| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| آتاهم | ËTÆHM | ātāhumu | kendilerine verdikleri | bestowed them | ||
| ا ت ي|ÆTY | آتاهم | ËTÆHM | ātāhumu | kendilerine verdikleri | bestowed them | 3:170 |
| ا ت ي|ÆTY | آتاهم | ËTÆHM | ātāhumu | kendilerine vermiştir | (has) given them | 3:180 |
| ا ت ي|ÆTY | آتاهم | ËTÆHM | ātāhumu | kendilerine verdiği | (has) given them | 4:37 |
| ا ت ي|ÆTY | آتاهم | ËTÆHM | ātāhumu | verdiği | gave them | 4:54 |
| ا ت ي|ÆTY | آتاهم | ËTÆHM | ātāhumu | kendilerine verdiğine | Allah gave them | 9:59 |
| ا ت ي|ÆTY | آتاهم | ËTÆHM | ātāhum | onlara verdi | He gave them | 9:76 |
| ا ت ي|ÆTY | آتاهم | ËTÆHM | ātāhum | kendilerine verdiği | their Lord has given them. | 51:16 |
| ا ت ي|ÆTY | آتاهم | ËTÆHM | ātāhum | kendilerine verdikleri | has given them | 52:18 |
| آتوا | ËTWÆ | ātev | verdikleri | they give | ||
| ا ت ي|ÆTY | آتوا | ËTWÆ | ātev | verdikleri | they give | 23:60 |
| آتيتهن | ËTYTHN | āteytehunne | senin verdiklerine | you have given them - | ||
| ا ت ي|ÆTY | آتيتهن | ËTYTHN | āteytehunne | senin verdiklerine | you have given them - | 33:51 |
| آتيناهم | ËTYNÆHM | āteynāhumu | kendilerine verdiklerimiz | We (had) given them. | ||
| ا ت ي|ÆTY | آتيناهم | ËTYNÆHM | āteynāhumu | kendilerine verdiğimiz | We have given them | 2:121 |
| ا ت ي|ÆTY | آتيناهم | ËTYNÆHM | āteynāhumu | kendilerine verdiğimiz | We gave [them] | 2:146 |
| ا ت ي|ÆTY | آتيناهم | ËTYNÆHM | āteynāhum | onlara verdik | We gave them | 2:211 |
| ا ت ي|ÆTY | آتيناهم | ËTYNÆHM | āteynāhumu | verdiklerimiz | We have given them | 6:20 |
| ا ت ي|ÆTY | آتيناهم | ËTYNÆHM | āteynāhumu | verdiğimiz | We gave them | 6:89 |
| ا ت ي|ÆTY | آتيناهم | ËTYNÆHM | āteynāhumu | kendilerine verdiğimiz | We gave them | 6:114 |
| ا ت ي|ÆTY | آتيناهم | ËTYNÆHM | āteynāhumu | verdiğimiz | We have given them | 13:36 |
| ا ت ي|ÆTY | آتيناهم | ËTYNÆHM | āteynāhum | kendilerine verdiğimize | We have given them. | 16:55 |
| ا ت ي|ÆTY | آتيناهم | ËTYNÆHM | āteynāhumu | verdiklerimiz | We gave them | 28:52 |
| ا ت ي|ÆTY | آتيناهم | ËTYNÆHM | āteynāhumu | kendilerine verdiklerimiz | We gave [them] | 29:47 |
| ا ت ي|ÆTY | آتيناهم | ËTYNÆHM | āteynāhum | kendilerine verdiğimiz | We have given them, | 29:66 |
| ا ت ي|ÆTY | آتيناهم | ËTYNÆHM | āteynāhum | kendilerine verdiğimiz | We have granted them. | 30:34 |
| ا ت ي|ÆTY | آتيناهم | ËTYNÆHM | āteynāhum | biz onlara vermemiştik | We (had) given them | 34:44 |
