Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
الأخرى | ÆLǼḢR | l-uḣrā | tekrar | another. | ||
ا خ ر|ÆḢR | الأخرى | ÆLǼḢR | l-uḣrā | diğerine | the other. | 2:282 |
ا خ ر|ÆḢR | الأخرى | ÆLǼḢR | l-uḣrā | ötekilerini | the others | 39:42 |
ا خ ر|ÆḢR | الأخرى | ÆLǼḢR | l-uḣrā | öteki | the other, | 49:9 |
ا خ ر|ÆḢR | الأخرى | ÆLǼḢR | l-uḣrā | öteki | the other? | 53:20 |
ا خ ر|ÆḢR | الأخرى | ÆLǼḢR | l-uḣrā | tekrar | another. | 53:47 |
الكرة | ÆLKRT | l-kerrate | tekrar | the return victory | ||
ك ر ر|KRR | الكرة | ÆLKRT | l-kerrate | tekrar | the return victory | 17:6 |
بعثناكم | BAS̃NÆKM | beǎṧnākum | sizi tekrar diriltmiştik | We revived you | ||
ب ع ث|BAS̃ | بعثناكم | BAS̃NÆKM | beǎṧnākum | sizi tekrar diriltmiştik | We revived you | 2:56 |
بغي | BĞY | buğiye | tekrar saldırılırsa | he was oppressed | ||
ب غ ي|BĞY | بغي | BĞY | buğiye | tekrar saldırılırsa | he was oppressed | 22:60 |
بمبعوثين | BMBAWS̃YN | bimeb'ǔṧīne | tekrar diriltilecek | (will be) resurrected. | ||
ب ع ث|BAS̃ | بمبعوثين | BMBAWS̃YN | bimeb'ǔṧīne | diriltilecek | "(will be) resurrected.""" | 6:29 |
ب ع ث|BAS̃ | بمبعوثين | BMBAWS̃YN | bimeb'ǔṧīne | tekrar diriltilecek | (will be) resurrected. | 23:37 |
رادوه | RÆD̃WH | rāddūhu | onu tekrar geri vereceğiz | (will) restore him | ||
ر د د|RD̃D̃ | رادوه | RÆD̃WH | rāddūhu | onu tekrar geri vereceğiz | (will) restore him | 28:7 |
رجعه | RCAH | rac'ǐhi | onu tekrar döndürmeye | return him | ||
ر ج ع|RCA | رجعه | RCAH | rac'ǐhi | onu tekrar döndürmeye | return him | 86:8 |
عاد | AÆD̃ | ǎāde | tekrar (ribaya) dönerse | repeated | ||
ع د و|AD̃W | عاد | AÆD̃ | ǎādin | ve sınırı aşmaksızın | transgressor, | 2:173 |
ع و د|AWD̃ | عاد | AÆD̃ | ǎāde | tekrar (ribaya) dönerse | repeated | 2:275 |
ع و د|AWD̃ | عاد | AÆD̃ | ǎāde | düşmanlık ederse | returned, | 5:95 |
ع د و|AD̃W | عاد | AÆD̃ | ǎādin | sınırı aşmaksızın | transgressing, | 6:145 |
ع و د|AWD̃ | عاد | AÆD̃ | ǎādin | Ad(kavmin)e de | Aad | 7:65 |
ع و د|AWD̃ | عاد | AÆD̃ | ǎādin | Ad'dan | Aad, | 7:74 |
ع و د|AWD̃ | عاد | AÆD̃ | ǎādin | Ad | Aad | 11:50 |
ع و د|AWD̃ | عاد | AÆD̃ | ǎādun | Ad (halkı) | (was) Aad, | 11:59 |
ع د و|AD̃W | عاد | AÆD̃ | ǎādin | sınırı da aşmadan | a transgressor - | 16:115 |
ع و د|AWD̃ | عاد | AÆD̃ | ǎādun | Ad (kavmi) de | (the people) of Aad | 26:123 |
