| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أبعث | ǼBAS̃ | ub'ǎṧu | kaldırılacağım | I will be raised | ||
| ب ع ث|BAS̃ | أبعث | ǼBAS̃ | ebeǎṧe | mı gönderdi? | """Has Allah sent" | 17:94 |
| ب ع ث|BAS̃ | أبعث | ǼBAS̃ | ub'ǎṧu | kaldırılacağım | I will be raised | 19:33 |
| أنشره | ǼNŞRH | enşerahu | onu diriltip kaldırdı | He will resurrect him. | ||
| ن ش ر|NŞR | أنشره | ǼNŞRH | enşerahu | onu diriltip kaldırdı | He will resurrect him. | 80:22 |
| اكشف | ÆKŞF | kşif | kaldır | Remove | ||
| ك ش ف|KŞF | اكشف | ÆKŞF | kşif | kaldır | Remove | 44:12 |
| بعثنا | BAS̃NÆ | beǎṧenā | bizi kaldırdı | has raised us | ||
| ب ع ث|BAS̃ | بعثنا | BAS̃NÆ | beǎṧnā | gönderdik | We sent | 7:103 |
| ب ع ث|BAS̃ | بعثنا | BAS̃NÆ | beǎṧnā | gönderdik | We sent | 10:74 |
| ب ع ث|BAS̃ | بعثنا | BAS̃NÆ | beǎṧnā | gönderdik | We sent | 10:75 |
| ب ع ث|BAS̃ | بعثنا | BAS̃NÆ | beǎṧnā | biz gönderdik | We sent | 16:36 |
| ب ع ث|BAS̃ | بعثنا | BAS̃NÆ | beǎṧnā | gönderdik | We raised | 17:5 |
| ب ع ث|BAS̃ | بعثنا | BAS̃NÆ | beǎṧenā | bizi kaldırdı | has raised us | 36:52 |
| جبارا | CBÆRÆ | cebbāran | baş kaldıran | a tyrant | ||
| ج ب ر|CBR | جبارا | CBÆRÆ | cebbāran | baş kaldıran | a tyrant | 19:14 |
| ج ب ر|CBR | جبارا | CBÆRÆ | cebbāran | bir zorba | insolent, | 19:32 |
| ج ب ر|CBR | جبارا | CBÆRÆ | cebbāran | bir zorba | a tyrant | 28:19 |
| سامدون | SÆMD̃WN | sāmidūne | baş kaldırıyorsunuz | amuse (yourselves)? | ||
| س م د|SMD̃ | سامدون | SÆMD̃WN | sāmidūne | baş kaldırıyorsunuz | amuse (yourselves)? | 53:61 |
| شقيا | ŞGYÆ | şeḳiyyen | baş kaldıran | unblessed. | ||
| ش ق و|ŞGW | شقيا | ŞGYÆ | şeḳiyyen | bahtsız | unblessed. | 19:4 |
| ش ق و|ŞGW | شقيا | ŞGYÆ | şeḳiyyen | baş kaldıran | unblessed. | 19:32 |
| ش ق و|ŞGW | شقيا | ŞGYÆ | şeḳiyyen | bahtsız | "unblessed.""" | 19:48 |
| عتت | ATT | ǎtet | baş kaldırdı | rebelled | ||
| ع ت و|ATW | عتت | ATT | ǎtet | baş kaldırdı | rebelled | 65:8 |
| فتثير | FTS̃YR | fetuṧīru | kaldırır | so that they raise | ||
| ث و ر|S̃WR | فتثير | FTS̃YR | fetuṧīru | kaldırır | so they raise | 30:48 |
| ث و ر|S̃WR | فتثير | FTS̃YR | fetuṧīru | ve kaldırır | so that they raise | 35:9 |
| فعتوا | FATWÆ | feǎtev | başkaldırdılar | But they rebelled | ||
| ع ت و|ATW | فعتوا | FATWÆ | feǎtev | başkaldırdılar | But they rebelled | 51:44 |
