| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أبصار | ǼBṦÆR | ebSāru | gözleri | (the) eyes | ||
| ب ص ر|BṦR | أبصار | ǼBṦÆR | ebSāru | gözleri | (the) eyes | 21:97 |
| أبصاركم | ǼBṦÆRKM | ebSārukum | gözlerinizin | your sight | ||
| ب ص ر|BṦR | أبصاركم | ǼBṦÆRKM | ebSārukum | gözlerinizin | your sight | 41:22 |
| أبصارنا | ǼBṦÆRNÆ | ebSārunā | gözlerimiz | our eyes. | ||
| ب ص ر|BṦR | أبصارنا | ǼBṦÆRNÆ | ebSārunā | gözlerimiz | our eyes. | 15:15 |
| أبصارها | ǼBṦÆRHÆ | ebSāruhā | gözleri | Their eyes | ||
| ب ص ر|BṦR | أبصارها | ǼBṦÆRHÆ | ebSāruhā | gözleri | Their eyes | 79:9 |
| أبصارهم | ǼBṦÆRHM | ebSārihim | gözleri | their eyes | ||
| ب ص ر|BṦR | أبصارهم | ǼBṦÆRHM | ebSārihim | gözlerinin | their vision | 2:7 |
| ب ص ر|BṦR | أبصارهم | ǼBṦÆRHM | ebSārahum | gözlerini | their sight. | 2:20 |
| ب ص ر|BṦR | أبصارهم | ǼBṦÆRHM | ebSāruhum | gözleri | their eyes | 7:47 |
| ب ص ر|BṦR | أبصارهم | ǼBṦÆRHM | ebSārihim | bakışlarını | their gaze | 24:30 |
| ب ص ر|BṦR | أبصارهم | ǼBṦÆRHM | ebSāruhum | gözleri | their vision | 46:26 |
| ب ص ر|BṦR | أبصارهم | ǼBṦÆRHM | ebSārahum | gözlerini | their vision. | 47:23 |
| ب ص ر|BṦR | أبصارهم | ǼBṦÆRHM | ebSāruhum | gözleri | their eyes | 54:7 |
| ب ص ر|BṦR | أبصارهم | ǼBṦÆRHM | ebSāruhum | gözleri | their eyes, | 68:43 |
| ب ص ر|BṦR | أبصارهم | ǼBṦÆRHM | ebSāruhum | gözleri | their eyesights, | 70:44 |
| أعين | ǼAYN | eǎ'yune | gözler | (are) eyes | ||
| ع ي ن|AYN | أعين | ǼAYN | eǎ'yune | gözlerini | (the) eyes | 7:116 |
| ع ي ن|AYN | أعين | ǼAYN | eǎ'yunun | gözleri | (are) eyes | 7:179 |
| ع ي ن|AYN | أعين | ǼAYN | eǎ'yunun | gözleri | eyes | 7:195 |
| ع ي ن|AYN | أعين | ǼAYN | eǎ'yuni | gözü | (the) eyes | 21:61 |
| ع ي ن|AYN | أعين | ǼAYN | eǎ'yunin | gözler | (to) our eyes, | 25:74 |
| ع ي ن|AYN | أعين | ǼAYN | eǎ'yunin | gözler | (for) the eyes | 32:17 |
| أعينكم | ǼAYNKM | eǎ'yunikum | gözlerinizin | your eyes | ||
| ع ي ن|AYN | أعينكم | ǼAYNKM | eǎ'yunikum | sizin gözlerinize | your eyes | 8:44 |
| ع ي ن|AYN | أعينكم | ǼAYNKM | eǎ'yunukum | gözlerinizin | your eyes, | 11:31 |
| أعينهم | ǼAYNHM | eǎ'yunehum | gözleri | their eyes | ||
| ع ي ن|AYN | أعينهم | ǼAYNHM | eǎ'yunehum | gözlerinin | their eyes | 5:83 |
| ع ي ن|AYN | أعينهم | ǼAYNHM | eǎ'yunihim | onların gözlerinde | their eyes | 8:44 |
| ع ي ن|AYN | أعينهم | ǼAYNHM | eǎ'yunuhum | gözleri | their eyes | 18:101 |
| ع ي ن|AYN | أعينهم | ǼAYNHM | eǎ'yunuhum | gözleri | their eyes | 33:19 |
| ع ي ن|AYN | أعينهم | ǼAYNHM | eǎ'yunihim | gözleri | their eyes, | 36:66 |
| ع ي ن|AYN | أعينهم | ǼAYNHM | eǎ'yunehum | gözlerini | their eyes. | 54:37 |
| أعينهن | ǼAYNHN | eǎ'yunuhunne | onların gözlerinin | their eyes | ||
