Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أضل | ǼŽL | eDelle | boşa çıkarmıştır | (are) more astray | ||
ض ل ل|ŽLL | أضل | ǼŽL | eDelle | saptırdığı | is let astray | 4:88 |
ض ل ل|ŽLL | أضل | ǼŽL | eDellu | daha da sapıktır | (are) more astray. | 7:179 |
ض ل ل|ŽLL | أضل | ǼŽL | eDellu | sapık olduğunu | (is) more astray | 25:42 |
ض ل ل|ŽLL | أضل | ǼŽL | eDellu | daha sapıktır | (are) more astray | 25:44 |
ض ل ل|ŽLL | أضل | ǼŽL | eDellu | daha sapık | (is) more astray | 28:50 |
ض ل ل|ŽLL | أضل | ǼŽL | eDelle | şaşırttığı | Allah has let go astray? | 30:29 |
ض ل ل|ŽLL | أضل | ǼŽL | eDillu | sapmış olurum | I will err | 34:50 |
ض ل ل|ŽLL | أضل | ǼŽL | eDelle | saptırmıştı | he led astray | 36:62 |
ض ل ل|ŽLL | أضل | ǼŽL | eDellu | daha sapık | (is) more astray | 41:52 |
ض ل ل|ŽLL | أضل | ǼŽL | eDellu | daha sapık | (is) more astray | 46:5 |
ض ل ل|ŽLL | أضل | ǼŽL | eDelle | boşa çıkarmıştır | He will cause to be lost | 47:1 |
أضلانا | ǼŽLÆNÆ | eDellānā | bizi saptıran | misled us | ||
ض ل ل|ŽLL | أضلانا | ǼŽLÆNÆ | eDellānā | bizi saptıran | misled us | 41:29 |
أضللتم | ǼŽLLTM | eDleltum | saptırdınız | [you] mislead | ||
ض ل ل|ŽLL | أضللتم | ǼŽLLTM | eDleltum | saptırdınız | [you] mislead | 25:17 |
أضللن | ǼŽLLN | eDlelne | şaşırttılar | have led astray | ||
ض ل ل|ŽLL | أضللن | ǼŽLLN | eDlelne | şaşırttılar | have led astray | 14:36 |
أضلنا | ǼŽLNÆ | eDellenā | bizi saptıramazlar | misguided us | ||
ض ل ل|ŽLL | أضلنا | ǼŽLNÆ | eDellenā | bizi saptıramazlar | misguided us | 26:99 |
أضلني | ǼŽLNY | eDellenī | o beni saptırdı | he led me astray | ||
ض ل ل|ŽLL | أضلني | ǼŽLNY | eDellenī | o beni saptırdı | he led me astray | 25:29 |
أضلوا | ǼŽLWÆ | eDellū | yoldan çıkardılar | they have led astray | ||
ض ل ل|ŽLL | أضلوا | ǼŽLWÆ | eDellū | yoldan çıkardılar | they have led astray | 71:24 |
أضلونا | ǼŽLWNÆ | eDellūnā | bizi saptırdılar | misled us | ||
ض ل ل|ŽLL | أضلونا | ǼŽLWNÆ | eDellūnā | bizi saptırdılar | misled us | 7:38 |
الضالون | ÆLŽÆLWN | D-Dāllūne | sapıklar | "those who are astray.""" | ||
ض ل ل|ŽLL | الضالون | ÆLŽÆLWN | D-Dāllūne | sapıkların ta kendileridir | (are) those who have gone astray. | 3:90 |
ض ل ل|ŽLL | الضالون | ÆLŽÆLWN | D-Dāllūne | sapıklardan | "those who are astray.""" | 15:56 |
ض ل ل|ŽLL | الضالون | ÆLŽÆLWN | D-Dāllūne | sapıklar | O those astray! | 56:51 |
الضالين | ÆLŽÆLYN | D-Dāllīne | dalalette idim | "who went astray.""" | ||
ض ل ل|ŽLL | الضالين | ÆLŽÆLYN | D-Dāllīne | sapmışların | (of) those who go astray. | 1:7 |
ض ل ل|ŽLL | الضالين | ÆLŽÆLYN | D-Dāllīne | sapıklardan | those who went astray. | 2:198 |
ض ل ل|ŽLL | الضالين | ÆLŽÆLYN | D-Dāllīne | sapıtan | "who went astray.""" | 6:77 |
ض ل ل|ŽLL | الضالين | ÆLŽÆLYN | D-Dāllīne | dalalette idim | those who are astray. | 26:20 |
ض ل ل|ŽLL | الضالين | ÆLŽÆLYN | D-Dāllīne | sapıklar- | those astray. | 26:86 |
