"gözler" ifadesi tarandı:
Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ب ص ر|BṦRأبصارǼBṦÆRebSārugözleri(the) eyes1x
ب ص ر|BṦR أبصار ǼBṦÆR ebSāru gözleri (the) eyes 21:97
ب ص ر|BṦRأبصاركمǼBṦÆRKMebSārukumgözlerinizinyour sight1x
ب ص ر|BṦR أبصاركم ǼBṦÆRKM ebSārukum gözlerinizin your sight 41:22
ب ص ر|BṦRأبصارناǼBṦÆRNÆebSārunāgözlerimizour eyes.1x
ب ص ر|BṦR أبصارنا ǼBṦÆRNÆ ebSārunā gözlerimiz our eyes. 15:15
ب ص ر|BṦRأبصارهاǼBṦÆRHÆebSāruhāgözleriTheir eyes1x
ب ص ر|BṦR أبصارها ǼBṦÆRHÆ ebSāruhā gözleri Their eyes 79:9
ب ص ر|BṦRأبصارهمǼBṦÆRHMebSārihimgözleritheir eyes8x
ب ص ر|BṦR أبصارهم ǼBṦÆRHM ebSārihim gözlerinin their vision 2:7
ب ص ر|BṦR أبصارهم ǼBṦÆRHM ebSārahum gözlerini their sight. 2:20
ب ص ر|BṦR أبصارهم ǼBṦÆRHM ebSāruhum gözleri their eyes 7:47
ب ص ر|BṦR أبصارهم ǼBṦÆRHM ebSārihim bakışlarını their gaze 24:30
ب ص ر|BṦR أبصارهم ǼBṦÆRHM ebSāruhum gözleri their vision 46:26
ب ص ر|BṦR أبصارهم ǼBṦÆRHM ebSārahum gözlerini their vision. 47:23
ب ص ر|BṦR أبصارهم ǼBṦÆRHM ebSāruhum gözleri their eyes 54:7
ب ص ر|BṦR أبصارهم ǼBṦÆRHM ebSāruhum gözleri their eyes, 68:43
ب ص ر|BṦR أبصارهم ǼBṦÆRHM ebSāruhum gözleri their eyesights, 70:44
ع ي ن|AYNأعينǼAYNeǎ'yunegözler(are) eyes5x
ع ي ن|AYN أعين ǼAYN eǎ'yune gözlerini (the) eyes 7:116
ع ي ن|AYN أعين ǼAYN eǎ'yunun gözleri (are) eyes 7:179
ع ي ن|AYN أعين ǼAYN eǎ'yunun gözleri eyes 7:195
ع ي ن|AYN أعين ǼAYN eǎ'yuni gözü (the) eyes 21:61
ع ي ن|AYN أعين ǼAYN eǎ'yunin gözler (to) our eyes, 25:74
ع ي ن|AYN أعين ǼAYN eǎ'yunin gözler (for) the eyes 32:17
ع ي ن|AYNأعينكمǼAYNKMeǎ'yunikumgözlerinizinyour eyes2x
ع ي ن|AYN أعينكم ǼAYNKM eǎ'yunikum sizin gözlerinize your eyes 8:44
ع ي ن|AYN أعينكم ǼAYNKM eǎ'yunukum gözlerinizin your eyes, 11:31
ع ي ن|AYNأعينهمǼAYNHMeǎ'yunehumgözleritheir eyes6x
ع ي ن|AYN أعينهم ǼAYNHM eǎ'yunehum gözlerinin their eyes 5:83
ع ي ن|AYN أعينهم ǼAYNHM eǎ'yunihim onların gözlerinde their eyes 8:44
ع ي ن|AYN أعينهم ǼAYNHM eǎ'yunuhum gözleri their eyes 18:101
ع ي ن|AYN أعينهم ǼAYNHM eǎ'yunuhum gözleri their eyes 33:19
ع ي ن|AYN أعينهم ǼAYNHM eǎ'yunihim gözleri their eyes, 36:66
ع ي ن|AYN أعينهم ǼAYNHM eǎ'yunehum gözlerini their eyes. 54:37
ع ي ن|AYNأعينهنǼAYNHNeǎ'yunuhunneonların gözlerinintheir eyes1x
ع ي ن|AYN أعينهن ǼAYNHN eǎ'yunuhunne onların gözlerinin their eyes 33:51
ك ب ر|KBRأكبرنهǼKBRNHekbernehuonu (gözlerinde) büyüttülerthey greatly admired him,1x
ك ب ر|KBR أكبرنه ǼKBRNH ekbernehu onu (gözlerinde) büyüttüler they greatly admired him, 12:31
ب ص ر|BṦRالأبصارÆLǼBṦÆRl-ebSārigözler"the vision?"""8x
ب ص ر|BṦR الأبصار ÆLǼBṦÆR l-ebSāri gözleri (of) vision. 3:13
ب ص ر|BṦR الأبصار ÆLǼBṦÆR l-ebSāru gözler the visions 6:103
ب ص ر|BṦR الأبصار ÆLǼBṦÆR l-ebSāra gözleri (all) the vision, 6:103
ب ص ر|BṦR الأبصار ÆLǼBṦÆR l-ebSāru gözlerin the eyes. 14:42
ب ص ر|BṦR الأبصار ÆLǼBṦÆR l-ebSāru gözler the eyes 22:46