| ع ي ن|AYN | أعينهن | ǼAYNHN | eǎ'yunuhunne | onların gözlerinin | their eyes | 33:51 |
| أكبرنه | ǼKBRNH | ekbernehu | onu (gözlerinde) büyüttüler | they greatly admired him, | ||
| ك ب ر|KBR | أكبرنه | ǼKBRNH | ekbernehu | onu (gözlerinde) büyüttüler | they greatly admired him, | 12:31 |
| الأبصار | ÆLǼBṦÆR | l-ebSāri | gözler | "the vision?""" | ||
| ب ص ر|BṦR | الأبصار | ÆLǼBṦÆR | l-ebSāri | gözleri | (of) vision. | 3:13 |
| ب ص ر|BṦR | الأبصار | ÆLǼBṦÆR | l-ebSāru | gözler | the visions | 6:103 |
| ب ص ر|BṦR | الأبصار | ÆLǼBṦÆR | l-ebSāra | gözleri | (all) the vision, | 6:103 |
| ب ص ر|BṦR | الأبصار | ÆLǼBṦÆR | l-ebSāru | gözlerin | the eyes. | 14:42 |
| ب ص ر|BṦR | الأبصار | ÆLǼBṦÆR | l-ebSāru | gözler | the eyes | 22:46 |
| ب ص ر|BṦR | الأبصار | ÆLǼBṦÆR | l-ebSāri | gözleri | for those who have vision. | 24:44 |
| ب ص ر|BṦR | الأبصار | ÆLǼBṦÆR | l-ebSāru | gözler | the eyes | 33:10 |
| ب ص ر|BṦR | الأبصار | ÆLǼBṦÆR | l-ebSāru | gözler(imiz) | "the vision?""" | 38:63 |
| ب ص ر|BṦR | الأبصار | ÆLǼBṦÆR | l-ebSāri | akıl | (with) insight! | 59:2 |
| الأعين | ÆLǼAYN | l-eǎ'yuni | gözlerin | (the) stealthy glance | ||
| ع ي ن|AYN | الأعين | ÆLǼAYN | l-eǎ'yuni | gözlerin | (the) stealthy glance | 40:19 |
| ع ي ن|AYN | الأعين | ÆLǼAYN | l-eǎ'yunu | gözlerin | the eyes, | 43:71 |
| البصر | ÆLBṦR | l-beSari | bir göz | (of) the eye | ||
| ب ص ر|BṦR | البصر | ÆLBṦR | l-beSari | bir göz | (of) the eye | 16:77 |
| ب ص ر|BṦR | البصر | ÆLBṦR | l-beSaru | göz(ü) | the sight | 53:17 |
| ب ص ر|BṦR | البصر | ÆLBṦR | l-beSara | gözü(nü) | the vision, | 67:3 |
| ب ص ر|BṦR | البصر | ÆLBṦR | l-beSara | gözü(nü) | the vision | 67:4 |
| ب ص ر|BṦR | البصر | ÆLBṦR | l-beSaru | göz | the vision | 67:4 |
| ب ص ر|BṦR | البصر | ÆLBṦR | l-beSaru | göz | the vision, | 75:7 |
| الرقيب | ÆLRGYB | r-raḳībe | gözetleyen | the Watcher | ||
| ر ق ب|RGB | الرقيب | ÆLRGYB | r-raḳībe | gözetleyen | the Watcher | 5:117 |
| العين | ÆLAYN | l-ǎyni | gözlerinin | (of) their eyes. | ||
| ع ي ن|AYN | العين | ÆLAYN | l-ǎyni | gözlerinin | (of) their eyes. | 3:13 |
| المتربصين | ÆLMTRBṦYN | l-muterabbiSīne | gözetleyenlerdenim | "those who wait.""" | ||
| ر ب ص|RBṦ | المتربصين | ÆLMTRBṦYN | l-muterabbiSīne | gözetleyenlerdenim | "those who wait.""" | 52:31 |
| بأبصارهم | BǼBṦÆRHM | biebSārihim | gözleriyle | with their look | ||
| ب ص ر|BṦR | بأبصارهم | BǼBṦÆRHM | biebSārihim | gözleriyle | with their look | 68:51 |
| بأعيننا | BǼAYNNÆ | bieǎ'yuninā | bizim gözetimimiz altında | (are) in Our Eyes. | ||
| ع ي ن|AYN | بأعيننا | BǼAYNNÆ | bieǎ'yuninā | bizim gözetimimiz altında | under Our Eyes, | 11:37 |
| ع ي ن|AYN | بأعيننا | BǼAYNNÆ | bieǎ'yuninā | gözlerimizin önünde | under Our eyes, | 23:27 |