ض ل ل|ŽLL | الضالين | ÆLŽÆLYN | D-Dāllīne | sapık | the astray, | 56:92 |
الضلال | ÆLŽLÆL | D-Delālu | sapıklıktan | (is) the straying | ||
ض ل ل|ŽLL | الضلال | ÆLŽLÆL | D-Delālu | sapıklıktan | the error? | 10:32 |
ض ل ل|ŽLL | الضلال | ÆLŽLÆL | D-Delālu | sapıklıktır | (is) the straying | 14:18 |
ض ل ل|ŽLL | الضلال | ÆLŽLÆL | D-Delālu | sapma | (is) the straying | 22:12 |
الضلالة | ÆLŽLÆLT | D-Delālete | sapıklığı | the astraying. | ||
ض ل ل|ŽLL | الضلالة | ÆLŽLÆLT | D-Delālete | sapıklığı | [the] astraying | 2:16 |
ض ل ل|ŽLL | الضلالة | ÆLŽLÆLT | D-Delālete | sapıklığı | [the] astraying | 2:175 |
ض ل ل|ŽLL | الضلالة | ÆLŽLÆLT | D-Delālete | sapıklığı | [the] error | 4:44 |
ض ل ل|ŽLL | الضلالة | ÆLŽLÆLT | D-Delāletu | sapıklık | the astraying. | 7:30 |
ض ل ل|ŽLL | الضلالة | ÆLŽLÆLT | D-Delāletu | sapıklık | the straying. | 16:36 |
ض ل ل|ŽLL | الضلالة | ÆLŽLÆLT | D-Delāleti | sapıklık | [the] error, | 19:75 |
المضلين | ÆLMŽLYN | l-muDillīne | yoldan şaşırtanları | the misleaders | ||
ض ل ل|ŽLL | المضلين | ÆLMŽLYN | l-muDillīne | yoldan şaşırtanları | the misleaders | 18:51 |
تضل | TŽL | teDille | şaşırırsa | You let go astray | ||
ض ل ل|ŽLL | تضل | TŽL | teDille | şaşırırsa | [she] errs, | 2:282 |
ض ل ل|ŽLL | تضل | TŽL | tuDillu | şaşırtırsın | You let go astray | 7:155 |
تضلوا | TŽLWÆ | teDillū | şaşırırsınız | you go astray. | ||
ض ل ل|ŽLL | تضلوا | TŽLWÆ | teDillū | sizin sapıtmanızı | you stray | 4:44 |
ض ل ل|ŽLL | تضلوا | TŽLWÆ | teDillū | şaşırırsınız | you go astray. | 4:176 |
تضليل | TŽLYL | teDlīlin | boşa | astray? | ||
ض ل ل|ŽLL | تضليل | TŽLYL | teDlīlin | boşa | astray? | 105:2 |
ضالا | ŽÆLÆ | Dāllen | şaşırmış | lost, | ||
ض ل ل|ŽLL | ضالا | ŽÆLÆ | Dāllen | şaşırmış | lost, | 93:7 |
ضالين | ŽÆLYN | Dāllīne | sapık | astray. | ||
ض ل ل|ŽLL | ضالين | ŽÆLYN | Dāllīne | sapık | astray. | 23:106 |
ض ل ل|ŽLL | ضالين | ŽÆLYN | Dāllīne | sapık kimseler | astray. | 37:69 |
ضل | ŽL | Delle | boşa gider | (have gone) astray | ||
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapıtmıştır | he went astray (from) | 2:108 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapıklığa düşmüştür | he lost (the) way, | 4:116 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapıtmıştır | he (has) lost (the) way, | 4:136 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapmış olur | he strayed | 5:12 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapan | (have gone) astray | 5:105 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapıtırsa | goes astray | 10:108 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapan(ları) | has strayed | 16:125 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | saparsa | goes astray | 17:15 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | kaybolur | lost | 17:67 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | boşa gider | is lost | 18:104 