CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي
أرسلناك
ر س ل | RSL
ǼRSLNÆK
erselnāke
biz seni göndermedik
We have sent you
,Re,Sin,Lam,Nun,Elif,Kef, ,200,60,30,50,1,20,
V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
Adem Uğur : (Resûlüm!) Biz seni ancak âlemlere rahmet olarak gönderdik.
Ahmed Hulusi : Seni âlemler (insanlar) için sadece rahmet olarak irsâl ettik!
Ahmet Tekin : Yâ Muhammed, rahmetimizin ve merhametimizin gereği, biz seni kesinlikle bütün âlemlerin, insanların ve cinlerin, varlıkların tamamının hayrına, haklarının korunması için özgürce sorumluluklarını yerine getirmek üzere, rahmet peygamberi olarak görevlendirip gönderdik.
Ahmet Varol : Biz seni ancak alemlere rahmet olarak gönderdik.
Ali Bulaç : Biz seni alemler için yalnızca bir rahmet olarak gönderdik.
Ali Fikri Yavuz : Seni de (ey Rasûlüm), ancak âlemlere rahmet olarak gönderdik.
Bekir Sadak : Biz seni ancak alemlere rahmet olarak gonderdik.
Celal Yıldırım : Biz seni acak önlemlere rahmet olarak gönderdik.
Diyanet İşleri : (Ey Muhammed!) Seni ancak âlemlere rahmet olarak gönderdik.