"ṦWM" ifadesi tarandı:
Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ص و م|ṦWMالصيامÆLṦYÆMS-Siyāmuoruç(of) fasting3x
ص و م|ṦWM الصيام ÆLṦYÆM S-Siyāmu oruç [the] fasting 2:183
ص و م|ṦWM الصيام ÆLṦYÆM S-Siyāmi oruç (of) fasting 2:187
ص و م|ṦWM الصيام ÆLṦYÆM S-Siyāme orucu the fast 2:187
ص و م|ṦWMتصومواTṦWMWÆteSūmūoruç tutmanızfast1x
ص و م|ṦWM تصوموا TṦWMWÆ teSūmū oruç tutmanız fast 2:184
ص و م|ṦWMصوماṦWMÆSavmenoruça fast,1x
ص و م|ṦWM صوما ṦWMÆ Savmen oruç a fast, 19:26
ص و م|ṦWMصيامṦYÆMSiyāminoruçtanfasting1x
ص و م|ṦWM صيام ṦYÆM Siyāmin oruçtan fasting 2:196
ص و م|ṦWMصياماṦYÆMÆSiyāmenoruçtur(in) fasting,1x
ص و م|ṦWM صياما ṦYÆMÆ Siyāmen oruçtur (in) fasting, 5:95
ص و م|ṦWMفصيامFṦYÆMfeSiyāmuoruç tutar(that), then fasting4x
ص و م|ṦWM فصيام FṦYÆM feSiyāmu oruç tutar then a fast 2:196
ص و م|ṦWM فصيام FṦYÆM feSiyāmu oruç tutmalıdır then fasting 4:92
ص و م|ṦWM فصيام FṦYÆM feSiyāmu oruç tutsun (that), then fasting 5:89
ص و م|ṦWM فصيام FṦYÆM feSiyāmu oruç tutmalıdır then fasting 58:4
ص و م|ṦWMفليصمهFLYṦMHfelyeSumhuoruç tutsunthen he should fast in it,1x
ص و م|ṦWM فليصمه FLYṦMH felyeSumhu oruç tutsun then he should fast in it, 2:185
ص و م|ṦWMوالصائماتWÆLṦÆÙMÆTve SSāimātive oruç tutan kadınlarand the women who fast,1x
ص و م|ṦWM والصائمات WÆLṦÆÙMÆT ve SSāimāti ve oruç tutan kadınlar and the women who fast, 33:35
ص و م|ṦWMوالصائمينWÆLṦÆÙMYNve SSāimīneoruç tutan erkeklerand the men who fast1x
ص و م|ṦWM والصائمين WÆLṦÆÙMYN ve SSāimīne oruç tutan erkekler and the men who fast 33:35


[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{kokgurupla.php}