Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
البعيد | ÆLBAYD̃ | l-beǐydu | derin | far. | ||
ب ع د|BAD̃ | البعيد | ÆLBAYD̃ | l-beǐydu | derin | far. | 14:18 |
ب ع د|BAD̃ | البعيد | ÆLBAYD̃ | l-beǐydu | uzak(lara) | far away. | 22:12 |
ب ع د|BAD̃ | البعيد | ÆLBAYD̃ | l-beǐydi | uzak | far. | 34:8 |
الراسخون | ÆLRÆSḢWN | r-rāsiḣūne | derinleşmiş olanlar | the ones who are firm | ||
ر س خ|RSḢ | الراسخون | ÆLRÆSḢWN | r-rāsiḣūne | derinleşmiş olanlar | the ones who are firm | 4:162 |
بعيد | BAYD̃ | beǐydin | derin | "far.""" | ||
ب ع د|BAD̃ | بعيد | BAYD̃ | beǐydin | derin bir | far. | 2:176 |
ب ع د|BAD̃ | بعيد | BAYD̃ | beǐydin | derin | (are) far astray. | 14:3 |
ب ع د|BAD̃ | بعيد | BAYD̃ | beǐydun | uzak (mı olduğunu) | far | 21:109 |
ب ع د|BAD̃ | بعيد | BAYD̃ | beǐydin | uzak | far. | 22:53 |
ب ع د|BAD̃ | بعيد | BAYD̃ | beǐydin | uzak | far, | 25:12 |
ب ع د|BAD̃ | بعيد | BAYD̃ | beǐydin | çok geçmeden | long, | 27:22 |
ب ع د|BAD̃ | بعيد | BAYD̃ | beǐydin | uzak | far off? | 34:52 |
ب ع د|BAD̃ | بعيد | BAYD̃ | beǐydin | uzak | far off. | 34:53 |
ب ع د|BAD̃ | بعيد | BAYD̃ | beǐydin | uzak | "far.""" | 41:44 |
ب ع د|BAD̃ | بعيد | BAYD̃ | beǐydin | uzak | "far?""" | 41:52 |
ب ع د|BAD̃ | بعيد | BAYD̃ | beǐydin | uzak | far. | 42:18 |
ب ع د|BAD̃ | بعيد | BAYD̃ | beǐydun | uzak | "far.""" | 50:3 |
ب ع د|BAD̃ | بعيد | BAYD̃ | beǐydin | derin | "far.""" | 50:27 |
ب ع د|BAD̃ | بعيد | BAYD̃ | beǐydin | uzak | far. | 50:31 |
خاشعين | ḢÆŞAYN | ḣāşiǐyne | derin bir saygı içinde | humbly submissive. | ||
خ ش ع|ḢŞA | خاشعين | ḢÆŞAYN | ḣāşiǐyne | saygılıdırlar | humbly submissive | 3:199 |
خ ش ع|ḢŞA | خاشعين | ḢÆŞAYN | ḣāşiǐyne | derin bir saygı içinde | humbly submissive. | 21:90 |
خ ش ع|ḢŞA | خاشعين | ḢÆŞAYN | ḣāşiǐyne | başlarını öne eğik | humbled | 42:45 |
خشوعا | ḢŞWAÆ | ḣuşūǎn | derin saygısını | (in) humility. | ||
خ ش ع|ḢŞA | خشوعا | ḢŞWAÆ | ḣuşūǎn | derin saygısını | (in) humility. | 17:109 |
طائره | ŦÆÙRH | Tāirahu | kuşunu (kaderini) | his fate | ||
ط ي ر|ŦYR | طائره | ŦÆÙRH | Tāirahu | kuşunu (kaderini) | his fate | 17:13 |
غرور | ĞRWR | ğurūrin | derin bir gaflet ve aldanma | delusion. | ||
غ ر ر|ĞRR | غرور | ĞRWR | ğurūrin | derin bir gaflet ve aldanma | delusion. | 67:20 |
فأرسلون | FǼRSLWN | feersilūni | hemen beni gönderin | so send me forth. | ||
ر س ل|RSL | فأرسلون | FǼRSLWN | feersilūni | hemen beni gönderin | so send me forth. | 12:45 |
فابعثوا | FÆBAS̃WÆ | feb'ǎṧū | gönderin | So send | ||
ب ع ث|BAS̃ | فابعثوا | FÆBAS̃WÆ | feb'ǎṧū | gönderin | then send | 4:35 |
ب ع ث|BAS̃ | فابعثوا | FÆBAS̃WÆ | feb'ǎṧū | gönderin | So send | 18:19 |
لجة | LCT | lucceten | derin bir su | (was) a pool, | ||
ل ج ج|LCC | لجة | LCT | lucceten | derin bir su | (was) a pool, | 27:44 |
لجي | LCY | lucciyyin | derin | deep, | ||
ل ج ج|LCC | لجي | LCY | lucciyyin | derin | deep, | 24:40 |
مريب | MRYB | murībin | derin | "suspicious.""" | ||
ر ي ب|RYB | مريب | MRYB | murībin | tereddütlü | "suspicious.""" | 11:62 |
ر ي ب|RYB | مريب | MRYB | murībin | gocundurucu | suspicious. | 11:110 |
ر ي ب|RYB | مريب | MRYB | murībin | derin | "suspicious.""" | 14:9 |
ر ي ب|RYB | مريب | MRYB | murībin | katmerli | disquieting. | 34:54 |
ر ي ب|RYB | مريب | MRYB | murībin | işkilli | disquieting. | 41:45 |
ر ي ب|RYB | مريب | MRYB | murībin | kuşku veren | disquieting. | 42:14 |
ر ي ب|RYB | مريب | MRYB | murībin | şüpheciyi | doubter, | 50:25 |
يبعث | YBAS̃ | yeb'ǎṧe | gönderinceye | He (had) sent | ||
ب ع ث|BAS̃ | يبعث | YBAS̃ | yeb'ǎṧe | göndermeğe | send | 6:65 |
ب ع ث|BAS̃ | يبعث | YBAS̃ | yeb'ǎṧu | diriltmez (diye) | Allah will not resurrect | 16:38 |
ب ع ث|BAS̃ | يبعث | YBAS̃ | yub'ǎṧu | kaldırılacağı | he will be raised | 19:15 |
ب ع ث|BAS̃ | يبعث | YBAS̃ | yeb'ǎṧu | diriltecektir | will resurrect | 22:7 |
ب ع ث|BAS̃ | يبعث | YBAS̃ | yeb'ǎṧe | gönderinceye | He (had) sent | 28:59 |
ب ع ث|BAS̃ | يبعث | YBAS̃ | yeb'ǎṧe | göndermez | will Allah raise | 40:34 |
ب ع ث|BAS̃ | يبعث | YBAS̃ | yeb'ǎṧe | diriltmeyeceğini | will raise | 72:7 |