ع و د|AWD̃ | عاد | AÆD̃ | ǎāde | bir hale geldi | it returns | 36:39 |
ع و د|AWD̃ | عاد | AÆD̃ | ǎādin | 'Ad | (of) Aad | 41:13 |
ع و د|AWD̃ | عاد | AÆD̃ | ǎādun | Ad (kavmi) | Aad, | 41:15 |
ع و د|AWD̃ | عاد | AÆD̃ | ǎādin | Ad'ın | (of) Aad, | 46:21 |
ع و د|AWD̃ | عاد | AÆD̃ | ǎādin | Ad'de | Aad, | 51:41 |
ع و د|AWD̃ | عاد | AÆD̃ | ǎādun | 'Ad (da) | "Aad;" | 54:18 |
ع و د|AWD̃ | عاد | AÆD̃ | ǎādun | Ad (kavmi ise) | Aad, | 69:6 |
عدنا | AD̃NÆ | ǔdnā | tekrar ona dönersek | we returned | ||
ع و د|AWD̃ | عدنا | AD̃NÆ | ǔdnā | tekrar ona dönersek | we returned | 7:89 |
ع و د|AWD̃ | عدنا | AD̃NÆ | ǔdnā | biz de döneriz | We will return. | 17:8 |
ع و د|AWD̃ | عدنا | AD̃NÆ | ǔdnā | bir daha dönersek | we return | 23:107 |
فانصب | FÆNṦB | fenSab | (tekrar) başla | then labor hard. | ||
ن ص ب|NṦB | فانصب | FÆNṦB | fenSab | (tekrar) başla | then labor hard. | 94:7 |
مبعوثون | MBAWS̃WN | meb'ǔṧūne | tekrar diriltileceklerini | (will be) resurrected, | ||
ب ع ث|BAS̃ | مبعوثون | MBAWS̃WN | meb'ǔṧūne | diriltileceksiniz | (will be) resurrected | 11:7 |
ب ع ث|BAS̃ | مبعوثون | MBAWS̃WN | meb'ǔṧūne | tekrar diriltileceklerini | (will be) resurrected, | 83:4 |
نرد | NRD̃ | nuraddu | tekrar geri döndürülür müyüz ki | we are sent back | ||
ر د د|RD̃D̃ | نرد | NRD̃ | nuraddu | geri döndürülseydik | were sent back | 6:27 |
ر د د|RD̃D̃ | نرد | NRD̃ | nuraddu | tekrar geri döndürülür müyüz ki | we are sent back | 7:53 |
نشورا | NŞWRÆ | nuşūran | tekrar dirilip kalkmayı | Resurrection. | ||
ن ش ر|NŞR | نشورا | NŞWRÆ | nuşūran | (ölüleri diriltip) kaldıramaya | resurrection. | 25:3 |
ن ش ر|NŞR | نشورا | NŞWRÆ | nuşūran | tekrar dirilip kalkmayı | Resurrection. | 25:40 |
ن ش ر|NŞR | نشورا | NŞWRÆ | nuşūran | kalkıp çalışma zamanı | a resurrection. | 25:47 |
وصرفنا | WṦRFNÆ | ve Sarrafnā | ve tekrar tekrar açıkladık | and We have diversified | ||
ص ر ف|ṦRF | وصرفنا | WṦRFNÆ | ve Sarrafnā | ve türlü biçimlere açıkladık | and We have explained | 20:113 |
ص ر ف|ṦRF | وصرفنا | WṦRFNÆ | ve Sarrafnā | ve tekrar tekrar açıkladık | and We have diversified | 46:27 |
ويخرجكم | WYḢRCKM | ve yuḣricukum | ve tekrar çıkaracaktır | and bring you forth, | ||
خ ر ج|ḢRC | ويخرجكم | WYḢRCKM | ve yuḣricukum | ve tekrar çıkaracaktır | and bring you forth, | 71:18 |