ب ص ر|BṦR الأبصار ÆLǼBṦÆR l-ebSāri gözleri for those who have vision. 24:44
ب ص ر|BṦR الأبصار ÆLǼBṦÆR l-ebSāru gözler the eyes 33:10
ب ص ر|BṦR الأبصار ÆLǼBṦÆR l-ebSāru gözler(imiz) "the vision?""" 38:63
ب ص ر|BṦR الأبصار ÆLǼBṦÆR l-ebSāri akıl (with) insight! 59:2
ع ي ن|AYNالأعينÆLǼAYNl-eǎ'yunigözlerin(the) stealthy glance2x
ع ي ن|AYN الأعين ÆLǼAYN l-eǎ'yuni gözlerin (the) stealthy glance 40:19
ع ي ن|AYN الأعين ÆLǼAYN l-eǎ'yunu gözlerin the eyes, 43:71
ع ي ن|AYNالعينÆLAYNl-ǎynigözlerinin(of) their eyes.1x
ع ي ن|AYN العين ÆLAYN l-ǎyni gözlerinin (of) their eyes. 3:13
ب ص ر|BṦRبأبصارهمBǼBṦÆRHMbiebSārihimgözleriylewith their look1x
ب ص ر|BṦR بأبصارهم BǼBṦÆRHM biebSārihim gözleriyle with their look 68:51
ع ي ن|AYNبأعينناBǼAYNNÆbieǎ'yunināgözlerimizin önünde(are) in Our Eyes.3x
ع ي ن|AYN بأعيننا BǼAYNNÆ bieǎ'yuninā bizim gözetimimiz altında under Our Eyes, 11:37
ع ي ن|AYN بأعيننا BǼAYNNÆ bieǎ'yuninā gözlerimizin önünde under Our eyes, 23:27
ع ي ن|AYN بأعيننا BǼAYNNÆ bieǎ'yuninā gözlerimizin önündesin (are) in Our Eyes. 52:48
ع ي ن|AYN بأعيننا BǼAYNNÆ bieǎ'yuninā gözlerimizin önünde before Our eyes, 54:14
ب ص ر|BṦRبالأبصارBÆLǼBṦÆRbil-ebSārigözlerithe sight.1x
ب ص ر|BṦR بالأبصار BÆLǼBṦÆR bil-ebSāri gözleri the sight. 24:43
ع ي ن|AYNعيناكAYNÆKǎynākegözlerinyour eyes1x
ع ي ن|AYN عيناك AYNÆK ǎynāke gözlerin your eyes 18:28
ع ي ن|AYNعيناهAYNÆHǎynāhugözlerihis eyes1x
ع ي ن|AYN عيناه AYNÆH ǎynāhu gözleri his eyes 12:84
ع ي ن|AYNعينيكAYNYKǎyneykegözleriniyour eyes2x
ع ي ن|AYN عينيك AYNYK ǎyneyke gözlerini your eyes 15:88
ع ي ن|AYN عينيك AYNYK ǎyneyke gözlerini your eyes 20:131
ا م م|ÆMMلبإمامLBÎMÆMlebiimāmin(gözler) ön(ün)dedir(were) on a highway1x
ا م م|ÆMM لبإمام LBÎMÆM lebiimāmin (gözler) ön(ün)dedir (were) on a highway 15:79
ب ص ر|BṦRوأبصاراWǼBṦÆRÆve ebSāranve gözlerand vision1x
ب ص ر|BṦR وأبصارا WǼBṦÆRÆ ve ebSāran ve gözler and vision 46:26
ب ص ر|BṦRوأبصاركمWǼBṦÆRKMve ebSārakumve gözleriniziand your sight1x
ب ص ر|BṦR وأبصاركم WǼBṦÆRKM ve ebSārakum ve gözlerinizi and your sight 6:46
ب ص ر|BṦRوأبصارهمWǼBṦÆRHMve ebSārahumve gözleriand their sight,3x
ب ص ر|BṦR وأبصارهم WǼBṦÆRHM ve ebSārihim ve görmelerini and their sight. 2:20
ب ص ر|BṦR وأبصارهم WǼBṦÆRHM ve ebSārahum ve gözlerini and their sights 6:110
ب ص ر|BṦR وأبصارهم WǼBṦÆRHM ve ebSārihim ve gözlerini and their sight. 16:108
ب ص ر|BṦR وأبصارهم WǼBṦÆRHM ve ebSāruhum ve gözleri and their sight, 41:20
ع ي ن|AYNوأعينهمWǼAYNHMveeǎ'yunuhumve gözlerindenwith their eyes1x
ع ي ن|AYN وأعينهم WǼAYNHM veeǎ'yunuhum ve gözlerinden with their eyes 9:92
ب ص ر|BṦRوالأبصارWÆLǼBṦÆRvel'ebSārave gözlerand the eyes.6x
ب ص ر|BṦR والأبصار WÆLǼBṦÆR vel'ebSāra ve gözlere and the sight? 10:31
ب ص ر|BṦR والأبصار WÆLǼBṦÆR vel'ebSāra ve gözler and the sight 16:78
ب ص ر|BṦR والأبصار WÆLǼBṦÆR vel'ebSāra ve gözleri and the sight 23:78
ب ص ر|BṦR والأبصار WÆLǼBṦÆR vel'ebSāru ve gözlerin and the eyes. 24:37
