kimseleri |
(to) those who |
|
Elif,Lam,Zel,Ye,Nun, 1,30,700,10,50,
|
REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول
|
آمنوا |
ا م ن | ÆMN |
ËMNWÆ |
āmenū |
inanan |
believe, |
|
,Mim,Nun,Vav,Elif, ,40,50,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
وعملوا |
ع م ل | AML |
WAMLWÆ |
ve ǎmilū |
ve işleyen |
and do |
|
Vav,Ayn,Mim,Lam,Vav,Elif, 6,70,40,30,6,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
الصالحات |
ص ل ح | ṦLḪ |
ÆLṦÆLḪÆT |
S-SāliHāti |
salih işler |
[the] righteous deeds, |
|
Elif,Lam,Sad,Elif,Lam,Ha,Elif,Te, 1,30,90,1,30,8,1,400,
|
N – accusative feminine plural active participle اسم منصوب
|
أن |
| |
ǼN |
enne |
muhakkak |
that |
|
,Nun, ,50,
|
ACC – accusative particle حرف نصب من اخوات «ان»
|
لهم |
| |
LHM |
lehum |
onlar için vardır |
for them |
|
Lam,He,Mim, 30,5,40,
|
P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور
|
جنات |
ج ن ن | CNN |
CNÆT |
cennātin |
cennetler |
(will be) Gardens, |
|
Cim,Nun,Elif,Te, 3,50,1,400,
|
N – accusative feminine plural indefinite noun اسم منصوب
|
تجري |
ج ر ي | CRY |
TCRY |
tecrī |
akan |
flow |
|
Te,Cim,Re,Ye, 400,3,200,10,
|
V – 3rd person feminine singular imperfect verb فعل مضارع
|
من |
| |
MN |
min |
-ndan |
[from] |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
تحتها |
ت ح ت | TḪT |
TḪTHÆ |
teHtihā |
altları |
under them |
|
Te,Ha,Te,He,Elif, 400,8,400,5,1,
|
N – genitive noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم مجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
الأنهار |
ن ه ر | NHR |
ÆLǼNHÆR |
l-enhāru |
ırmaklar |
the rivers. |
|
Elif,Lam,,Nun,He,Elif,Re, 1,30,,50,5,1,200,
|
N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع
|
كلما |
ك ل ل | KLL |
KLMÆ |
kullemā |
her |
Every time |
|
Kef,Lam,Mim,Elif, 20,30,40,1,
|
T – time adverb ظرف زمان
|
رزقوا |
ر ز ق | RZG |
RZGWÆ |
ruziḳū |
rızıklandırıldıklarında |
they are provided |
|
Re,Ze,Gaf,Vav,Elif, 200,7,100,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural passive perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
|
منها |
| |
MNHÆ |
minhā |
onlardaki |
therefrom |
|
Mim,Nun,He,Elif, 40,50,5,1,
|
P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور
|
من |
| |
MN |
min |
-den |
of |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
ثمرة |
ث م ر | S̃MR |
S̃MRT |
ṧemeratin |
meyve |
fruit |
|
Se,Mim,Re,Te merbuta, 500,40,200,400,
|
N – genitive feminine indefinite noun اسم مجرور
|
رزقا |
ر ز ق | RZG |
RZGÆ |
rizḳan |
rızk olarak |
(as) provision, |
|
Re,Ze,Gaf,Elif, 200,7,100,1,
|
N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب
|
قالوا |
ق و ل | GWL |
GÆLWÆ |
ḳālū |
derler |
they (will) say, |
|
Gaf,Elif,Lam,Vav,Elif, 100,1,30,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
هذا |
| |
HZ̃Æ |
hāƶā |
Bu |
"""This (is)" |
|
He,Zel,Elif, 5,700,1,
|
DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة
|
الذي |
| |
ÆLZ̃Y |
lleƶī |
şeydir |
the one which |
|
Elif,Lam,Zel,Ye, 1,30,700,10,
|
REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول
|
رزقنا |
ر ز ق | RZG |
RZGNÆ |
ruziḳnā |
rızıklandığımız |
we were provided |
|
Re,Ze,Gaf,Nun,Elif, 200,7,100,50,1,
|
V – 1st person plural passive perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض مبني للمجهول و«نا» ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
|
من |
| |
MN |
min |
-den |
from |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
قبل |
ق ب ل | GBL |
GBL |
ḳablu |
daha önce |
"before.""" |
|
Gaf,Be,Lam, 100,2,30,
|
N – genitive noun اسم مجرور
|
وأتوا |
ا ت ي | ÆTY |
WǼTWÆ |
ve utū |
verilmiştir |
And they will be given |
|
Vav,,Te,Vav,Elif, 6,,400,6,1,
|
REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine plural passive perfect verb PRON – subject pronoun الواو استئنافية فعل ماض مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
|
به |
| |
BH |
bihi |
onlara |
therefrom |
|
Be,He, 2,5,
|
P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور
|
متشابها |
ش ب ه | ŞBH |
MTŞÆBHÆ |
muteşābihen |
ona benzer |
"(things) in resemblance;" |
|
Mim,Te,Şın,Elif,Be,He,Elif, 40,400,300,1,2,5,1,
|
N – accusative masculine indefinite (form VI) active participle اسم منصوب
|
ولهم |
ل ه م | LHM |
WLHM |
ve lehum |
ve Onların |
And for them |
|
Vav,Lam,He,Mim, 6,30,5,40,
|
REM – prefixed resumption particle P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun الواو استئنافية جار ومجرور
|
فيها |
| |
FYHÆ |
fīhā |
orada |
therein |
|
Fe,Ye,He,Elif, 80,10,5,1,
|
P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور
|
أزواج |
ز و ج | ZWC |
ǼZWÆC |
ezvācun |
eşler |
spouses |
|
,Ze,Vav,Elif,Cim, ,7,6,1,3,
|
N – nominative masculine plural indefinite noun اسم مرفوع
|
مطهرة |
ط ه ر | ŦHR |
MŦHRT |
muTahheratun |
tertemiz |
purified, |
|
Mim,Tı,He,Re,Te merbuta, 40,9,5,200,400,
|
ADJ – nominative feminine singular indefinite (form II) passive participle صفة مرفوعة
|
وهم |
| |
WHM |
ve hum |
ve onlar |
and they |
|
Vav,He,Mim, 6,5,40,
|
CIRC – prefixed circumstantial particle PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun الواو حالية ضمير منفصل
|
فيها |
| |
FYHÆ |
fīhā |
orada |
therein |
|
Fe,Ye,He,Elif, 80,10,5,1,
|
P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور
|
خالدون |
خ ل د | ḢLD̃ |
ḢÆLD̃WN |
ḣālidūne |
ebedi kalacaklardır |
(will) abide forever. |
|
Hı,Elif,Lam,Dal,Vav,Nun, 600,1,30,4,6,50,
|
N – nominative masculine plural active participle اسم مرفوع
|
|