| ا ت ي|ÆTY | آتيناهم | ËTYNÆHM | āteynāhum | onlara verdiklerimizin | We (had) given them. | 34:45 |
| ا ت ي|ÆTY | آتيناهم | ËTYNÆHM | āteynāhum | biz onlara verdik de | have We given them | 35:40 |
| ا ت ي|ÆTY | آتيناهم | ËTYNÆHM | āteynāhum | onlara (mı) vermişiz? | have We given them | 43:21 |
| أفاء | ǼFÆÙ | efā'e | verdikleri (ganimetler) | (was) restored | ||
| ف ي ا|FYÆ | أفاء | ǼFÆÙ | efā'e | ganimet verdiği- | Allah has given | 33:50 |
| ف ي ا|FYÆ | أفاء | ǼFÆÙ | efā'e | verdiği | (was) restored | 59:6 |
| ف ي ا|FYÆ | أفاء | ǼFÆÙ | efā'e | verdikleri (ganimetler) | (was) restored | 59:7 |
| أنفقوا | ǼNFGWÆ | enfeḳū | verdikleri | they spend | ||
| ن ف ق|NFG | أنفقوا | ǼNFGWÆ | enfiḳū | infak edin | Spend | 2:254 |
| ن ف ق|NFG | أنفقوا | ǼNFGWÆ | enfeḳū | verdikleri | they spend | 2:262 |
| ن ف ق|NFG | أنفقوا | ǼNFGWÆ | enfiḳū | infak edin | Spend | 2:267 |
| ن ف ق|NFG | أنفقوا | ǼNFGWÆ | enfeḳū | infak ederler | they spend | 4:34 |
| ن ف ق|NFG | أنفقوا | ǼNFGWÆ | enfiḳū | sadaka verin | """Spend" | 9:53 |
| ن ف ق|NFG | أنفقوا | ǼNFGWÆ | enfeḳū | infak ettikleri | they spend, | 25:67 |
| ن ف ق|NFG | أنفقوا | ǼNFGWÆ | enfiḳū | infak edin | """Spend" | 36:47 |
| ن ف ق|NFG | أنفقوا | ǼNFGWÆ | enfeḳū | infak eden(ler) | spent | 57:10 |
| ن ف ق|NFG | أنفقوا | ǼNFGWÆ | enfeḳū | onların harcadıkları | they have spent. | 60:10 |
| ن ف ق|NFG | أنفقوا | ǼNFGWÆ | enfeḳū | harcadıkları | they have spent. | 60:10 |
| ن ف ق|NFG | أنفقوا | ǼNFGWÆ | enfeḳū | harcadıklarının | they had spent. | 60:11 |
| بعهد | BAHD̃ | biǎhdi | verdikleri sözü | (the) Covenant | ||
| ع ه د|AHD̃ | بعهد | BAHD̃ | biǎhdi | verdikleri sözü | (the) Covenant | 3:77 |
| ع ه د|AHD̃ | بعهد | BAHD̃ | biǎhdi | ahdini | the covenant | 13:20 |
| ع ه د|AHD̃ | بعهد | BAHD̃ | biǎhdi | ahdini | the covenant | 16:91 |
| ع ه د|AHD̃ | بعهد | BAHD̃ | biǎhdi | verdiğiniz sözü | the covenant | 16:95 |
| بلغ | BLĞ | beleğa | erdikleri | reach | ||
| ب ل غ|BLĞ | بلغ | BLĞ | belliğ | duyur | Convey | 5:67 |
| ب ل غ|BLĞ | بلغ | BLĞ | beleğa | ulaştığı | it reaches. | 6:19 |
| ب ل غ|BLĞ | بلغ | BLĞ | beleğa | erişince | he reached | 12:22 |
| ب ل غ|BLĞ | بلغ | BLĞ | beleğa | ulaştı | he reached | 18:86 |
| ب ل غ|BLĞ | بلغ | BLĞ | beleğa | ulaştı | he reached | 18:90 |
| ب ل غ|BLĞ | بلغ | BLĞ | beleğa | ulaştı | he reached | 18:93 |
| ب ل غ|BLĞ | بلغ | BLĞ | beleğa | erdikleri | reach | 24:59 |
| ب ل غ|BLĞ | بلغ | BLĞ | beleğa | (Musa) erişince | he reached | 28:14 |