| ع ي ن|AYN | بأعيننا | BǼAYNNÆ | bieǎ'yuninā | gözlerimizin önündesin | (are) in Our Eyes. | 52:48 |
| ع ي ن|AYN | بأعيننا | BǼAYNNÆ | bieǎ'yuninā | gözlerimizin önünde | before Our eyes, | 54:14 |
| بالأبصار | BÆLǼBṦÆR | bil-ebSāri | gözleri | the sight. | ||
| ب ص ر|BṦR | بالأبصار | BÆLǼBṦÆR | bil-ebSāri | gözleri | the sight. | 24:43 |
| بالعين | BÆLAYN | bil-ǎyni | göz | for the eye, | ||
| ع ي ن|AYN | بالعين | BÆLAYN | bil-ǎyni | göz | for the eye, | 5:45 |
| بصره | BṦRH | beSarihi | gözünün | his vision | ||
| ب ص ر|BṦR | بصره | BṦRH | beSarihi | gözünün | his vision | 45:23 |
| تبتغون | TBTĞWN | tebteğūne | gözeterek | seeking | ||
| ب غ ي|BĞY | تبتغون | TBTĞWN | tebteğūne | gözeterek | seeking | 4:94 |
| تتمنوا | TTMNWÆ | tetemennev | göz dikmeyin | covet | ||
| م ن ي|MNY | تتمنوا | TTMNWÆ | tetemennev | göz dikmeyin | covet | 4:32 |
| تربصوا | TRBṦWÆ | terabbeSū | gözetleyin | """Wait," | ||
| ر ب ص|RBṦ | تربصوا | TRBṦWÆ | terabbeSū | gözetleyin | """Wait," | 52:31 |
| تربصون | TRBṦWN | terabbeSūne | gözetiyor musunuz? | you await | ||
| ر ب ص|RBṦ | تربصون | TRBṦWN | terabbeSūne | gözetiyor musunuz? | you await | 9:52 |
| تغمضوا | TĞMŽWÆ | tuğmiDū | göz yummadan | (with) close(d) eyes | ||
| غ م ض|ĞMŽ | تغمضوا | TĞMŽWÆ | tuğmiDū | göz yummadan | (with) close(d) eyes | 2:267 |
| تنظرون | TNƵRWN | tunZirūni | bana hiç göz açtırmayın | "give me respite.""" | ||
| ن ظ ر|NƵR | تنظرون | TNƵRWN | tenZurūne | görüyordunuz | (were) looking. | 2:50 |
| ن ظ ر|NƵR | تنظرون | TNƵRWN | tenZurūne | bunu görüyordunuz | (were) looking. | 2:55 |
| ن ظ ر|NƵR | تنظرون | TNƵRWN | tenZurūne | bakıp duruyorsunuz | looking on. | 3:143 |
| ن ظ ر|NƵR | تنظرون | TNƵRWN | tunZirūni | göz açtırmayın bana | "give me respite.""" | 7:195 |
| ن ظ ر|NƵR | تنظرون | TNƵRWN | tunZirūni | bana mühlet vermeyin | give me respite. | 10:71 |
| ن ظ ر|NƵR | تنظرون | TNƵRWN | tunZirūni | bana hiç göz açtırmayın | give me respite. | 11:55 |
| ن ظ ر|NƵR | تنظرون | TNƵRWN | tenZurūne | bakıp durursunuz | look on, | 56:84 |
| حفظهما | ḪFƵHMÆ | HifZuhumā | onları koru(yup gözet)mek | (the) guarding of both of them. | ||
| ح ف ظ|ḪFƵ | حفظهما | ḪFƵHMÆ | HifZuhumā | onları koru(yup gözet)mek | (the) guarding of both of them. | 2:255 |
| راعنا | RÆANÆ | rāǐnā | Ra'ina (bizi gözet yahut: kaba söz) | """Raina""" | ||
| ر ع ي|RAY | راعنا | RÆANÆ | rāǐnā | Ra'ina (bizi gözet yahut: kaba söz) | """Raina""" | 2:104 |
| راعون | RÆAWN | rāǔne | gözetirler | (are) observers, | ||
| ر ع ي|RAY | راعون | RÆAWN | rāǔne | özen gösterirler | (are) observers | 23:8 |
| ر ع ي|RAY | راعون | RÆAWN | rāǔne | gözetirler | (are) observers, | 70:32 |
