Abdulbaki Gölpınarlı : Dedi ki: Kimdir Rabbiniz ey Mûsâ. | |
Adem Uğur : Firavun: Rabbiniz de kimmiş, ey Musa? dedi. | |
Ahmed Hulusi : (Firavun) sordu: "Sizin Rabbiniz kimdir, yâ Musa?" | |
Ahmet Tekin : Firavun:
'Ey Mûsâ, sizin Rabbiniz kimdir?' dedi. | |
Ahmet Varol : (Firavun) dedi ki: 'Sizin Rabbiniz kimdir, ey Musa?.' | |
Ali Bulaç : (Ona gidip aynı şeyleri tekrarladıklarında, Firavun onlara) Dedi ki: "Sizin Rabbiniz kim ey Musa?" | |
Ali Fikri Yavuz : Firavun şöyle dedi: “- O halde sizin Rabbiniz kimdir? Ey Mûsa! | |
Bekir Sadak : Firavun: «Musa! Rabbiniz kimdir?» dedi. | |
Celal Yıldırım : Fir'avn : «Ya Musâ ! Rabbiniz kim ?» diye sordu. | |
Diyanet İşleri : Firavun, “Sizin Rabbiniz kim, ey Mûsâ?” dedi. | |
Diyanet İşleri (eski) : Firavun: 'Musa! Rabbiniz kimdir?' dedi. | |
Diyanet Vakfi : Firavun: Rabbiniz de kimmiş, ey Musa? dedi. | |
Edip Yüksel : (Firavun) dedi ki: 'Rabbiniz kimdir, Musa?' | |
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Firavun: «Ey Musa! Sizin Rabbiniz kimdir?» dedi. | |
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Firavun: «Sizin Rabbiniz kimdir, ey Musa?» dedi. | |
Elmalılı Hamdi Yazır : Hele, dedi: sizin rabbınız kim ya Musâ? | |
Fizilal-il Kuran : Firavun «Ey Musa, sizin Rabb'iniz kimdir?» dedi. | |
Gültekin Onan : (Ona gidip aynı şeyleri tekrarladıklarında, Firavun onlara) Dedi ki: "Sizin rabbiniz kim ey Musa?" | |
Hakkı Yılmaz : Firavun: “Öyleyse sizin Rabbiniz kimdir ey Mûsâ?” dedi. | |
Hasan Basri Çantay : (Fir'avn) dedi: «O halde Musa sizin Rabbiniz kim»? | |
Hayrat Neşriyat : (Fir'avun:) 'Peki ikinizin Rabbi kimdir, ey Mûsâ?' dedi. | |
İbni Kesir : Ey Musa, Rabbınız kimdir sizin ikinizin? dedi. | |
İskender Evrenosoğlu : (Firavun şöyle) dedi: “Öyleyse ikinizin Rabbi kimdir, ya Musa?” | |
Muhammed Esed : (Fakat Allah'ın mesajı kendisine iletilince, Firavun:) "Ey Musa, sizin Rabbiniz de kimmiş?" dedi. | |
Ömer Nasuhi Bilmen : (Fir'avun) Dedi ki: «O halde ey Mûsa! Sizin Rabbiniz kimdir?» | |
Ömer Öngüt : Firavun: “Sizin Rabbiniz kimdir ey Musa?” dedi. | |
Şaban Piriş : -Sizin Rabbiniz kim ey Musa? dedi. | |
Suat Yıldırım : "Firavun: "Sizin Rabbiniz de kimmiş ey Mûsâ!" dedi. | |
Süleyman Ateş : (Fir'avn): "Rabbiniz kimdir ey Mûsâ?" dedi. | |
Tefhim-ul Kuran : (Ona gidip aynı şeyleri tekrarladıklarında, Firavun onlara) Dedi ki: «Sizin Rabbiniz kim ey Musa?» | |
Ümit Şimşek : Firavun 'Siz ikinizin Rabbi de kim?' dedi. | |
Yaşar Nuri Öztürk : Firavun dedi: "Sizin Rabbiniz kim, ey Mûsa?" | |