şüphesiz | müslüman erkekler | ve müslüman kadınlar | mü'min erkekler | ve mü'min kadınlar | ta'ate devam eden erkekler | ve ta'ate devam eden kadınlar | doğru erkekler | ve doğru kadınlar | sabreden erkekler | ve sabreden kadınlar | saygılı erkekler | ve saygılı kadınlar | sadaka veren erkekler | ve sadaka veren kadınlar | oruç tutan erkekler | ve oruç tutan kadınlar | koruyan erkekler | ırzlarını | ve koruyan kadınlar | zikreden erkekler | Allah'ı | çok | ve zikreden kadınlar | hazırlamıştır | Allah | bunlar için | bağışlanma | ve bir mükafat | büyük |
[] [SLM] [SLM] [ÆMN] [ÆMN] [GNT] [GNT] [ṦD̃G] [ṦD̃G] [ṦBR] [ṦBR] [ḢŞA] [ḢŞA] [ṦD̃G] [ṦD̃G] [ṦWM] [ṦWM] [ḪFƵ] [FRC] [ḪFƵ] [Z̃KR] [] [KS̃R] [Z̃KR] [AD̃D̃] [] [] [ĞFR] [ÆCR] [AƵM] ÎN ÆLMSLMYN WÆLMSLMÆT WÆLMÙMNYN WÆLMÙMNÆT WÆLGÆNTYN WÆLGÆNTÆT WÆLṦÆD̃GYN WÆLṦÆD̃GÆT WÆLṦÆBRYN WÆLṦÆBRÆT WÆLḢÆŞAYN WÆLḢÆŞAÆT WÆLMTṦD̃GYN WÆLMTṦD̃GÆT WÆLṦÆÙMYN WÆLṦÆÙMÆT WÆLḪÆFƵYN FRWCHM WÆLḪÆFƵÆT WÆLZ̃ÆKRYN ÆLLH KS̃YRÆ WÆLZ̃ÆKRÆT ǼAD̃ ÆLLH LHM MĞFRT WǼCRÆ AƵYMÆ
inne l-muslimīne velmuslimāti velmu'minīne velmu'mināti velḳānitīne velḳānitāti ve SSādiḳīne ve SSādiḳāti ve SSābirīne ve SSābirāti velḣāşiǐyne velḣāşiǎāti velmuteSaddiḳīne velmuteSaddiḳāti ve SSāimīne ve SSāimāti velHāfiZīne furūcehum velHāfiZāti veƶƶākirīne llahe keṧīran veƶƶākirāti eǎdde llahu lehum meğfiraten ve ecran ǎZīmen إن المسلمين والمسلمات والمؤمنين والمؤمنات والقانتين والقانتات والصادقين والصادقات والصابرين والصابرات والخاشعين والخاشعات والمتصدقين والمتصدقات والصائمين والصائمات والحافظين فروجهم والحافظات والذاكرين الله كثيرا والذاكرات أعد الله لهم مغفرة وأجرا عظيما
[] [س ل م] [س ل م] [ا م ن] [ا م ن] [ق ن ت] [ق ن ت] [ص د ق] [ص د ق] [ص ب ر] [ص ب ر] [خ ش ع] [خ ش ع] [ص د ق] [ص د ق] [ص و م] [ص و م] [ح ف ظ] [ف ر ج] [ح ف ظ] [ذ ك ر] [] [ك ث ر] [ذ ك ر] [ع د د] [] [] [غ ف ر] [ا ج ر] [ع ظ م]
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
إن |
| |
ÎN |
inne |
şüphesiz |
Indeed, |
|
,Nun, ,50,
|
ACC – accusative particle حرف نصب
|
المسلمين |
س ل م | SLM |
ÆLMSLMYN |
l-muslimīne |
müslüman erkekler |
the Muslim men |
|
Elif,Lam,Mim,Sin,Lam,Mim,Ye,Nun, 1,30,40,60,30,40,10,50,
|
"PN – accusative masculine plural (form IV) active participle → Islam" اسم علم منصوب
|
والمسلمات |
س ل م | SLM |
WÆLMSLMÆT |
velmuslimāti |
ve müslüman kadınlar |
and the Muslim women, |
|
Vav,Elif,Lam,Mim,Sin,Lam,Mim,Elif,Te, 6,1,30,40,60,30,40,1,400,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine plural (form IV) active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
والمؤمنين |
ا م ن | ÆMN |
WÆLMÙMNYN |
velmu'minīne |
mü'min erkekler |
and the believing men |
|
Vav,Elif,Lam,Mim,,Mim,Nun,Ye,Nun, 6,1,30,40,,40,50,10,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural (form IV) active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
والمؤمنات |
ا م ن | ÆMN |
WÆLMÙMNÆT |
velmu'mināti |
ve mü'min kadınlar |
and the believing women, |
|