| فكشفنا | FKŞFNÆ | fe keşefnā | ve kaldırdık | and We removed | ||
| ك ش ف|KŞF | فكشفنا | FKŞFNÆ | fe keşefnā | ve kaldırdık | and We removed | 21:84 |
| ك ش ف|KŞF | فكشفنا | FKŞFNÆ | fekeşefnā | biz açtık | So We have removed | 50:22 |
| فيكشف | FYKŞF | fe yekşifu | O da kaldırır | and He would remove | ||
| ك ش ف|KŞF | فيكشف | FYKŞF | fe yekşifu | O da kaldırır | and He would remove | 6:41 |
| كاشفات | KÆŞFÆT | kāşifātu | kaldıracaklar | removers | ||
| ك ش ف|KŞF | كاشفات | KÆŞFÆT | kāşifātu | kaldıracaklar | removers | 39:38 |
| كاشفو | KÆŞFW | kāşifū | kaldırırız | (will) remove | ||
| ك ش ف|KŞF | كاشفو | KÆŞFW | kāşifū | kaldırırız | (will) remove | 44:15 |
| كشف | KŞF | keşefe | kaldırdığı | He removes | ||
| ك ش ف|KŞF | كشف | KŞF | keşefe | kaldırdığı | He removes | 16:54 |
| ك ش ف|KŞF | كشف | KŞF | keşfe | gidermeye | (to) remove | 17:56 |
| كشفت | KŞFT | keşefte | kaldırırsan | you remove | ||
| ك ش ف|KŞF | كشفت | KŞFT | keşefte | kaldırırsan | you remove | 7:134 |
| كشفنا | KŞFNÆ | keşefnā | biz kaldırınca | We removed | ||
| ك ش ف|KŞF | كشفنا | KŞFNÆ | keşefnā | biz kaldırsak | We removed | 7:135 |
| ك ش ف|KŞF | كشفنا | KŞFNÆ | keşefnā | giderdiğimizde | We remove | 10:12 |
| ك ش ف|KŞF | كشفنا | KŞFNÆ | keşefnā | kaldırdık | We removed | 10:98 |
| ك ش ف|KŞF | كشفنا | KŞFNÆ | keşefnā | biz kaldırınca | We removed | 43:50 |
| لتزول | LTZWL | litezūle | yerinden kaldıracak | that should be moved | ||
| ز و ل|ZWL | لتزول | LTZWL | litezūle | yerinden kaldıracak | that should be moved | 14:46 |
| نتقنا | NTGNÆ | neteḳnā | kaldırmıştık | We raised | ||
| ن ت ق|NTG | نتقنا | NTGNÆ | neteḳnā | kaldırmıştık | We raised | 7:171 |
| نشورا | NŞWRÆ | nuşūran | (ölüleri diriltip) kaldıramaya | resurrection. | ||
| ن ش ر|NŞR | نشورا | NŞWRÆ | nuşūran | (ölüleri diriltip) kaldıramaya | resurrection. | 25:3 |
| ن ش ر|NŞR | نشورا | NŞWRÆ | nuşūran | tekrar dirilip kalkmayı | Resurrection. | 25:40 |
| ن ش ر|NŞR | نشورا | NŞWRÆ | nuşūran | kalkıp çalışma zamanı | a resurrection. | 25:47 |
| والذاريات | WÆLZ̃ÆRYÆT | veƶƶāriyāti | kaldıran(rüzgar)lara andolsun | By those scattering, | ||
| ذ ر و|Z̃RW | والذاريات | WÆLZ̃ÆRYÆT | veƶƶāriyāti | kaldıran(rüzgar)lara andolsun | By those scattering, | 51:1 |
| وحملت | WḪMLT | ve Humileti | yerlerinden kaldırıldığı | And are lifted | ||
