Abdulbaki Gölpınarlı : Hayır, yok kaçacak, sığınacak yer. | |
Adem Uğur : Hayır, hayır! (Kaçıp) sığınacak yer yoktur! | |
Ahmed Hulusi : Hayır, (dışarıda) sığınak yoktur! | |
Ahmet Tekin : Nereye kaçacaklar? Sığınacak yer yok. | |
Ahmet Varol : Hayır. Hiçbir sığınak yok. | |
Ali Bulaç : Hayır, sığınacak herhangi bir yer yok. | |
Ali Fikri Yavuz : Hayır, (o kâfire) hiç bir sığınak yok. | |
Bekir Sadak : Hayir; hayir; bir siginak yoktur. | |
Celal Yıldırım : Hayır, hiçbir sığınak yok. | |
Diyanet İşleri : Hayır, hiçbir sığınacak yer yoktur. | |
Diyanet İşleri (eski) : Hayır; hayır; bir sığınak yoktur. | |
Diyanet Vakfi : Hayır, hayır! (Kaçıp) sığınacak yer yoktur! | |
Edip Yüksel : Hayır, bir sığınak yok. | |
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Hayır, hayır, yok bir siper. | |
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Hayır hayır! Yok bir siper. | |
Elmalılı Hamdi Yazır : Hayır hayır, yok bir siper | |
Fizilal-il Kuran : Hayır hayır! Sığınılacak bir yer yok. | |
Gültekin Onan : Hayır, sığınacak herhangi bir yer yok. | |
Hakkı Yılmaz : Kesinlikle onun düşündüğü gibi değil! Sığınak diye bir şey yoktur. | |
Hasan Basri Çantay : Hayır, hiçbir sığınak yok. | |
Hayrat Neşriyat : Hayır! Sığınacak bir yer yoktur! | |
İbni Kesir : Hayır, hiç bir sığınak yoktur. | |
İskender Evrenosoğlu : Hayır, sığınacak bir yer yoktur. | |
Muhammed Esed : Hayır! Bir sığınak yok (senin için, ey insan)! | |
Ömer Nasuhi Bilmen : (10-11) O gün insan der ki: «Kaçacak yer nerede?» Hayır. Hiçbir sığınacak yer yoktur. | |
Ömer Öngüt : Hayır hayır!. . Sığınılacak bir yer yoktur! | |
Şaban Piriş : -Hayır, asla kaçacak bir yer yoktur. | |
Suat Yıldırım : Hayır, sığınacak hiçbir yer yoktur. | |
Süleyman Ateş : Hayır, sığınacak yer yoktur. | |
Tefhim-ul Kuran : Hayır; sığınacak herhangi bir yer yok. | |
Ümit Şimşek : Hayır, sığınılacak hiçbir yer yoktur. | |
Yaşar Nuri Öztürk : Hayır, yok sığınacak yer! | |