| ب ل غ|BLĞ | بلغ | BLĞ | beleğa | (çocuk) erişince | he reached | 37:102 |
| ب ل غ|BLĞ | بلغ | BLĞ | beleğa | erdiği | he reaches | 46:15 |
| تقدموا | TGD̃MWÆ | tuḳaddimū | verdiklerinizi | you send forth | ||
| ق د م|GD̃M | تقدموا | TGD̃MWÆ | tuḳaddimū | ne gönderirsiniz | you send forth | 2:110 |
| ق د م|GD̃M | تقدموا | TGD̃MWÆ | tuḳaddimū | geçmeyin | put (yourselves) forward - | 49:1 |
| ق د م|GD̃M | تقدموا | TGD̃MWÆ | tuḳaddimū | vermenizden | offer | 58:13 |
| ق د م|GD̃M | تقدموا | TGD̃MWÆ | tuḳaddimū | verdiklerinizi | you send forth | 73:20 |
| عاهدوا | AÆHD̃WÆ | ǎāhedū | verdikleri sözde | they promised Allah | ||
| ع ه د|AHD̃ | عاهدوا | AÆHD̃WÆ | ǎāhedū | anlaştılarsa | they took | 2:100 |
| ع ه د|AHD̃ | عاهدوا | AÆHD̃WÆ | ǎāhedū | andlaşma yaptıkları | "they make it;" | 2:177 |
| ع ه د|AHD̃ | عاهدوا | AÆHD̃WÆ | ǎāhedū | söz vermişler | promised | 33:15 |
| ع ه د|AHD̃ | عاهدوا | AÆHD̃WÆ | ǎāhedū | verdikleri sözde | they promised Allah | 33:23 |
| عهد | AHD̃ | ǎhde | (verdikleri) sözü | (the) Covenant | ||
| ع ه د|AHD̃ | عهد | AHD̃ | ǎhde | (verdikleri) sözü | (the) Covenant | 2:27 |
| ع ه د|AHD̃ | عهد | AHD̃ | ǎhide | and verdi | (has) taken promise | 3:183 |
| ع ه د|AHD̃ | عهد | AHD̃ | ǎhdin | sözünde durma | covenant. | 7:102 |
| ع ه د|AHD̃ | عهد | AHD̃ | ǎhide | verdiği söz | He has promised | 7:134 |
| ع ه د|AHD̃ | عهد | AHD̃ | ǎhdun | andlaşması | a covenant | 9:7 |
| ع ه د|AHD̃ | عهد | AHD̃ | ǎhde | verdikleri sözü | the covenant | 13:25 |
| ع ه د|AHD̃ | عهد | AHD̃ | ǎhdu | verilen sözden | (the) promise | 33:15 |
| ع ه د|AHD̃ | عهد | AHD̃ | ǎhide | söz | He has made covenant | 43:49 |
| فنبذوه | FNBZ̃WH | fenebeƶūhu | fakat onlar (verdikleri sözü) attılar | Then they threw it | ||
| ن ب ذ |NBZ̃ | فنبذوه | FNBZ̃WH | fenebeƶūhu | fakat onlar (verdikleri sözü) attılar | Then they threw it | 3:187 |
| نصحوا | NṦḪWÆ | neSaHū | öğüt verdikleri | they (are) sincere | ||
| ن ص ح|NṦḪ | نصحوا | NṦḪWÆ | neSaHū | öğüt verdikleri | they (are) sincere | 9:91 |
| وأترفناهم | WǼTRFNÆHM | veetrafnāhum | ve kendilerine refah verdiklerimiz | while We had given them luxury | ||
| ت ر ف|TRF | وأترفناهم | WǼTRFNÆHM | veetrafnāhum | ve kendilerine refah verdiklerimiz | while We had given them luxury | 23:33 |
| وعدوه | WAD̃WH | veǎdūhu | verdikleri sözden | they had promised Him, | ||
| و ع د|WAD̃ | وعدوه | WAD̃WH | veǎdūhu | verdikleri sözden | they had promised Him, | 9:77 |