CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person feminine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض
كل
ك ل ل | KLL
KL
kullu
her
every
Kef,Lam, 20,30,
N – nominative masculine noun اسم مرفوع
نفس
ن ف س | NFS
NFS
nefsin
can
soul,
Nun,Fe,Sin, 50,80,60,
N – genitive feminine singular indefinite noun اسم مجرور
معها
|
MAHÆ
meǎhā
yanında
with it
Mim,Ayn,He,Elif, 40,70,5,1,
LOC – accusative location adverb PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun ظرف مكان منصوب و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
سائق
س و ق | SWG
SÆÙG
sāiḳun
bir sürücü
a driver
Sin,Elif,,Gaf, 60,1,,100,
N – nominative masculine indefinite active participle اسم مرفوع
وشهيد
ش ه د | ŞHD̃
WŞHYD̃
ve şehīdun
ve şahidle
and a witness.
Vav,Şın,He,Ye,Dal, 6,300,5,10,4,
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine singular indefinite noun الواو عاطفة اسم مرفوع
Konu Başlığı: -
Abdulbaki Gölpınarlı : Ve herkes, yanında bir sürüp götüren ve bir tanık olarak gelir.
Adem Uğur : Herkes, yanında bir sürücü ve bir de şahitle beraber gelir.
Ahmed Hulusi : Her nefs (bilinç), birlikte olduğu sevk edici (doğal bedensellikle oluşmuş kişiliği) ve bir şahit (içindeki Hakk'ın sesi olan vicdanının seslenişi) ile gelmiştir!
Ahmet Tekin : Herkes, yanında bir zaptiye, bir şâhitle beraber gelir.
Ahmet Varol : Her can beraberinde bir sürücü ve bir şahitle gelir.
Ali Bulaç : (Artık) Her bir nefis, yanında bir sürücü ve bir şahid ile gelmiştir.
Ali Fikri Yavuz : Herkes beraberinde bir sürücü ve bir de şahid (melek) olarak (Rabbi huzuruna) gelmiş bulunacaktır.
Bekir Sadak : Her can, kendisiyle beraber bir surucu ve sahit bulundugu halde gelir.
Celal Yıldırım : Her canlı, beraberinde bir sürücü, bir de şâhid ile gelir.
Diyanet İşleri : Herkes beraberinde bir sevk edici, bir de şahitlik edici (melek) ile gelir.
Diyanet İşleri (eski) : Her can, kendisiyle beraber bir sürücü ve şahit bulunduğu halde gelir.
Diyanet Vakfi : Herkes, yanında bir sürücü ve bir de şahitle beraber gelir.
Edip Yüksel : Her can yanında bir sürücü ve bir tanık ile gelir.