| رصدا | RṦD̃Æ | raSaden | gözetleyen | a guard, | ||
| ر ص د|RṦD̃ | رصدا | RṦD̃Æ | raSaden | gözetleyen | waiting. | 72:9 |
| ر ص د|RṦD̃ | رصدا | RṦD̃Æ | raSaden | gözetleyiciler | a guard, | 72:27 |
| رقيب | RGYB | raḳībun | gözetleyiciler | "a watcher.""" | ||
| ر ق ب|RGB | رقيب | RGYB | raḳībun | gözetliyorum | "a watcher.""" | 11:93 |
| ر ق ب|RGB | رقيب | RGYB | raḳībun | gözetleyiciler | (is) an observer | 50:18 |
| رقيبا | RGYBÆ | raḳīben | gözetleyicidir | an Observer. | ||
| ر ق ب|RGB | رقيبا | RGYBÆ | raḳīben | gözetleyicidir | Ever-Watchful. | 4:1 |
| ر ق ب|RGB | رقيبا | RGYBÆ | raḳīben | gözetleyicidir | an Observer. | 33:52 |
| شهودا | ŞHWD̃Æ | şuhūden | göz önünde | present, | ||
| ش ه د|ŞHD̃ | شهودا | ŞHWD̃Æ | şuhūden | şahidiz | witnesses | 10:61 |
| ش ه د|ŞHD̃ | شهودا | ŞHWD̃Æ | şuhūden | göz önünde | present, | 74:13 |
| طرف | ŦRF | Tarfin | göz ucuyla | a glance | ||
| ط ر ف|ŦRF | طرف | ŦRF | Tarfin | göz ucuyla | a glance | 42:45 |
| طرفك | ŦRFK | Tarfuke | gözünü | "your glance.""" | ||
| ط ر ف|ŦRF | طرفك | ŦRFK | Tarfuke | gözünü | "your glance.""" | 27:40 |
| عين | AYN | ǎynin | bir göze- | (having) beautiful eyes, | ||
| ع ي ن|AYN | عين | AYN | ǎynin | bir gözede | a spring | 18:86 |
| ع ي ن|AYN | عين | AYN | ǎynin | göz | (of the) eye | 28:9 |
| ع ي ن|AYN | عين | AYN | ǎyne | kaynağını | a spring | 34:12 |
| ع ي ن|AYN | عين | AYN | ǐynun | iri gözlü (eşler) | (having) beautiful eyes, | 37:48 |
| ع ي ن|AYN | عين | AYN | ǐynin | iri gözlü | (to) companions with beautiful eyes. | 44:54 |
| ع ي ن|AYN | عين | AYN | ǐynin | iri gözlü | (with) large eyes. | 52:20 |
| ع ي ن|AYN | عين | AYN | ǐynun | iri gözlü | (with) large eyes, | 56:22 |
| ع ي ن|AYN | عين | AYN | ǎynin | bir göze- | a spring, | 88:5 |
| ع ي ن|AYN | عين | AYN | ǎynun | bir kaynak | (will be) a spring | 88:12 |
| ع ي ن|AYN | عين | AYN | ǎyne | gözle | (with the) eye | 102:7 |
| عينا | AYNÆ | ǎynen | göze | (your) eyes. | ||
| ع ي ن|AYN | عينا | AYNÆ | ǎynen | göze (pınar) | springs. | 2:60 |
| ع ي ن|AYN | عينا | AYNÆ | ǎynen | göze | springs. | 7:160 |
| ع ي ن|AYN | عينا | AYNÆ | ǎynen | gözün | (your) eyes. | 19:26 |
| ع ي ن|AYN | عينا | AYNÆ | ǎynen | bir kaynak | A spring - | 76:6 |
| ع ي ن|AYN | عينا | AYNÆ | ǎynen | bir çeşme | A spring | 76:18 |
| ع ي ن|AYN | عينا | AYNÆ | ǎynen | bir çeşme (ki) | A spring, | 83:28 |
| عيناك | AYNÆK | ǎynāke | gözlerin | your eyes | ||
| ع ي ن|AYN | عيناك | AYNÆK | ǎynāke | gözlerin | your eyes | 18:28 |
| عيناه | AYNÆH | ǎynāhu | gözleri | his eyes | ||
| ع ي ن|AYN | عيناه | AYNÆH | ǎynāhu | gözleri | his eyes | 12:84 |
| عينها | AYNHÆ | ǎynuhā | gözü | her eye, | ||
