Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
الرقيب | ÆLRGYB | r-raḳībe | gözetleyen | the Watcher | ||
ر ق ب|RGB | الرقيب | ÆLRGYB | r-raḳībe | gözetleyen | the Watcher | 5:117 |
المتربصين | ÆLMTRBṦYN | l-muterabbiSīne | gözetleyenlerdenim | "those who wait.""" | ||
ر ب ص|RBṦ | المتربصين | ÆLMTRBṦYN | l-muterabbiSīne | gözetleyenlerdenim | "those who wait.""" | 52:31 |
بأعيننا | BǼAYNNÆ | bieǎ'yuninā | bizim gözetimimiz altında | under Our Eyes, | ||
ع ي ن|AYN | بأعيننا | BǼAYNNÆ | bieǎ'yuninā | bizim gözetimimiz altında | under Our Eyes, | 11:37 |
ع ي ن|AYN | بأعيننا | BǼAYNNÆ | bieǎ'yuninā | gözlerimizin önünde | under Our eyes, | 23:27 |
ع ي ن|AYN | بأعيننا | BǼAYNNÆ | bieǎ'yuninā | gözlerimizin önündesin | (are) in Our Eyes. | 52:48 |
ع ي ن|AYN | بأعيننا | BǼAYNNÆ | bieǎ'yuninā | gözlerimizin önünde | before Our eyes, | 54:14 |
تبتغون | TBTĞWN | tebteğūne | gözeterek | seeking | ||
ب غ ي|BĞY | تبتغون | TBTĞWN | tebteğūne | gözeterek | seeking | 4:94 |
تربصوا | TRBṦWÆ | terabbeSū | gözetleyin | """Wait," | ||
ر ب ص|RBṦ | تربصوا | TRBṦWÆ | terabbeSū | gözetleyin | """Wait," | 52:31 |
تربصون | TRBṦWN | terabbeSūne | gözetiyor musunuz? | you await | ||
ر ب ص|RBṦ | تربصون | TRBṦWN | terabbeSūne | gözetiyor musunuz? | you await | 9:52 |
حفظهما | ḪFƵHMÆ | HifZuhumā | onları koru(yup gözet)mek | (the) guarding of both of them. | ||
ح ف ظ|ḪFƵ | حفظهما | ḪFƵHMÆ | HifZuhumā | onları koru(yup gözet)mek | (the) guarding of both of them. | 2:255 |
راعنا | RÆANÆ | rāǐnā | Ra'ina (bizi gözet yahut: kaba söz) | """Raina""" | ||
ر ع ي|RAY | راعنا | RÆANÆ | rāǐnā | Ra'ina (bizi gözet yahut: kaba söz) | """Raina""" | 2:104 |
راعون | RÆAWN | rāǔne | gözetirler | (are) observers, | ||
ر ع ي|RAY | راعون | RÆAWN | rāǔne | özen gösterirler | (are) observers | 23:8 |
ر ع ي|RAY | راعون | RÆAWN | rāǔne | gözetirler | (are) observers, | 70:32 |
رصدا | RṦD̃Æ | raSaden | gözetleyen | a guard, | ||
ر ص د|RṦD̃ | رصدا | RṦD̃Æ | raSaden | gözetleyen | waiting. | 72:9 |
ر ص د|RṦD̃ | رصدا | RṦD̃Æ | raSaden | gözetleyiciler | a guard, | 72:27 |
رقيب | RGYB | raḳībun | gözetleyiciler | "a watcher.""" | ||
ر ق ب|RGB | رقيب | RGYB | raḳībun | gözetliyorum | "a watcher.""" | 11:93 |
ر ق ب|RGB | رقيب | RGYB | raḳībun | gözetleyiciler | (is) an observer | 50:18 |
رقيبا | RGYBÆ | raḳīben | gözetleyicidir | an Observer. | ||
ر ق ب|RGB | رقيبا | RGYBÆ | raḳīben | gözetleyicidir | Ever-Watchful. | 4:1 |
ر ق ب|RGB | رقيبا | RGYBÆ | raḳīben | gözetleyicidir | an Observer. | 33:52 |
عين | AYN | ǎynin | bir göze- | a spring | ||
ع ي ن|AYN | عين | AYN | ǎynin | bir gözede | a spring | 18:86 |
ع ي ن|AYN | عين | AYN | ǎynin | göz | (of the) eye | 28:9 |
ع ي ن|AYN | عين | AYN | ǎyne | kaynağını | a spring | 34:12 |
ع ي ن|AYN | عين | AYN | ǐynun | iri gözlü (eşler) | (having) beautiful eyes, | 37:48 |
ع ي ن|AYN | عين | AYN | ǐynin | iri gözlü | (to) companions with beautiful eyes. | 44:54 |
ع ي ن|AYN | عين | AYN | ǐynin | iri gözlü | (with) large eyes. | 52:20 |
ع ي ن|AYN | عين | AYN | ǐynun | iri gözlü | (with) large eyes, | 56:22 |
ع ي ن|AYN | عين | AYN | ǎynin | bir göze- | a spring, | 88:5 |
ع ي ن|AYN | عين | AYN | ǎynun | bir kaynak | (will be) a spring | 88:12 |
ع ي ن|AYN | عين | AYN | ǎyne | gözle | (with the) eye | 102:7 |
عينا | AYNÆ | ǎynen | göze | springs. | ||
ع ي ن|AYN | عينا | AYNÆ | ǎynen | göze (pınar) | springs. | 2:60 |
ع ي ن|AYN | عينا | AYNÆ | ǎynen | göze | springs. | 7:160 |
ع ي ن|AYN | عينا | AYNÆ | ǎynen | gözün | (your) eyes. | 19:26 |
ع ي ن|AYN | عينا | AYNÆ | ǎynen | bir kaynak | A spring - | 76:6 |
ع ي ن|AYN | عينا | AYNÆ | ǎynen | bir çeşme | A spring | 76:18 |
ع ي ن|AYN | عينا | AYNÆ | ǎynen | bir çeşme (ki) | A spring, | 83:28 |
فارتقب | FÆRTGB | ferteḳib | o halde gözetle | Then watch | ||
ر ق ب|RGB | فارتقب | FÆRTGB | ferteḳib | o halde gözetle | Then watch | 44:10 |
ر ق ب|RGB | فارتقب | FÆRTGB | ferteḳib | biraz bekle | "So watch;" | 44:59 |
فارتقبهم | FÆRTGBHM | ferteḳibhum | sen onları gözetle | so watch them | ||
ر ق ب|RGB | فارتقبهم | FÆRTGBHM | ferteḳibhum | sen onları gözetle | so watch them | 54:27 |
فبصرت | FBṦRT | febeSurat | o da gözetledi | So she watched | ||
ب ص ر|BṦR | فبصرت | FBṦRT | febeSurat | o da gözetledi | So she watched | 28:11 |
فتربصوا | FTRBṦWÆ | feterabbeSū | gözetleyin | so await. | ||
ر ب ص|RBṦ | فتربصوا | FTRBṦWÆ | feterabbeSū | o halde gözetleyin | then wait | 9:24 |
ر ب ص|RBṦ | فتربصوا | FTRBṦWÆ | feterabbeSū | haydi gözetin | So wait, | 9:52 |
ر ب ص|RBṦ | فتربصوا | FTRBṦWÆ | feterabbeSū | gözetleyin | so await. | 20:135 |
ر ب ص|RBṦ | فتربصوا | FTRBṦWÆ | feterabbeSū | hele gözetleyin | so wait | 23:25 |
قائما | GÆÙMÆ | ḳāimen | gözeten | standing | ||
ق و م|GWM | قائما | GÆÙMÆ | ḳāimen | gözeten | standing | 3:18 |
ق و م|GWM | قائما | GÆÙMÆ | ḳāimen | dikilmeden | standing. | 3:75 |
ق و م|GWM | قائما | GÆÙMÆ | ḳāimen | ayakta | standing. | 10:12 |
ق و م|GWM | قائما | GÆÙMÆ | ḳāimen | ayakta | standing. | 62:11 |
لبالمرصاد | LBÆLMRṦÆD̃ | lebil-mirSādi | gözetleme yerindedir | (is) surely Ever Watchful. | ||
ر ص د|RṦD̃ | لبالمرصاد | LBÆLMRṦÆD̃ | lebil-mirSādi | gözetleme yerindedir | (is) surely Ever Watchful. | 89:14 |
متربص | MTRBṦ | muterabbiSun | gözetlemektedir | "(is) waiting;" | ||
ر ب ص|RBṦ | متربص | MTRBṦ | muterabbiSun | gözetlemektedir | "(is) waiting;" | 20:135 |
متربصون | MTRBṦWN | muterabbiSūne | gözetenleriz | "(are) waiting.""" | ||
ر ب ص|RBṦ | متربصون | MTRBṦWN | muterabbiSūne | gözetenleriz | "(are) waiting.""" | 9:52 |
مرصادا | MRṦÆD̃Æ | mirSāden | gözetleme yeri | lying in wait, | ||
ر ص د|RṦD̃ | مرصادا | MRṦÆD̃Æ | mirSāden | gözetleme yeri | lying in wait, | 78:21 |
مرصد | MRṦD̃ | merSadin | gözetleme yerinde | place of ambush. | ||
ر ص د|RṦD̃ | مرصد | MRṦD̃ | merSadin | gözetleme yerinde | place of ambush. | 9:5 |
مقيتا | MGYTÆ | muḳīten | gözetip karşılığını verendir | a Keeper. | ||
ق و ت|GWT | مقيتا | MGYTÆ | muḳīten | gözetip karşılığını verendir | a Keeper. | 4:85 |
ناظرين | NÆƵRYN | nāZirīne | gözetleyiciler | awaiting | ||
ن ظ ر|NƵR | ناظرين | NÆƵRYN | nāZirīne | gözetleyiciler | awaiting | 33:53 |
نتربص | NTRBṦ | neterabbeSu | gözetiyoruz | we wait | ||
ر ب ص|RBṦ | نتربص | NTRBṦ | neterabbeSu | gözetiyoruz | [we] await | 9:52 |
ر ب ص|RBṦ | نتربص | NTRBṦ | neterabbeSu | gözetliyoruz | we wait | 52:30 |
وأبصرهم | WǼBṦRHM | ve ebSirhum | onları gözetle | And see them, | ||
ب ص ر|BṦR | وأبصرهم | WǼBṦRHM | ve ebSirhum | onları gözetle | And see them, | 37:175 |
وإرصادا | WÎRṦÆD̃Æ | ve irSāden | ve gözetlemek (için) | and (as) a station | ||
ر ص د|RṦD̃ | وإرصادا | WÎRṦÆD̃Æ | ve irSāden | ve gözetlemek (için) | and (as) a station | 9:107 |
وارتقبوا | WÆRTGBWÆ | verteḳibū | gözetleyin | And watch, | ||
ر ق ب|RGB | وارتقبوا | WÆRTGBWÆ | verteḳibū | gözetleyin | And watch, | 11:93 |
والعين | WÆLAYN | vel'ǎyne | ve göze | and the eye | ||
ع ي ن|AYN | والعين | WÆLAYN | vel'ǎyne | ve göze | and the eye | 5:45 |
ويتربص | WYTRBṦ | ve yeterabbeSu | ve gözetler | and he awaits | ||
ر ب ص|RBṦ | ويتربص | WYTRBṦ | ve yeterabbeSu | ve gözetler | and he awaits | 9:98 |
يتربصن | YTRBṦN | yeterabbeSne | (bekleyip) gözetlerler | (the widows) should wait | ||
ر ب ص|RBṦ | يتربصن | YTRBṦN | yeterabbeSne | gözetlerler | shall wait | 2:228 |
ر ب ص|RBṦ | يتربصن | YTRBṦN | yeterabbeSne | (bekleyip) gözetlerler | (the widows) should wait | 2:234 |
يتربصون | YTRBṦWN | yeterabbeSūne | gözetleyip dururlar | are waiting | ||
ر ب ص|RBṦ | يتربصون | YTRBṦWN | yeterabbeSūne | gözetleyip dururlar | are waiting | 4:141 |
يترقب | YTRGB | yeteraḳḳabu | gözetleyerek | (and) was vigilant, | ||
ر ق ب|RGB | يترقب | YTRGB | yeteraḳḳabu | gözetleyerek | (and) was vigilant, | 28:18 |
ر ق ب|RGB | يترقب | YTRGB | yeteraḳḳabu | kollayarak | (and) vigilant. | 28:21 |
يرقبوا | YRGBWÆ | yerḳubū | gözetirlerdi | they do not regard (the ties) | ||
ر ق ب|RGB | يرقبوا | YRGBWÆ | yerḳubū | gözetirlerdi | they do not regard (the ties) | 9:8 |
يرقبون | YRGBWN | yerḳubūne | ne gözetirler | they respect (the ties) | ||
ر ق ب|RGB | يرقبون | YRGBWN | yerḳubūne | ne gözetirler | they respect (the ties) | 9:10 |
ينبوعا | YNBWAÆ | yenbūǎn | bir göze | a spring. | ||
ن ب ع|NBA | ينبوعا | YNBWAÆ | yenbūǎn | bir göze | a spring. | 17:90 |
ينظرون | YNƵRWN | yunZerūne | gözetiyorlar | they wait | ||
ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yunZerūne | gözetme | will be reprieved. | 2:162 |
ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yenZurūne | gözlüyorlar | they waiting | 2:210 |
ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yunZerūne | fırsat verilmeyecektir | will be reprieved. | 3:88 |
ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yunZerūne | hiç göz açtırılmazdı | respite would have been granted to them. | 6:8 |
ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yenZurūne | bekliyorlar | they waiting | 6:158 |
ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yenZurūne | gözetiyorlar | they wait | 7:53 |
ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yenZurūne | baktıklarını | looking | 7:198 |
ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yenZurūne | gözleri göre göre | (were) looking. | 8:6 |
ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yenZurūne | bekliyorlar | they wait | 16:33 |
ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yunZerūne | fırsat verilmez | will be given respite. | 16:85 |
ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yunZerūne | süre verilecek | will be given respite. | 21:40 |
ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yunZerūne | mühlet verilenler(den) | "will be granted respite.""" | 32:29 |
ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yenZurūne | baktıklarını | looking | 33:19 |
ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yenZurūne | bekliyorlar | they wait | 35:43 |
ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yenZurūne | beklemiyorlar | they await | 36:49 |
ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yenZurūne | bakıp kalırlar | will see. | 37:19 |
ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yenZurūne | bakıyorlardır | waiting. | 39:68 |
ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yenZurūne | bakarlar | looking | 42:45 |
ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yenZurūne | bekliyorlar | they waiting | 43:66 |
ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yenZurūne | bekliyorlar- | they wait | 47:18 |
ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yenZurūne | baktıklarını | looking | 47:20 |
ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yenZurūne | bakıp dururlardı | were looking. | 51:44 |
ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yenZurūne | oturup bakarlar | observing. | 83:23 |
ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yenZurūne | (oturup) bakarlar | observing. | 83:35 |
ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRWN | yenZurūne | bakmıyorlar mı? | they look | 88:17 |