Vav,Elif,Lam,Mim,,Mim,Nun,Elif,Te, 6,1,30,40,,40,50,1,400,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine plural (form IV) active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
والقانتين |
ق ن ت | GNT |
WÆLGÆNTYN |
velḳānitīne |
ta'ate devam eden erkekler |
and the obedient men |
|
Vav,Elif,Lam,Gaf,Elif,Nun,Te,Ye,Nun, 6,1,30,100,1,50,400,10,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
والقانتات |
ق ن ت | GNT |
WÆLGÆNTÆT |
velḳānitāti |
ve ta'ate devam eden kadınlar |
and the obedient women, |
|
Vav,Elif,Lam,Gaf,Elif,Nun,Te,Elif,Te, 6,1,30,100,1,50,400,1,400,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine plural active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
والصادقين |
ص د ق | ṦD̃G |
WÆLṦÆD̃GYN |
ve SSādiḳīne |
doğru erkekler |
and the truthful men |
|
Vav,Elif,Lam,Sad,Elif,Dal,Gaf,Ye,Nun, 6,1,30,90,1,4,100,10,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
والصادقات |
ص د ق | ṦD̃G |
WÆLṦÆD̃GÆT |
ve SSādiḳāti |
ve doğru kadınlar |
and the truthful women, |
|
Vav,Elif,Lam,Sad,Elif,Dal,Gaf,Elif,Te, 6,1,30,90,1,4,100,1,400,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine plural active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
والصابرين |
ص ب ر | ṦBR |
WÆLṦÆBRYN |
ve SSābirīne |
sabreden erkekler |
and the patient men |
|
Vav,Elif,Lam,Sad,Elif,Be,Re,Ye,Nun, 6,1,30,90,1,2,200,10,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
والصابرات |
ص ب ر | ṦBR |
WÆLṦÆBRÆT |
ve SSābirāti |
ve sabreden kadınlar |
and the patient women, |
|
Vav,Elif,Lam,Sad,Elif,Be,Re,Elif,Te, 6,1,30,90,1,2,200,1,400,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine plural active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
والخاشعين |
خ ش ع | ḢŞA |
WÆLḢÆŞAYN |
velḣāşiǐyne |
saygılı erkekler |
and the humble men |
|
Vav,Elif,Lam,Hı,Elif,Şın,Ayn,Ye,Nun, 6,1,30,600,1,300,70,10,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
والخاشعات |
خ ش ع | ḢŞA |
WÆLḢÆŞAÆT |
velḣāşiǎāti |
ve saygılı kadınlar |
and the humble women, |
|
Vav,Elif,Lam,Hı,Elif,Şın,Ayn,Elif,Te, 6,1,30,600,1,300,70,1,400,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine plural active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
والمتصدقين |
ص د ق | ṦD̃G |
WÆLMTṦD̃GYN |
velmuteSaddiḳīne |
sadaka veren erkekler |
and the men who give charity |
|
Vav,Elif,Lam,Mim,Te,Sad,Dal,Gaf,Ye,Nun, 6,1,30,40,400,90,4,100,10,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural (form V) active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
والمتصدقات |
ص د ق | ṦD̃G |
WÆLMTṦD̃GÆT |
velmuteSaddiḳāti |
ve sadaka veren kadınlar |
and the women who give charity |
|
Vav,Elif,Lam,Mim,Te,Sad,Dal,Gaf,Elif,Te, 6,1,30,40,400,90,4,100,1,400,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine plural (form V) active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
والصائمين |
ص و م | ṦWM |
WÆLṦÆÙMYN |
ve SSāimīne |
oruç tutan erkekler |