| ع ي ن|AYN | عينها | AYNHÆ | ǎynuhā | gözü | her eyes | 20:40 |
| ع ي ن|AYN | عينها | AYNHÆ | ǎynuhā | gözü | her eye, | 28:13 |
| عيني | AYNY | ǎynī | gözümün | My eye. | ||
| ع ي ن|AYN | عيني | AYNY | ǎynī | gözümün | My eye. | 20:39 |
| عينيك | AYNYK | ǎyneyke | gözlerini | your eyes | ||
| ع ي ن|AYN | عينيك | AYNYK | ǎyneyke | gözlerini | your eyes | 15:88 |
| ع ي ن|AYN | عينيك | AYNYK | ǎyneyke | gözlerini | your eyes | 20:131 |
| عينين | AYNYN | ǎyneyni | iki göz | two eyes? | ||
| ع ي ن|AYN | عينين | AYNYN | ǎyneyni | iki göz | two eyes? | 90:8 |
| فارتقب | FÆRTGB | ferteḳib | o halde gözetle | Then watch | ||
| ر ق ب|RGB | فارتقب | FÆRTGB | ferteḳib | o halde gözetle | Then watch | 44:10 |
| ر ق ب|RGB | فارتقب | FÆRTGB | ferteḳib | biraz bekle | "So watch;" | 44:59 |
| فارتقبهم | FÆRTGBHM | ferteḳibhum | sen onları gözetle | so watch them | ||
| ر ق ب|RGB | فارتقبهم | FÆRTGBHM | ferteḳibhum | sen onları gözetle | so watch them | 54:27 |
| فبصرت | FBṦRT | febeSurat | o da gözetledi | So she watched | ||
| ب ص ر|BṦR | فبصرت | FBṦRT | febeSurat | o da gözetledi | So she watched | 28:11 |
| فبصرك | FBṦRK | febeSaruke | artık gözün | so your sight | ||
| ب ص ر|BṦR | فبصرك | FBṦRK | febeSaruke | artık gözün | so your sight | 50:22 |
| فتربصوا | FTRBṦWÆ | feterabbeSū | gözetleyin | so await. | ||
| ر ب ص|RBṦ | فتربصوا | FTRBṦWÆ | feterabbeSū | o halde gözetleyin | then wait | 9:24 |
| ر ب ص|RBṦ | فتربصوا | FTRBṦWÆ | feterabbeSū | haydi gözetin | So wait, | 9:52 |
| ر ب ص|RBṦ | فتربصوا | FTRBṦWÆ | feterabbeSū | gözetleyin | so await. | 20:135 |
| ر ب ص|RBṦ | فتربصوا | FTRBṦWÆ | feterabbeSū | hele gözetleyin | so wait | 23:25 |
| قائما | GÆÙMÆ | ḳāimen | gözeten | standing | ||
| ق و م|GWM | قائما | GÆÙMÆ | ḳāimen | gözeten | standing | 3:18 |
| ق و م|GWM | قائما | GÆÙMÆ | ḳāimen | dikilmeden | standing. | 3:75 |
| ق و م|GWM | قائما | GÆÙMÆ | ḳāimen | ayakta | standing. | 10:12 |
| ق و م|GWM | قائما | GÆÙMÆ | ḳāimen | ayakta | standing. | 62:11 |
| كلمح | KLMḪ | kelemHin | göz açıp yumma gibi | like the twinkling | ||
| ل م ح|LMḪ | كلمح | KLMḪ | kelemHi | açıp yumma gibidir | as a twinkling | 16:77 |
| ل م ح|LMḪ | كلمح | KLMḪ | kelemHin | göz açıp yumma gibi | like the twinkling | 54:50 |
| لبإمام | LBÎMÆM | lebiimāmin | (gözler) ön(ün)dedir | (were) on a highway | ||
| ا م م|ÆMM | لبإمام | LBÎMÆM | lebiimāmin | (gözler) ön(ün)dedir | (were) on a highway | 15:79 |
| لبالمرصاد | LBÆLMRṦÆD̃ | lebil-mirSādi | gözetleme yerindedir | (is) surely Ever Watchful. | ||
| ر ص د|RṦD̃ | لبالمرصاد | LBÆLMRṦÆD̃ | lebil-mirSādi | gözetleme yerindedir | (is) surely Ever Watchful. | 89:14 |
| لمزة | LMZT | lumezetin | kaş göz işaretleriyle alay eden | backbiter! | ||
