|
Araf Suresi = Yüksek/Orta Yer Suresi 46. Ayette yer alan cennet ve cehennem arasindaki orta yer bölgesindeki insanlardan bahsedildigi için bu adi almistir. |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 |
7:143 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil | |
WLMÆ CÆÙ MWS LMYGÆTNÆ WKLMH RBH GÆL RB ǼRNY ǼNƵR ÎLYK GÆL LN TRÆNY WLKN ÆNƵR ÎL ÆLCBL FÎN ÆSTGR MKÆNH FSWF TRÆNY FLMÆ TCL RBH LLCBL CALH D̃KÆ WḢR MWS ṦAGÆ FLMÆ ǼFÆG GÆL SBḪÆNK TBT ÎLYK WǼNÆ ǼWL ÆLMÙMNYN velemmā cā'e mūsā limīḳātinā ve kellemehu rabbuhu ḳāle rabbi erinī enZur ileyke ḳāle len terānī velākini unZur ilā l-cebeli feini steḳarra mekānehu fesevfe terānī felemmā tecellā rabbuhu lilcebeli ceǎlehu dekken ve ḣarra mūsā Saǐḳan fe lemmā efāḳa ḳāle subHāneke tubtu ileyke ve enā evvelu l-mu'minīne وَلَمَّا جَاءَ مُوسَىٰ لِمِيقَاتِنَا وَكَلَّمَهُ رَبُّهُ قَالَ رَبِّ أَرِنِي أَنْظُرْ إِلَيْكَ قَالَ لَنْ تَرَانِي وَلَٰكِنِ انْظُرْ إِلَى الْجَبَلِ فَإِنِ اسْتَقَرَّ مَكَانَهُ فَسَوْفَ تَرَانِي فَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَكًّا وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقًا فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ سُبْحَانَكَ تُبْتُ إِلَيْكَ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُؤْمِنِينَ
[] [CYÆ] [] [WGT] [KLM] [RBB] [GWL] [RBB] [RÆY] [NƵR] [] [GWL] [] [RÆY] [] [NƵR] [] [CBL] [] [GRR] [KWN] [] [RÆY] [] [CLW] [RBB] [CBL] [CAL] [D̃KK] [ḢRR] [] [ṦAG] [] [FWG] [GWL] [SBḪ] [TWB] [] [] [ÆWL] [ÆMN] WLMÆ CÆÙ MWS LMYGÆTNÆ WKLMH RBH GÆL RB ǼRNY ǼNƵR ÎLYK GÆL LN TRÆNY WLKN ÆNƵR ÎL ÆLCBL FÎN ÆSTGR MKÆNH FSWF TRÆNY FLMÆ TCL RBH LLCBL CALH D̃KÆ WḢR MWS ṦAGÆ FLMÆ ǼFÆG GÆL SBḪÆNK TBT ÎLYK WǼNÆ ǼWL ÆLMÙMNYN velemmā cā'e mūsā limīḳātinā ve kellemehu rabbuhu ḳāle rabbi erinī enZur ileyke ḳāle len terānī velākini unZur ilā l-cebeli feini steḳarra mekānehu fesevfe terānī felemmā tecellā rabbuhu lilcebeli ceǎlehu dekken ve ḣarra mūsā Saǐḳan fe lemmā efāḳa ḳāle subHāneke tubtu ileyke ve enā evvelu l-mu'minīne ولما جاء موسى لميقاتنا وكلمه ربه قال رب أرني أنظر إليك قال لن تراني ولكن انظر إلى الجبل فإن استقر مكانه فسوف تراني فلما تجلى ربه للجبل جعله دكا وخر موسى صعقا فلما أفاق قال سبحانك تبت إليك وأنا أول المؤمنين [] [ج ي ا] [] [و ق ت] [ك ل م] [ر ب ب] [ق و ل] [ر ب ب] [ر ا ي] [ن ظ ر] [] [ق و ل] [] [ر ا ي] [] [ن ظ ر] [] [ج ب ل] [] [ق ر ر] [ك و ن] [] [ر ا ي] [] [ج ل و] [ر ب ب] [ج ب ل] [ج ع ل] [د ك ك] [خ ر ر] [] [ص ع ق] [] [ف و ق] [ق و ل] [س ب ح] [ت و ب] [] [] [ا و ل] [ا م ن]
[] [CYÆ] [] [WGT] [KLM] [RBB] [GWL] [RBB] [RÆY] [NƵR] [] [GWL] [] [RÆY] [] [NƵR] [] [CBL] [] [GRR] [KWN] [] [RÆY] [] [CLW] [RBB] [CBL] [CAL] [D̃KK] [ḢRR] [] [ṦAG] [] [FWG] [GWL] [SBḪ] [TWB] [] [] [ÆWL] [ÆMN] WLMÆ CÆÙ MWS LMYGÆTNÆ WKLMH RBH GÆL RB ǼRNY ǼNƵR ÎLYK GÆL LN TRÆNY WLKN ÆNƵR ÎL ÆLCBL FÎN ÆSTGR MKÆNH FSWF TRÆNY FLMÆ TCL RBH LLCBL CALH D̃KÆ WḢR MWS ṦAGÆ FLMÆ ǼFÆG GÆL SBḪÆNK TBT ÎLYK WǼNÆ ǼWL ÆLMÙMNYN velemmā cā'e mūsā limīḳātinā ve kellemehu rabbuhu ḳāle rabbi erinī enZur ileyke ḳāle len terānī velākini unZur ilā l-cebeli feini steḳarra mekānehu fesevfe terānī felemmā tecellā rabbuhu lilcebeli ceǎlehu dekken ve ḣarra mūsā Saǐḳan fe lemmā efāḳa ḳāle subHāneke tubtu ileyke ve enā evvelu l-mu'minīne ولما جاء موسى لميقاتنا وكلمه ربه قال رب أرني أنظر إليك قال لن تراني ولكن انظر إلى الجبل فإن استقر مكانه فسوف تراني فلما تجلى ربه للجبل جعله دكا وخر موسى صعقا فلما أفاق قال سبحانك تبت إليك وأنا أول المؤمنين [] [ج ي ا] [] [و ق ت] [ك ل م] [ر ب ب] [ق و ل] [ر ب ب] [ر ا ي] [ن ظ ر] [] [ق و ل] [] [ر ا ي] [] [ن ظ ر] [] [ج ب ل] [] [ق ر ر] [ك و ن] [] [ر ا ي] [] [ج ل و] [ر ب ب] [ج ب ل] [ج ع ل] [د ك ك] [خ ر ر] [] [ص ع ق] [] [ف و ق] [ق و ل] [س ب ح] [ت و ب] [] [] [ا و ل] [ا م ن]
|
Konu Başlığı: [7:142-145] Dünyamız, Tanrı'nın Fiziksel Tecellisine Dayanamaz |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |