Abdulbaki Gölpınarlı : Vay hallerine o gün yalanlayanların. | |
Adem Uğur : O gün, (hakikatleri) yalan sayanların vay haline! | |
Ahmed Hulusi : O süreci yalanlayanların vay hâline! | |
Ahmet Tekin : O gün, Kur’ân’ı, peygamberleri ve hesap gününü yalanlayanların vay haline. | |
Ahmet Varol : O gün, yalanlayanların vay haline! | |
Ali Bulaç : O gün, yalanlayanların vay haline. | |
Ali Fikri Yavuz : (Bugünü) inkâr edenlerin, o gün vay haline!... | |
Bekir Sadak : Yalanlamis olanlarin o gun vay haline! | |
Celal Yıldırım : (Hakk'ı) yalanlıyanların o gün vay hâline!. | |
Diyanet İşleri : O gün vay yalanlayanların hâline! | |
Diyanet İşleri (eski) : Yalanlamış olanların o gün vay haline! | |
Diyanet Vakfi : O gün, (hakikatleri) yalan sayanların vay haline! | |
Edip Yüksel : Yalanlayanların vay haline o gün! | |
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : O gün yalanlayanların vay haline! | |
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : O gün yalan diyenlerin vay haline! | |
Elmalılı Hamdi Yazır : Vay haline o gün yalan diyenlerin | |
Fizilal-il Kuran : O gün inkarcıların vay haline! | |
Gültekin Onan : O gün, yalanlayanların vay haline. | |
Hakkı Yılmaz : O gün, yalanlayanların vay hâline! | |
Hasan Basri Çantay : (Bu günü) yalan sayanların o gün vay haaline! | |
Hayrat Neşriyat : Yalanlayanların o gün vay hâline! | |
İbni Kesir : Vay haline o gün, yalanlayanların. | |
İskender Evrenosoğlu : İzin günü yalanlayanların vay haline. | |
Muhammed Esed : O Gün vay haline hakikati yalanlayanların, | |
Ömer Nasuhi Bilmen : (37-38) O gün vay haline yalanlayanların. İşte bu, ayırd etme günüdür, sizleri de evvelkileri de toplayıverdik. | |
Ömer Öngüt : O gün, (hakikatları) yalanlayanların vay haline! | |
Şaban Piriş : Vay haline o günü yalanlayanların! | |
Suat Yıldırım : Hakkı yalan sayanların o gün, vay hallerine! | |
Süleyman Ateş : Yalanlayanların vay haline o gün! | |
Tefhim-ul Kuran : O gün, yalanlamakta olanların vay haline. | |
Ümit Şimşek : Yazıklar olsun o gün yalanlayanlara! | |
Yaşar Nuri Öztürk : Vay haline o gün, yalanlayanların! | |