| ل م ز|LMZ | لمزة | LMZT | lumezetin | kaş göz işaretleriyle alay eden | backbiter! | 104:1 |
| متربص | MTRBṦ | muterabbiSun | gözetlemektedir | "(is) waiting;" | ||
| ر ب ص|RBṦ | متربص | MTRBṦ | muterabbiSun | gözetlemektedir | "(is) waiting;" | 20:135 |
| متربصون | MTRBṦWN | muterabbiSūne | gözetenleriz | "(are) waiting.""" | ||
| ر ب ص|RBṦ | متربصون | MTRBṦWN | muterabbiSūne | gözetenleriz | "(are) waiting.""" | 9:52 |
| مرصادا | MRṦÆD̃Æ | mirSāden | gözetleme yeri | lying in wait, | ||
| ر ص د|RṦD̃ | مرصادا | MRṦÆD̃Æ | mirSāden | gözetleme yeri | lying in wait, | 78:21 |
| مرصد | MRṦD̃ | merSadin | gözetleme yerinde | place of ambush. | ||
| ر ص د|RṦD̃ | مرصد | MRṦD̃ | merSadin | gözetleme yerinde | place of ambush. | 9:5 |
| مقيتا | MGYTÆ | muḳīten | gözetip karşılığını verendir | a Keeper. | ||
| ق و ت|GWT | مقيتا | MGYTÆ | muḳīten | gözetip karşılığını verendir | a Keeper. | 4:85 |
| ناظرين | NÆƵRYN | nāZirīne | gözetleyiciler | awaiting | ||
| ن ظ ر|NƵR | ناظرين | NÆƵRYN | nāZirīne | gözetleyiciler | awaiting | 33:53 |
| نتربص | NTRBṦ | neterabbeSu | gözetiyoruz | we wait | ||
| ر ب ص|RBṦ | نتربص | NTRBṦ | neterabbeSu | gözetiyoruz | [we] await | 9:52 |
| ر ب ص|RBṦ | نتربص | NTRBṦ | neterabbeSu | gözetliyoruz | we wait | 52:30 |
| نظرة | NƵRT | neZraten | göz atarak | a glance | ||
| ن ظ ر|NƵR | نظرة | NƵRT | neZraten | göz atarak | a glance | 37:88 |
| وأبصارا | WǼBṦÆRÆ | ve ebSāran | ve gözler | and vision | ||
| ب ص ر|BṦR | وأبصارا | WǼBṦÆRÆ | ve ebSāran | ve gözler | and vision | 46:26 |
| وأبصاركم | WǼBṦÆRKM | ve ebSārakum | ve gözlerinizi | and your sight | ||
| ب ص ر|BṦR | وأبصاركم | WǼBṦÆRKM | ve ebSārakum | ve gözlerinizi | and your sight | 6:46 |
| وأبصارهم | WǼBṦÆRHM | ve ebSārahum | ve gözleri | and their sight, | ||
| ب ص ر|BṦR | وأبصارهم | WǼBṦÆRHM | ve ebSārihim | ve görmelerini | and their sight. | 2:20 |
| ب ص ر|BṦR | وأبصارهم | WǼBṦÆRHM | ve ebSārahum | ve gözlerini | and their sights | 6:110 |
| ب ص ر|BṦR | وأبصارهم | WǼBṦÆRHM | ve ebSārihim | ve gözlerini | and their sight. | 16:108 |
| ب ص ر|BṦR | وأبصارهم | WǼBṦÆRHM | ve ebSāruhum | ve gözleri | and their sight, | 41:20 |
| وأبصرهم | WǼBṦRHM | ve ebSirhum | onları gözetle | And see them, | ||
| ب ص ر|BṦR | وأبصرهم | WǼBṦRHM | ve ebSirhum | onları gözetle | And see them, | 37:175 |
| وأعينهم | WǼAYNHM | veeǎ'yunuhum | ve gözlerinden | with their eyes | ||
| ع ي ن|AYN | وأعينهم | WǼAYNHM | veeǎ'yunuhum | ve gözlerinden | with their eyes | 9:92 |
| وإرصادا | WÎRṦÆD̃Æ | ve irSāden | ve gözetlemek (için) | and (as) a station | ||
| ر ص د|RṦD̃ | وإرصادا | WÎRṦÆD̃Æ | ve irSāden | ve gözetlemek (için) | and (as) a station | 9:107 |