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | saparsa | goes astray | 27:92 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapıklığa düşer | he (has) strayed | 33:36 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapmıştı | went astray | 37:71 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | saparsa | goes astray | 39:41 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapmadı | has strayed | 53:2 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapan | strays | 53:30 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapmıştır | he has strayed | 60:1 |
ض ل ل|ŽLL | ضل | ŽL | Delle | sapmıştır | has strayed | 68:7 |
ضلال | ŽLÆL | Delālin | apaçık bir sapıklık | "error.""" | ||
ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | bir sapıklık | (the) error | 3:164 |
ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | bir sapıklık | error | 6:74 |
ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | bir sapıklık | error, | 7:60 |
ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | bir yanlışlık | an error | 12:8 |
ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | bir sapıklık | an error | 12:30 |
ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | boşa gider | error. | 13:14 |
ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | bir sapıklık | (are) far astray. | 14:3 |
ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | sapıklık | error | 19:38 |
ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | bir sapıklık | an error | 21:54 |
ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | bir sapıklık | error | 26:97 |
ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | bir sapıklık | an error | 28:85 |
ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | bir sapıklık | error | 31:11 |
ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | bir sapıklık | error | 34:24 |
ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | bir sapıklık | an error | 36:24 |
ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | bir sapıklık | an error | 36:47 |
ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | bir sapıklık | error | 39:22 |
ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | boşa çıkandan | error. | 40:25 |
ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | dalaletten | "error.""" | 40:50 |
ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | bir sapıklık | error | 42:18 |
ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | sapıklıkta | an error | 43:40 |
ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | bir sapıklık | error | 46:32 |
ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | bir sapıklık | error | 50:27 |
ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | apaçık bir sapıklık | error | 54:24 |
ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | bir sapıklık | an error | 54:47 |
ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | bir sapıklık | an error | 62:2 |
ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | bir sapıklık | error | 67:9 |
ض ل ل|ŽLL | ضلال | ŽLÆL | Delālin | bir sapıklık | error | 67:29 |
ضلالا | ŽLÆLÆ | Delālen | bir sapıklığa | "(in) error.""" | ||
ض ل ل|ŽLL | ضلالا | ŽLÆLÆ | Delālen | sapkınlıkla | astray - | 4:60 |
ض ل ل|ŽLL | ضلالا | ŽLÆLÆ | Delālen | bir sapkınlıkla | straying | 4:116 |
ض ل ل|ŽLL | ضلالا | ŽLÆLÆ | Delālen | sapıklıkla | straying | 4:136 |
ض ل ل|ŽLL | ضلالا | ŽLÆLÆ | Delālen | bir sapıklığa | straying | 4:167 |
ض ل ل|ŽLL | ضلالا | ŽLÆLÆ | Delālen | bir sapkınlıkla | (into) error | 33:36 |
ض ل ل|ŽLL | ضلالا | ŽLÆLÆ | Delālen | şaşkınlıktan | "(in) error.""" | 71:24 |
ضلالة | ŽLÆLT | Delāletun | bir sapıklık | error, | ||
ض ل ل|ŽLL | ضلالة | ŽLÆLT | Delāletun | bir sapıklık | error, | 7:61 |
ضلالتهم | ŽLÆLTHM | Delāletihim | sapıklıkları- | their error. | ||
ض ل ل|ŽLL | ضلالتهم | ŽLÆLTHM | Delāletihim | sapıklıkları- | their error. | 27:81 |
ض ل ل|ŽLL | ضلالتهم | ŽLÆLTHM | Delāletihim | sapıklıkları- | their error. | 30:53 |
ضلالك | ŽLÆLK | Delālike | şaşkınlığının | your error | ||
ض ل ل|ŽLL | ضلالك | ŽLÆLK | Delālike | şaşkınlığının | your error | 12:95 |
ضللت | ŽLLT | Deleltu | saparsam | I err, | ||
ض ل ل|ŽLL | ضللت | ŽLLT | Deleltu | sapıtmış olurum | I would go astray | 6:56 |
ض ل ل|ŽLL | ضللت | ŽLLT | Deleltu | saparsam | I err, | 34:50 |
ضللنا | ŽLLNÆ | Delelnā | biz kaybolduktan | we are lost | ||
ض ل ل|ŽLL | ضللنا | ŽLLNÆ | Delelnā | biz kaybolduktan | we are lost | 32:10 |
ضلوا | ŽLWÆ | Dellū | düşmüşlerdir | """They have departed" | ||
ض ل ل|ŽLL | ضلوا | ŽLWÆ | Dellū | düşmüşlerdir | they have strayed, | 4:167 |
ض ل ل|ŽLL | ضلوا | ŽLWÆ | Dellū | sapmış | who went astray | 5:77 |
ض ل ل|ŽLL | ضلوا | ŽLWÆ | Dellū | sapmışlardır | they have gone astray | 6:140 |
ض ل ل|ŽLL | ضلوا | ŽLWÆ | Dellū | sapıp kayboldular | """They strayed" | 7:37 |
ض ل ل|ŽLL | ضلوا | ŽLWÆ | Dellū | sapmış olduklarını | gone astray, | 7:149 |
ض ل ل|ŽLL | ضلوا | ŽLWÆ | Dellū | saptıklarını | going astray, | 20:92 |
ض ل ل|ŽLL | ضلوا | ŽLWÆ | Dellū | sapıttılar | went astray | 25:17 |
ض ل ل|ŽLL | ضلوا | ŽLWÆ | Dellū | kayboldular | """They have departed" | 40:74 |
ض ل ل|ŽLL | ضلوا | ŽLWÆ | Dellū | kaybolup gittiler | they were lost | 46:28 |
فأضلونا | FǼŽLWNÆ | fe eDellūnā | bizi saptırdılar | and they misled us | ||
ض ل ل|ŽLL | فأضلونا | FǼŽLWNÆ | fe eDellūnā | bizi saptırdılar | and they misled us | 33:67 |
فضلوا | FŽLWÆ | feDellū | saptılar | but they have gone astray | ||
ف ض ل|FŽL | فضلوا | FŽLWÆ | fuDDilū | üstün kılınanlar | were favored | 16:71 |
ض ل ل|ŽLL | فضلوا | FŽLWÆ | feDellū | şaştılar | but they have gone astray | 17:48 |
ض ل ل|ŽLL | فضلوا | FŽLWÆ | feDellū | saptılar | but they have gone astray, | 25:9 |
فيضل | FYŽL | feyuDillu | şaşırtır | Then Allah lets go astray | ||
