» 26 / Su’arâ  2:

Kuran Sırası: 26
İniş Sırası: 47
Suara Suresi = Sairler Suresi
224. ayetinde sairlerden söz edildigi için bu adi almistir.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227

26:2 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

"Kuran okuduğun zaman, taşlanmış şeytandan ALLAH'a sığın!"
şunlar | ayetleridir | Kitabın | apaçık |

TLK ËYÆT ÆLKTÆB ÆLMBYN
tilke āyātu l-kitābi l-mubīni

تِلْكَ ايَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ

Transcript Okunuş Türkçe
1. TLK = tilke : şunlar
2. ËYÆT = āyātu : ayetleridir
3. ÆLKTÆB = l-kitābi : Kitabın
4. ÆLMBYN = l-mubīni : apaçık
şunlar | ayetleridir | Kitabın | apaçık |

[] [ÆYY] [KTB] [BYN]
TLK ËYÆT ÆLKTÆB ÆLMBYN

tilke āyātu l-kitābi l-mubīni
تلك آيات الكتاب المبين

[] [ا ي ي] [ك ت ب] [ب ي ن]

Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
تلك | TLK tilke şunlar These
آيات ا ي ي | ÆYY ËYÆT āyātu ayetleridir (are the) Verses
الكتاب ك ت ب | KTB ÆLKTÆB l-kitābi Kitabın (of) the Book
المبين ب ي ن | BYN ÆLMBYN l-mubīni apaçık clear.
şunlar | ayetleridir | Kitabın | apaçık |

[] [ÆYY] [KTB] [BYN]
TLK ËYÆT ÆLKTÆB ÆLMBYN

tilke āyātu l-kitābi l-mubīni
تلك آيات الكتاب المبين

[] [ا ي ي] [ك ت ب] [ب ي ن]

Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
تلك | TLK tilke şunlar These
Te,Lam,Kef,
400,30,20,
DEM – feminine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
آيات ا ي ي | ÆYY ËYÆT āyātu ayetleridir (are the) Verses
,Ye,Elif,Te,
,10,1,400,
N – nominative feminine plural noun
اسم مرفوع
الكتاب ك ت ب | KTB ÆLKTÆB l-kitābi Kitabın (of) the Book
Elif,Lam,Kef,Te,Elif,Be,
1,30,20,400,1,2,
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
المبين ب ي ن | BYN ÆLMBYN l-mubīni apaçık clear.
Elif,Lam,Mim,Be,Ye,Nun,
1,30,40,2,10,50,
N – genitive masculine (form IV) active participle
اسم مجرور

Konu Başlığı: -

Abdulbaki Gölpınarlı : Bunlardır gerçekle bâtılı açıklayan kitabın âyetleri.
Adem Uğur : Bunlar, apaçık Kitab'ın âyetleridir.
Ahmed Hulusi : Bunlar apaçık ortada olan BİLGİnin (Sünnetullah'ın) işaretleridir.
Ahmet Tekin : Bunlar, Allah, insan, kâinat ilişkilerini ve ilâhî düzeni açıklayan apaçık mükemmel kutsal kitabın, Kur’ân’ın âyetleridir.
Ahmet Varol : Bunlar apaçık Kitab'ın ayetleridir.
Ali Bulaç : Bunlar, apaçık olan Kitabın ayetleridir.
Ali Fikri Yavuz : Bu ayetler, sıhhatı apaçık olan Kur’an’ın âyetleridir.
Bekir Sadak : Bunlar apacik Kitap'in ayetleridir.
Celal Yıldırım : Bu, açık-seçik (aynı zamanda açıklayıcı) Kitab'ın âyetleridir.
Diyanet İşleri : Bunlar, apaçık Kitab’ın âyetleridir.
Diyanet İşleri (eski) : Bunlar apaçık Kitap'ın ayetleridir.
Diyanet Vakfi : Bunlar, apaçık Kitab'ın âyetleridir.
Edip Yüksel : Bunlar (harfler), açıklayıcı kitabın mucizeleridir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Bunlar sana apaçık kitabın âyetleridir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Bunlar sana o apaçık Kitab'ın ayetleridir!
Elmalılı Hamdi Yazır : Bunlar sana o mübin kitabın âyetleri
Fizilal-il Kuran : Bu ayetler, açık anlamlı Kitabın ayetleridir.?
Gültekin Onan : Bunlar, apaçık olan Kitabın ayetleridir.
Hakkı Yılmaz : Bunlar, apaçık/açıklayıcı kitabın âyetleridir.
Hasan Basri Çantay : Bunlar o hakikatleri açıklayan kitabın âyetleridir.
Hayrat Neşriyat : Bunlar, (hak ile bâtılı) apaçık beyân eden Kitâb’ın âyetleridir.
İbni Kesir : Bunlar apaçık kitabın ayetleridir.
İskender Evrenosoğlu : Bunlar, Kitab-ı Mübin'in âyetleri'dir.
Muhammed Esed : Bunlar, kendi içinde apaçık ve tutarlı olan ve gerçeği bütün açıklığıyla ortaya koyan ilahi kelamın mesajlarıdır.
Ömer Nasuhi Bilmen : Bu, gâyet açıkça bildiren kitabın âyetleridir.
Ömer Öngüt : Bunlar apaçık Kitab'ın âyetleridir.
Şaban Piriş : Bunlar, apaçık kitabın ayetleridir.
Suat Yıldırım : Şunlar gerçekleri açıklayan kitabın âyetleridir.
Süleyman Ateş : Şunlar o apaçık Kitabın âyetleridir.
Tefhim-ul Kuran : Bunlar, apaçık olan Kitabın ayetleridir.
Ümit Şimşek : Bunlar, apaçık kitabın âyetleridir.
Yaşar Nuri Öztürk : İşte sana gerçeği apaçık gösteren Kitap'ın ayetleri...


[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}