| وارتقبوا | WÆRTGBWÆ | verteḳibū | gözetleyin | And watch, | ||
| ر ق ب|RGB | وارتقبوا | WÆRTGBWÆ | verteḳibū | gözetleyin | And watch, | 11:93 |
| والأبصار | WÆLǼBṦÆR | vel'ebSāra | ve gözler | and the eyes. | ||
| ب ص ر|BṦR | والأبصار | WÆLǼBṦÆR | vel'ebSāra | ve gözlere | and the sight? | 10:31 |
| ب ص ر|BṦR | والأبصار | WÆLǼBṦÆR | vel'ebSāra | ve gözler | and the sight | 16:78 |
| ب ص ر|BṦR | والأبصار | WÆLǼBṦÆR | vel'ebSāra | ve gözleri | and the sight | 23:78 |
| ب ص ر|BṦR | والأبصار | WÆLǼBṦÆR | vel'ebSāru | ve gözlerin | and the eyes. | 24:37 |
| ب ص ر|BṦR | والأبصار | WÆLǼBṦÆR | vel'ebSāra | ve gözler | and the sight | 32:9 |
| ب ص ر|BṦR | والأبصار | WÆLǼBṦÆR | vel'ebSāri | ve basiretli | and vision. | 38:45 |
| ب ص ر|BṦR | والأبصار | WÆLǼBṦÆR | vel'ebSāra | ve gözler | and the vision | 67:23 |
| والبصر | WÆLBṦR | velbeSara | ve göz | and the sight, | ||
| ب ص ر|BṦR | والبصر | WÆLBṦR | velbeSara | ve göz | and the sight, | 17:36 |
| والعين | WÆLAYN | vel'ǎyne | ve göze | and the eye | ||
| ع ي ن|AYN | والعين | WÆLAYN | vel'ǎyne | ve göze | and the eye | 5:45 |
| ويتربص | WYTRBṦ | ve yeterabbeSu | ve gözetler | and he awaits | ||
| ر ب ص|RBṦ | ويتربص | WYTRBṦ | ve yeterabbeSu | ve gözetler | and he awaits | 9:98 |
| يتربصن | YTRBṦN | yeterabbeSne | (bekleyip) gözetlerler | (the widows) should wait | ||
| ر ب ص|RBṦ | يتربصن | YTRBṦN | yeterabbeSne | gözetlerler | shall wait | 2:228 |
| ر ب ص|RBṦ | يتربصن | YTRBṦN | yeterabbeSne | (bekleyip) gözetlerler | (the widows) should wait | 2:234 |
| يتربصون | YTRBṦWN | yeterabbeSūne | gözetleyip dururlar | are waiting | ||
| ر ب ص|RBṦ | يتربصون | YTRBṦWN | yeterabbeSūne | gözetleyip dururlar | are waiting | 4:141 |
| يترقب | YTRGB | yeteraḳḳabu | gözetleyerek | (and) was vigilant, | ||
| ر ق ب|RGB | يترقب | YTRGB | yeteraḳḳabu | gözetleyerek | (and) was vigilant, | 28:18 |
| ر ق ب|RGB | يترقب | YTRGB | yeteraḳḳabu | kollayarak | (and) vigilant. | 28:21 |
| يتغامزون | YTĞÆMZWN | yeteğāmezūne | birbirlerine kaş göz ederlerdi | they winked at one another. | ||
| غ م ز|ĞMZ | يتغامزون | YTĞÆMZWN | yeteğāmezūne | birbirlerine kaş göz ederlerdi | they winked at one another. | 83:30 |
| يرقبوا | YRGBWÆ | yerḳubū | gözetirlerdi | they do not regard (the ties) | ||
| ر ق ب|RGB | يرقبوا | YRGBWÆ | yerḳubū | gözetirlerdi | they do not regard (the ties) | 9:8 |
| يرقبون | YRGBWN | yerḳubūne | ne gözetirler | they respect (the ties) | ||
| ر ق ب|RGB | يرقبون | YRGBWN | yerḳubūne | ne gözetirler | they respect (the ties) | 9:10 |
| ينبوعا | YNBWAÆ | yenbūǎn | bir göze | a spring. | ||
| ن ب ع|NBA | ينبوعا | YNBWAÆ | yenbūǎn | bir göze | a spring. | 17:90 |