| ح م ل|ḪML | وحملت | WḪMLT | ve Humileti | yerlerinden kaldırıldığı | And are lifted | 69:14 |
| ورفعنا | WRFANÆ | ve rafeǎ'nā | ve kaldırdık | and We raised | ||
| ر ف ع|RFA | ورفعنا | WRFANÆ | ve rafeǎ'nā | ve kaldırmıştık | and We raised | 2:63 |
| ر ف ع|RFA | ورفعنا | WRFANÆ | ve rafeǎ'nā | ve kaldırmıştık | and We raised | 2:93 |
| ر ف ع|RFA | ورفعنا | WRFANÆ | ve rafeǎ'nā | ve kaldırdık | And We raised | 4:154 |
| ر ف ع|RFA | ورفعنا | WRFANÆ | ve rafeǎ'nā | ve üstün kıldık | and We raise | 43:32 |
| ر ف ع|RFA | ورفعنا | WRFANÆ | ve rafeǎ'nā | ve yükseltmedik mi? | And We raised high | 94:4 |
| وكشفنا | WKŞFNÆ | ve keşefnā | ve kaldırsaydık | and We removed | ||
| ك ش ف|KŞF | وكشفنا | WKŞFNÆ | ve keşefnā | ve kaldırsaydık | and We removed | 23:75 |
| ويبطل | WYBŦL | ve yubTile | ve ortadan kaldırsın | and prove false | ||
| ب ط ل|BŦL | ويبطل | WYBŦL | ve yubTile | ve ortadan kaldırsın | and prove false | 8:8 |
| ويدرأ | WYD̃RǼ | veyedrau | ve kaldırır | But it would prevent | ||
| د ر ا|D̃RÆ | ويدرأ | WYD̃RǼ | veyedrau | ve kaldırır | But it would prevent | 24:8 |
| ويضع | WYŽA | ve yeDeǔ | ve kaldırıp atan | and he relieves | ||
| و ض ع|WŽA | ويضع | WYŽA | ve yeDeǔ | ve kaldırıp atan | and he relieves | 7:157 |
| ويكشف | WYKŞF | ve yekşifu | ve kaldıran | and He removes | ||
| ك ش ف|KŞF | ويكشف | WYKŞF | ve yekşifu | ve kaldıran | and He removes | 27:62 |
| يبعث | YBAS̃ | yub'ǎṧu | kaldırılacağı | he will be raised | ||
| ب ع ث|BAS̃ | يبعث | YBAS̃ | yeb'ǎṧe | göndermeğe | send | 6:65 |
| ب ع ث|BAS̃ | يبعث | YBAS̃ | yeb'ǎṧu | diriltmez (diye) | Allah will not resurrect | 16:38 |
| ب ع ث|BAS̃ | يبعث | YBAS̃ | yub'ǎṧu | kaldırılacağı | he will be raised | 19:15 |
| ب ع ث|BAS̃ | يبعث | YBAS̃ | yeb'ǎṧu | diriltecektir | will resurrect | 22:7 |
| ب ع ث|BAS̃ | يبعث | YBAS̃ | yeb'ǎṧe | gönderinceye | He (had) sent | 28:59 |
| ب ع ث|BAS̃ | يبعث | YBAS̃ | yeb'ǎṧe | göndermez | will Allah raise | 40:34 |
| ب ع ث|BAS̃ | يبعث | YBAS̃ | yeb'ǎṧe | diriltmeyeceğini | will raise | 72:7 |
| يعص | YAṦ | yeǎ'Si | baş kaldırırsa | disobeys | ||
| ع ص ي|AṦY | يعص | YAṦ | yeǎ'Si | karşı gelir | disobeys | 4:14 |
| ع ص ي|AṦY | يعص | YAṦ | yeǎ'Si | karşı gelirse | disobeys | 33:36 |
| ع ص ي|AṦY | يعص | YAṦ | yeǎ'Si | baş kaldırırsa | disobeys | 72:23 |