Abdulbaki Gölpınarlı : Ve denizler, coşup kabarınca. | |
Adem Uğur : Denizler kaynatıldığında, | |
Ahmed Hulusi : Denizler kaynadığında (şartlanma yollu edinilmiş bilgiler açığa çıkan gerçekler karşısında tutuşup kaynadığında), | |
Ahmet Tekin : Denizler kaynatıldığında, kişi öğrenip bilecektir. | |
Ahmet Varol : Denizler tutuşturulduğu zaman, | |
Ali Bulaç : Denizler, tutuşturulduğu zaman, | |
Ali Fikri Yavuz : Bütün denizler kaynayıb birbirine karıştığı zaman, | |
Bekir Sadak : Denizler kaynastirildigi zaman; | |
Celal Yıldırım : Denizler birbirine karışıp kaynaştığında (veya ateş haline geldiğinde), | |
Diyanet İşleri : Denizler kaynatıldığı zaman, | |
Diyanet İşleri (eski) : Denizler kaynaştırıldığı zaman; | |
Diyanet Vakfi : Denizler kaynatıldığında, | |
Edip Yüksel : Denizler kaynatıldığı zaman, | |
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Denizler ateşlendiğinde (suları çekilip, volkanlar halinde ateş püskürdüğünde), | |
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : denizler ateşlendiğinde, | |
Elmalılı Hamdi Yazır : Ve denizler ateşlendiği vakıt | |
Fizilal-il Kuran : Denizler kaynatıldığı zaman | |
Gültekin Onan : Denizler tutuşturulduğu zaman, | |
Hakkı Yılmaz : denizler kaynatıldığında, | |
Hasan Basri Çantay : Denizler ateşlendiği zaman, | |
Hayrat Neşriyat : Denizler, tutuşturulduğu zaman! | |
İbni Kesir : Denizler kaynatıldığı zaman; | |
İskender Evrenosoğlu : Ve denizler ateşlendiği zaman. | |
Muhammed Esed : ve denizler kaynadığında, | |
Ömer Nasuhi Bilmen : (4-6) Ve yüklü develer salıverildiği zaman. Vahşi hayvanlar toplanıldığı zaman. Ve denizler ateş ile dolduğu zaman. | |
Ömer Öngüt : Denizler kaynatıldığı zaman. | |
Şaban Piriş : Denizler kaynatıldığı/ fışkırtıldığı zaman.. | |
Suat Yıldırım : Denizler ateşlenip kaynatıldığı zaman, | |
Süleyman Ateş : Denizler kaynatıldığı zaman, | |
Tefhim-ul Kuran : Denizler, tutuşturulduğu zaman, | |
Ümit Şimşek : Denizler tutuştuğunda, | |
Yaşar Nuri Öztürk : Denizler kaynatıldığında, | |