| ينظرون | YNƵRWN | yunZerūne | gözetiyorlar | (were) looking. | ||
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yunZerūne | gözetme | will be reprieved. | 2:162 |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yenZurūne | gözlüyorlar | they waiting | 2:210 |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yunZerūne | fırsat verilmeyecektir | will be reprieved. | 3:88 |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yunZerūne | hiç göz açtırılmazdı | respite would have been granted to them. | 6:8 |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yenZurūne | bekliyorlar | they waiting | 6:158 |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yenZurūne | gözetiyorlar | they wait | 7:53 |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yenZurūne | baktıklarını | looking | 7:198 |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yenZurūne | gözleri göre göre | (were) looking. | 8:6 |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yenZurūne | bekliyorlar | they wait | 16:33 |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yunZerūne | fırsat verilmez | will be given respite. | 16:85 |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yunZerūne | süre verilecek | will be given respite. | 21:40 |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yunZerūne | mühlet verilenler(den) | "will be granted respite.""" | 32:29 |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yenZurūne | baktıklarını | looking | 33:19 |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yenZurūne | bekliyorlar | they wait | 35:43 |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yenZurūne | beklemiyorlar | they await | 36:49 |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yenZurūne | bakıp kalırlar | will see. | 37:19 |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yenZurūne | bakıyorlardır | waiting. | 39:68 |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yenZurūne | bakarlar | looking | 42:45 |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yenZurūne | bekliyorlar | they waiting | 43:66 |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yenZurūne | bekliyorlar- | they wait | 47:18 |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yenZurūne | baktıklarını | looking | 47:20 |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yenZurūne | bakıp dururlardı | were looking. | 51:44 |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yenZurūne | oturup bakarlar | observing. | 83:23 |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yenZurūne | (oturup) bakarlar | observing. | 83:35 |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yenZurūne | bakmıyorlar mı? | they look | 88:17 |