Abdulbaki Gölpınarlı : Sonra gelenlerdense azı onlardan. | |
Adem Uğur : Birazı da sonrakilerdendir. | |
Ahmed Hulusi : Azınlığı sonrakilerdendir. | |
Ahmet Tekin : Birazı da sonraki ümmetlerden. | |
Ahmet Varol : Birazı da sonrakilerden. | |
Ali Bulaç : Birazı da sonrakilerden. | |
Ali Fikri Yavuz : Biraz da sonrakilerden (ahir zaman peygamberinin hayırda ileri geçenleri), | |
Bekir Sadak : (13-14) Onlarin buyuk kismi eski ummetlerden, bir kismi da sonrakilerdendir. | |
Celal Yıldırım : (13-14) Öncekilerden büyük bir cemaattir, sonrakilerden az bir topluluktur. | |
Diyanet İşleri : (13-14) Onların çoğu öncekilerden, azı da sonrakilerdendir. | |
Diyanet İşleri (eski) : (13-14) Onların büyük kısmı eski ümmetlerden, bir kısmı da sonrakilerdendir. | |
Diyanet Vakfi : Birazı da sonrakilerdendir. | |
Edip Yüksel : Küçük bir kısmı da sonraki nesillerdendir. | |
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Birazı da sonrakilerden. | |
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : biraz da sonrakilerden, | |
Elmalılı Hamdi Yazır : Biraz da âhirînden | |
Fizilal-il Kuran : Birazı da sonrakilerdendir. | |
Gültekin Onan : Birazı da sonrakilerden. | |
Hakkı Yılmaz : (13,14) Birçoğu evvelkilerdendir, çok azı da sonrakilerdendir. | |
Hasan Basri Çantay : biraz (ı) da sonrakilerdendir. | |
Hayrat Neşriyat : (13-14) (Sâbikundan olanlar) önceki (ümmet)lerden birçok, sonrakilerden ise azdır. | |
İbni Kesir : Birazı da sonrakilerden. | |
İskender Evrenosoğlu : Ve (onların) birazı sonrakilerdendir. | |
Muhammed Esed : ama (sadece) pek azı sonraki dönemlerin (insanları). | |
Mustafa İslamoğlu : birazı da sonrakilerden... | |
Ömer Nasuhi Bilmen : (13-15) (O Sabikûn) Evvelkilerden bir cemaattır. Ve biraz da sonrakilerdendir. Altundan örülmüş tahtlar üzerindedirler. | |
Ömer Öngüt : Bir kısmı da sonrakilerdendir. | |
Şaban Piriş : Birazı da sonrakilerden. | |
Suat Yıldırım : (13-14) Çoğu önceki ümmetlerden, biraz da sonrakilerden. | |
Süleyman Ateş : Birâzı da sonrakilerden (olan bu insanlar), | |
Tefhim-ul Kuran : Birazı da sonrakilerden. | |
Ümit Şimşek : Birazı da sonrakilerdendir. | |
Yaşar Nuri Öztürk : Az bir kısmı da sonrakilerden. | |