ب ص ر|BṦR والأبصار WÆLǼBṦÆR vel'ebSāra ve gözler and the sight 32:9
ب ص ر|BṦR والأبصار WÆLǼBṦÆR vel'ebSāri ve basiretli and vision. 38:45
ب ص ر|BṦR والأبصار WÆLǼBṦÆR vel'ebSāra ve gözler and the vision 67:23
ن ظ ر|NƵRينظرونYNƵRWNyenZurūnegözleri göre göre(were) looking.1x
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRWN yunZerūne gözetme will be reprieved. 2:162
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRWN yenZurūne gözlüyorlar they waiting 2:210
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRWN yunZerūne fırsat verilmeyecektir will be reprieved. 3:88
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRWN yunZerūne hiç göz açtırılmazdı respite would have been granted to them. 6:8
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRWN yenZurūne bekliyorlar they waiting 6:158
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRWN yenZurūne gözetiyorlar they wait 7:53
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRWN yenZurūne baktıklarını looking 7:198
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRWN yenZurūne gözleri göre göre (were) looking. 8:6
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRWN yenZurūne bekliyorlar they wait 16:33
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRWN yunZerūne fırsat verilmez will be given respite. 16:85
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRWN yunZerūne süre verilecek will be given respite. 21:40
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRWN yunZerūne mühlet verilenler(den) "will be granted respite.""" 32:29
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRWN yenZurūne baktıklarını looking 33:19
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRWN yenZurūne bekliyorlar they wait 35:43
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRWN yenZurūne beklemiyorlar they await 36:49
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRWN yenZurūne bakıp kalırlar will see. 37:19
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRWN yenZurūne bakıyorlardır waiting. 39:68
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRWN yenZurūne bakarlar looking 42:45
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRWN yenZurūne bekliyorlar they waiting 43:66
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRWN yenZurūne bekliyorlar- they wait 47:18
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRWN yenZurūne baktıklarını looking 47:20
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRWN yenZurūne bakıp dururlardı were looking. 51:44
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRWN yenZurūne oturup bakarlar observing. 83:23
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRWN yenZurūne (oturup) bakarlar observing. 83:35
ن ظ ر|NƵR ينظرون YNƵRWN yenZurūne bakmıyorlar mı? they look 88:17


[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{kokgurupla.php}