يبعثهم | YBAS̃HM | yeb'ǎṧuhumu | tekrar dirilteceği | (when) Allah will raise them | ||
ب ع ث|BAS̃ | يبعثهم | YBAS̃HM | yeb'ǎṧuhumu | onları diriltir | will resurrect them | 6:36 |
ب ع ث|BAS̃ | يبعثهم | YBAS̃HM | yeb'ǎṧuhumu | tekrar dirilteceği | (when) Allah will raise them | 58:6 |
ب ع ث|BAS̃ | يبعثهم | YBAS̃HM | yeb'ǎṧuhumu | tekrar diriltir | Allah will raise them | 58:18 |
يبعثون | YBAS̃WN | yub'ǎṧūne | tekrar dirilecekleri | "they are raised up.""" | ||
ب ع ث|BAS̃ | يبعثون | YBAS̃WN | yub'ǎṧūne | tekrar dirilecekleri | "they are raised up.""" | 7:14 |
ب ع ث|BAS̃ | يبعثون | YBAS̃WN | yub'ǎṧūne | tekrar dirilecekleri | "they are raised.""" | 15:36 |
ب ع ث|BAS̃ | يبعثون | YBAS̃WN | yub'ǎṧūne | dirileceklerini | they will be resurrected. | 16:21 |
ب ع ث|BAS̃ | يبعثون | YBAS̃WN | yub'ǎṧūne | diriltilecekleri | they are resurrected. | 23:100 |
ب ع ث|BAS̃ | يبعثون | YBAS̃WN | yub'ǎṧūne | diriltilecekleri | they are resurrected, | 26:87 |
ب ع ث|BAS̃ | يبعثون | YBAS̃WN | yub'ǎṧūne | dirileceklerini | "they will be resurrected.""" | 27:65 |
ب ع ث|BAS̃ | يبعثون | YBAS̃WN | yub'ǎṧūne | yeniden diriltilecekleri | they are resurrected. | 37:144 |
ب ع ث|BAS̃ | يبعثون | YBAS̃WN | yub'ǎṧūne | yeniden dirilecekleri | "they are resurrected.""" | 38:79 |
يتراجعا | YTRÆCAÆ | yeterāceǎā | tekrar birbirlerine dönmelerinde | they return to each other | ||
ر ج ع|RCA | يتراجعا | YTRÆCAÆ | yeterāceǎā | tekrar birbirlerine dönmelerinde | they return to each other | 2:230 |
يعيدنا | YAYD̃NÆ | yuǐydunā | bizi tekrar döndürebilir | "will restore us?""" | ||
ع و د|AWD̃ | يعيدنا | YAYD̃NÆ | yuǐydunā | bizi tekrar döndürebilir | "will restore us?""" | 17:51 |
يعيده | YAYD̃H | yuǐyduhu | onu tekrarlar | He repeats it, | ||
ع و د|AWD̃ | يعيده | YAYD̃H | yuǐyduhu | onu tekrarlayan | He repeats it, | 10:4 |
ع و د|AWD̃ | يعيده | YAYD̃H | yuǐyduhu | yeniden diriltecek | "repeats it?""" | 10:34 |
ع و د|AWD̃ | يعيده | YAYD̃H | yuǐyduhu | yeniden diriltir | repeats it. | 10:34 |
ع و د|AWD̃ | يعيده | YAYD̃H | yuǐyduhu | onu iade eden | repeats it | 27:64 |
ع و د|AWD̃ | يعيده | YAYD̃H | yuǐyduhu | onu iade ediyor | repeats it? | 29:19 |
ع و د|AWD̃ | يعيده | YAYD̃H | yuǐyduhu | onu devam ettirir | He repeats it, | 30:11 |
ع و د|AWD̃ | يعيده | YAYD̃H | yuǐyduhu | onu tekrarlar | repeats it, | 30:27 |