and the men who fast |
|
Vav,Elif,Lam,Sad,Elif,,Mim,Ye,Nun, 6,1,30,90,1,,40,10,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
والصائمات |
ص و م | ṦWM |
WÆLṦÆÙMÆT |
ve SSāimāti |
ve oruç tutan kadınlar |
and the women who fast, |
|
Vav,Elif,Lam,Sad,Elif,,Mim,Elif,Te, 6,1,30,90,1,,40,1,400,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine plural active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
والحافظين |
ح ف ظ | ḪFƵ |
WÆLḪÆFƵYN |
velHāfiZīne |
koruyan erkekler |
and the men who guard |
|
Vav,Elif,Lam,Ha,Elif,Fe,Zı,Ye,Nun, 6,1,30,8,1,80,900,10,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
فروجهم |
ف ر ج | FRC |
FRWCHM |
furūcehum |
ırzlarını |
their chastity |
|
Fe,Re,Vav,Cim,He,Mim, 80,200,6,3,5,40,
|
N – accusative masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
والحافظات |
ح ف ظ | ḪFƵ |
WÆLḪÆFƵÆT |
velHāfiZāti |
ve koruyan kadınlar |
and the women who guard (it), |
|
Vav,Elif,Lam,Ha,Elif,Fe,Zı,Elif,Te, 6,1,30,8,1,80,900,1,400,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine plural active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
والذاكرين |
ذ ك ر | Z̃KR |
WÆLZ̃ÆKRYN |
veƶƶākirīne |
zikreden erkekler |
and the men who remember |
|
Vav,Elif,Lam,Zel,Elif,Kef,Re,Ye,Nun, 6,1,30,700,1,20,200,10,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
الله |
| |
ÆLLH |
llahe |
Allah'ı |
Allah |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – accusative proper noun → Allah" لفظ الجلالة منصوب
|
كثيرا |
ك ث ر | KS̃R |
KS̃YRÆ |
keṧīran |
çok |
much |
|
Kef,Se,Ye,Re,Elif, 20,500,10,200,1,
|
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة
|
والذاكرات |
ذ ك ر | Z̃KR |
WÆLZ̃ÆKRÆT |
veƶƶākirāti |
ve zikreden kadınlar |
and the women who remember |
|
Vav,Elif,Lam,Zel,Elif,Kef,Re,Elif,Te, 6,1,30,700,1,20,200,1,400,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine plural active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
أعد |
ع د د | AD̃D̃ |
ǼAD̃ |
eǎdde |
hazırlamıştır |
Allah has prepared |
|
,Ayn,Dal, ,70,4,
|
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض
|
الله |
| |
ÆLLH |
llahu |
Allah |
Allah has prepared |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – nominative proper noun → Allah" لفظ الجلالة مرفوع
|
لهم |
| |
LHM |
lehum |
bunlar için |
for them |
|
Lam,He,Mim, 30,5,40,
|
P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور
|
مغفرة |
غ ف ر | ĞFR |
MĞFRT |
meğfiraten |
bağışlanma |
forgiveness |
|
Mim,Ğayn,Fe,Re,Te merbuta, 40,1000,80,200,400,
|
N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب
|
وأجرا |
ا ج ر | ÆCR |
WǼCRÆ |
ve ecran |
ve bir mükafat |
and a reward |
|
Vav,,Cim,Re,Elif, 6,,3,200,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine indefinite noun الواو عاطفة اسم منصوب
|
عظيما |
ع ظ م | AƵM |
AƵYMÆ |
ǎZīmen |
büyük |
great. |
|
Ayn,Zı,Ye,Mim,Elif, 70,900,10,40,1,
|
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة
|
|