Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
الرشد | ÆLRŞD̃ | r-ruşdu | doğruluk | the right (path) | ||
ر ش د|RŞD̃ | الرشد | ÆLRŞD̃ | r-ruşdu | doğruluk | the right (path) | 2:256 |
ر ش د|RŞD̃ | الرشد | ÆLRŞD̃ | r-ruşdi | doğru | (of) the righteousness, | 7:146 |
ر ش د|RŞD̃ | الرشد | ÆLRŞD̃ | r-ruşdi | doğru yola | the right way, | 72:2 |
بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | doğrulukla | with truth | ||
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | doğruyu | "with the truth.""" | 2:71 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | gerçekle | with the truth, | 2:119 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hak olarak | with [the] Truth. | 2:176 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hak olarak | in [the] truth | 2:213 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hak olarak | in [the] truth. | 2:252 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hak ile | in [the] truth | 3:3 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | gerçek ile | in truth. | 3:108 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | gerçek ile | with the truth | 4:105 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | gerçeği | with the truth | 4:170 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | gerçek olarak | in truth, | 5:27 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | gerçekle | in [the] truth, | 5:48 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hakkı | the truth | 6:5 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | gerçek | "the truth?""" | 6:30 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hak (ve hikmet) ile | in truth. | 6:73 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hak olarak | in truth, | 6:114 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hak ile | by (legal) right. | 6:151 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | gerçeği | "with the truth.""" | 7:43 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | gerçeği | with the truth, | 7:53 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | gerçekle | in truth | 7:89 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | doğrulukla | with truth | 7:159 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hak ile | with the truth | 7:181 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hak uğruna | in truth, | 8:5 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hak olmak | in truth. | 10:5 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hak ile | in truth? | 14:19 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hak ile | "with the truth;" | 15:8 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | gerçeği | in truth, | 15:55 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | gerçeği | with the truth, | 15:64 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hak ile | in truth. | 15:85 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hak ile | in truth. | 16:3 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | gerçek olarak | in truth, | 16:102 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | haksız yere | by right. | 17:33 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | gerçek olarak | in truth. | 18:13 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hakkı | the truth | 21:18 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | gerçeği | with the truth, | 21:55 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hak ile | in truth. | 21:112 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | gerçekten | in truth, | 23:41 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | gerçeği | "with the truth;" | 23:62 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hakkı | the truth, | 23:70 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hakkı | the truth, | 23:90 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | gerçeği | the truth, | 25:33 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hak(lı sebep) | by right | 25:68 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | gerçek olarak | in truth | 28:3 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hak ile | in truth. | 29:44 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | gerçeği | the truth | 29:68 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hak olması | in truth | 30:8 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hak ile | in truth. | 34:26 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | gerçeği | the truth, | 34:48 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | gerçek ile | with the truth, | 35:24 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | gerçeği | the truth | 37:37 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hak ile | in truth | 38:22 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | adaletle | in truth | 38:26 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hak ile | "in truth;" | 39:2 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hak ile | in [the] truth. | 39:5 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hak ile | in truth. | 39:41 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | adaletle | in truth, | 39:69 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hak ile | in truth, | 39:75 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hak ile | in truth, | 40:20 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hakk ile | the truth | 40:25 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hak ile | in truth, | 40:78 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | gerçeği içeren | in truth, | 42:17 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hakkı | the truth, | 43:78 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hakka | to the truth, | 43:86 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hikmetli bir gaye | in [the] truth, | 44:39 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | gerçek ile | in truth. | 45:6 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | gerçek olarak | in truth | 45:22 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | gerçeği | in truth. | 45:29 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | gerçek ile | in truth | 46:3 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | gerçek | "the truth?""" | 46:34 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hak ile | in truth. | 48:27 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hak ile | the truth | 50:5 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | gerçekten | in truth, | 50:19 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | gerçek olarak | in truth. | 50:42 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hak (hikmet) ile | with truth, | 64:3 |
ح ق ق|ḪGG | بالحق | BÆLḪG | bil-Haḳḳi | hakkı | to the truth | 103:3 |
بصدقهم | BṦD̃GHM | biSidḳihim | doğruluklarıyle | for their truth | ||
ص د ق|ṦD̃G | بصدقهم | BṦD̃GHM | biSidḳihim | doğruluklarıyle | for their truth | 33:24 |
صدق | ṦD̃G | Sidḳin | bir doğruluk | (of) honor | ||
ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Sadeḳa | doğru söyledi | (has) spoken the truth | 3:95 |
ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Sidḳin | doğruluk | (will be) a respectable position | 10:2 |
ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Sidḳin | iyi | honorable, | 10:93 |
ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Sidḳin | doğruluk | sound, | 17:80 |
ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Sidḳin | doğruluk | sound | 17:80 |
ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Sidḳin | bir doğruluk | a truthful mention, | 19:50 |
ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Sidḳin | doğruluk | (of) honor | 26:84 |
ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Saddeḳa | doğru çıkardı | found true | 34:20 |
ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Sadeḳa | doğruladı | Allah has fulfilled | 48:27 |
ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Sidḳin | doğruluk | (of) honor | 54:55 |
ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Saddeḳa | sadaka vermedi | he accepted (the) truth | 75:31 |
صدقا | ṦD̃GÆ | Sidḳan | doğruluk | (in) truth | ||
ص د ق|ṦD̃G | صدقا | ṦD̃GÆ | Sidḳan | doğruluk | (in) truth | 6:115 |
صدقهم | ṦD̃GHM | Sidḳuhum | doğrulukları- | "their truthfulness.""" | ||
ص د ق|ṦD̃G | صدقهم | ṦD̃GHM | Sidḳuhum | doğruluklarının | "their truthfulness.""" | 5:119 |
ص د ق|ṦD̃G | صدقهم | ṦD̃GHM | Sidḳihim | doğrulukları- | their truth. | 33:8 |
يلحدون | YLḪD̃WN | yulHidūne | doğruluktan sapanlar | distort | ||
ل ح د|LḪD̃ | يلحدون | YLḪD̃WN | yulHidūne | eğriliğe sapan(ları) | deviate | 7:180 |
ل ح د|LḪD̃ | يلحدون | YLḪD̃WN | yulHidūne | nisbet ettikleri | they refer | 16:103 |
ل ح د|LḪD̃ | يلحدون | YLḪD̃WN | yulHidūne | doğruluktan sapanlar | distort | 41:40 |