ض ل ل|ŽLL | فيضل | FYŽL | feyuDillu | şaşırtır | Then Allah lets go astray | 14:4 |
فيضلك | FYŽLK | feyuDilleke | sonra seni saptırır | for it will lead you astray | ||
ض ل ل|ŽLL | فيضلك | FYŽLK | feyuDilleke | sonra seni saptırır | for it will lead you astray | 38:26 |
لضالون | LŽÆLWN | leDāllūne | biz (yolu) şaşırdık | "surely have gone astray.""" | ||
ض ل ل|ŽLL | لضالون | LŽÆLWN | leDāllūne | biz (yolu) şaşırdık | (are) surely lost. | 68:26 |
ض ل ل|ŽLL | لضالون | LŽÆLWN | leDāllūne | sapıklardır | "surely have gone astray.""" | 83:32 |
ليضل | LYŽL | liyuDille | onları saptıracak | that He lets go astray | ||
ض ل ل|ŽLL | ليضل | LYŽL | liyuDille | saptırmak için | to mislead | 6:144 |
ض ل ل|ŽLL | ليضل | LYŽL | liyuDille | onları saptıracak | that He lets go astray | 9:115 |
ض ل ل|ŽLL | ليضل | LYŽL | liyuDille | şaşırtmak için | to mislead | 22:9 |
ض ل ل|ŽLL | ليضل | LYŽL | liyuDille | saptırmak için | to mislead | 31:6 |
ض ل ل|ŽLL | ليضل | LYŽL | liyuDille | saptırmak için | to mislead | 39:8 |
ليضلنا | LYŽLNÆ | leyuDillunā | bizi saptıracaktı (diyorlar) | [surely] misled us | ||
ض ل ل|ŽLL | ليضلنا | LYŽLNÆ | leyuDillunā | bizi saptıracaktı (diyorlar) | [surely] misled us | 25:42 |
ليضلوا | LYŽLWÆ | liyuDillū | saptırmak için | so that they mislead | ||
ض ل ل|ŽLL | ليضلوا | LYŽLWÆ | liyuDillū | saptırmaları için mi? | That they may lead astray | 10:88 |
ض ل ل|ŽLL | ليضلوا | LYŽLWÆ | liyuDillū | saptırmak için | so that they mislead | 14:30 |
ليضلون | LYŽLWN | leyuDillūne | şaşırtıyorlar | surely lead astray | ||
ض ل ل|ŽLL | ليضلون | LYŽLWN | leyuDillūne | şaşırtıyorlar | surely lead astray | 6:119 |
مضل | MŽL | muDillun | şaşırtan | misleader. | ||
ض ل ل|ŽLL | مضل | MŽL | muDillun | şaşırtıcı | one who misleads | 28:15 |
ض ل ل|ŽLL | مضل | MŽL | muDillin | şaşırtan | misleader. | 39:37 |
وأضل | WǼŽL | ve eDellu | ve boşa çıkarmıştır | and farthest astray | ||
ض ل ل|ŽLL | وأضل | WǼŽL | ve eDellu | ve daha çok sapmışlardır | and farthest astray | 5:60 |
ض ل ل|ŽLL | وأضل | WǼŽL | ve eDellu | ve daha da sapıktır | and more astray | 17:72 |
ض ل ل|ŽLL | وأضل | WǼŽL | ve eDelle | ve saptırdı | And led astray | 20:79 |
ض ل ل|ŽLL | وأضل | WǼŽL | ve eDellu | ve çok sapıktır | and most astray | 25:34 |
ض ل ل|ŽLL | وأضل | WǼŽL | ve eDelle | ve boşa çıkarmıştır | and He will cause to be lost | 47:8 |
وأضله | WǼŽLH | ve eDellehu | ve saptırdığı | and Allah lets him go astray | ||
ض ل ل|ŽLL | وأضله | WǼŽLH | ve eDellehu | ve saptırdığı | and Allah lets him go astray | 45:23 |
وأضلهم | WǼŽLHM | ve eDellehumu | ve onları saptırdı | and has led them astray | ||
ض ل ل|ŽLL | وأضلهم | WǼŽLHM | ve eDellehumu | ve onları saptırdı | and has led them astray | 20:85 |
وأضلوا | WǼŽLWÆ | ve eDellū | ve saptırmış | and they misled | ||
ض ل ل|ŽLL | وأضلوا | WǼŽLWÆ | ve eDellū | ve saptırmış | and they misled | 5:77 |
والضلال | WÆLŽLÆL | ve DDelāli | ve bir sapıklık | and error | ||
ض ل ل|ŽLL | والضلال | WÆLŽLÆL | ve DDelāli | ve bir sapıklık | and error | 34:8 |
وضل | WŽL | ve Delle | ve kaybolmuştur | and (is) lost | ||
ض ل ل|ŽLL | وضل | WŽL | ve Delle | ve sapıp gitti | And lost | 6:24 |
ض ل ل|ŽLL | وضل | WŽL | ve Delle | ve kaybolup gitmiştir | and is lost | 6:94 |
ض ل ل|ŽLL | وضل | WŽL | ve Delle | ve saptı | and strayed | 7:53 |
ض ل ل|ŽLL | وضل | WŽL | ve Delle | ve kaybolmuştur | and will be lost | 10:30 |
ض ل ل|ŽLL | وضل | WŽL | ve Delle | ve kaybolmuştur | and lost | 11:21 |
ض ل ل|ŽLL | وضل | WŽL | ve Delle | ve sapıp gider | and (is) lost | 16:87 |
ض ل ل|ŽLL | وضل | WŽL | ve Delle | ve sapıp gider | and (will be) lost | 28:75 |
ض ل ل|ŽLL | وضل | WŽL | ve Delle | ve sapıp gitmiştir | And lost | 41:48 |
وضلوا | WŽLWÆ | ve Dellū | ve şaşmış | and they have strayed | ||
ض ل ل|ŽLL | وضلوا | WŽLWÆ | ve Dellū | ve şaşmış | and they have strayed | 5:77 |
ولأضلنهم | WLǼŽLNHM | veleuDillennehum | ve onları mutlaka saptıracağım | """And I will surely mislead them" | ||
ض ل ل|ŽLL | ولأضلنهم | WLǼŽLNHM | veleuDillennehum | ve onları mutlaka saptıracağım | """And I will surely mislead them" | 4:119 |
ويضل | WYŽL | ve yuDillu | ve şaşırtır | And Allah lets go astray | ||
ض ل ل|ŽLL | ويضل | WYŽL | ve yuDillu | ve şaşırtır | And Allah lets go astray | 14:27 |
يضل | YŽL | yuDillu | sapan(lar)ı | Allah lets go astray | ||
ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yuDillu | saptırır | He lets go astray | 2:26 |
ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yuDillu | saptır- | He lets go astray | 2:26 |
ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yeDillu | sapan(lar)ı | strays | 6:117 |
ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yuDellu | saptırılır | are led astray | 9:37 |
ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yeDillu | sapıtmıştır | he strays | 10:108 |
ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yuDillu | saptırır | lets go astray | 13:27 |
ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yuDillu | şaşırttığı | He lets go astray, | 16:37 |
ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yuDillu | şaşırtır | He lets go astray | 16:93 |
ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yeDillu | sapar | he goes astray | 17:15 |
ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yeDillu | şaşmaz | errs | 20:52 |
ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yeDillu | sapkınlık | he will go astray | 20:123 |
ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yuDillu | sapıklık içinde bırakır | lets go astray | 35:8 |
ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yeDillu | sapmış olur | he strays | 39:41 |
ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yuDillu | saptırır | Allah lets go astray | 40:34 |
ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yuDillu | şaşırtır | Allah lets go astray | 40:74 |
ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yuDille | zayi etmeyecektir | He will cause to be lost | 47:4 |
ض ل ل|ŽLL | يضل | YŽL | yuDillu | şaşırtır | does let go astray | 74:31 |
يضلل | YŽLL | yuDlili | sapıklığında bırakırsa | (by) Allah | ||
ض ل ل|ŽLL | يضلل | YŽLL | yuDlili | saptırırsa | is let astray | 4:88 |
ض ل ل|ŽLL | يضلل | YŽLL | yuDlili | şaşırttığı | has been lead astray | 4:143 |
ض ل ل|ŽLL | يضلل | YŽLL | yuDlil | saptırırsa | He lets go astray | 7:178 |
ض ل ل|ŽLL | يضلل | YŽLL | yuDlili | saptırırsa | (is) let go astray | 7:186 |
ض ل ل|ŽLL | يضلل | YŽLL | yuDlili | şaşırtırsa | (by) Allah | 13:33 |
ض ل ل|ŽLL | يضلل | YŽLL | yuDlil | sapıklıkta bırakırsa | He lets go astray - | 17:97 |
ض ل ل|ŽLL | يضلل | YŽLL | yuDlil | sapıklıkta bırakırsa | He lets go astray | 18:17 |
ض ل ل|ŽLL | يضلل | YŽLL | yuDlili | sapıklığında bırakırsa | Allah lets go astray | 39:23 |
ض ل ل|ŽLL | يضلل | YŽLL | yuDlili | şaşırtırsa | Allah lets go astray - | 39:36 |
ض ل ل|ŽLL | يضلل | YŽLL | yuDlili | şaşırtırsa | Allah lets go astray, | 40:33 |
ض ل ل|ŽLL | يضلل | YŽLL | yuDlili | sapıklıkta bırakırsa | Allah lets go astray | 42:44 |
ض ل ل|ŽLL | يضلل | YŽLL | yuDlili | sapıklıkta bırakırsa | Allah lets go astray | 42:46 |
يضلله | YŽLLH | yuDlilhu | şaşırtır | He lets him go astray | ||
ض ل ل|ŽLL | يضلله | YŽLLH | yuDlilhu | şaşırtır | He lets him go astray | 6:39 |
يضله | YŽLH | yuDillehu | onu saşırtır | He lets him go astray | ||
ض ل ل|ŽLL | يضله | YŽLH | yuDillehu | saptırmak | He lets him go astray | 6:125 |
ض ل ل|ŽLL | يضله | YŽLH | yuDilluhu | onu saşırtır | will misguide him | 22:4 |
يضلهم | YŽLHM | yuDillehum | onları saptırmak | mislead them | ||
ض ل ل|ŽLL | يضلهم | YŽLHM | yuDillehum | onları saptırmak | mislead them | 4:60 |
يضلوا | YŽLWÆ | yuDillū | şaşırtırlar | they will mislead | ||
ض ل ل|ŽLL | يضلوا | YŽLWÆ | yuDillū | şaşırtırlar | they will mislead | 71:27 |
يضلوك | YŽLWK | yuDillūke | seni saptırırlar | mislead you. | ||
ض ل ل|ŽLL | يضلوك | YŽLWK | yuDillūke | seni saptırmağa | mislead you. | 4:113 |
ض ل ل|ŽLL | يضلوك | YŽLWK | yuDillūke | seni saptırırlar | they will mislead you | 6:116 |
يضلون | YŽLWN | yuDillūne | onlar saptıramazlar | go astray | ||
ض ل ل|ŽLL | يضلون | YŽLWN | yuDillūne | saptırıyorlar | they lead astray | 3:69 |
ض ل ل|ŽLL | يضلون | YŽLWN | yuDillūne | onlar saptıramazlar | they mislead | 4:113 |
ض ل ل|ŽLL | يضلون | YŽLWN | yeDillūne | sapan(lara) | go astray | 38:26 |
يضلونكم | YŽLWNKM | yuDillūnekum | sizi saptırsınlar | they could lead you astray, | ||
ض ل ل|ŽLL | يضلونكم | YŽLWNKM | yuDillūnekum | sizi saptırsınlar | they could lead you astray, | 3:69 |
يضلونهم | YŽLWNHM | yuDillūnehum | saptırdıkları kimselerin | they misled [them] | ||
ض ل ل|ŽLL | يضلونهم | YŽLWNHM | yuDillūnehum | saptırdıkları kimselerin | they misled [them] | 16:25 |