"ÆWY" ifadesi tarandı:
Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ا و ي|ÆWYآووا ËWWÆāvevbarındırdılargave shelter2x
ا و ي|ÆWY آووا ËWWÆ āvev barındırdılar gave shelter 8:72
ا و ي|ÆWY آووا ËWWÆ āvev barındırdılar gave shelter 8:74
ا و ي|ÆWYآوى ËWāvāaldıhe took2x
ا و ي|ÆWY آوى ËW āvā aldı he took 12:69
ا و ي|ÆWY آوى ËW āvā çekip kucakladı he took 12:99
ا و ي|ÆWYآوي ËWYāvīsığınabilseydimI could take refuge1x
ا و ي|ÆWY آوي ËWY āvī sığınabilseydim I could take refuge 11:80
ا و ي|ÆWYأوىǼWevāsığındıklarıretreated1x
ا و ي|ÆWY أوى ǼW evā sığındıkları retreated 18:10
ا و ي|ÆWYأويناǼWYNÆeveynāsığındığımızwe retired1x
ا و ي|ÆWY أوينا ǼWYNÆ eveynā sığındığımız we retired 18:63
ا و ي|ÆWYالمأوىÆLMǼWl-me'vābarınağı(is) the refuge.4x
ا و ي|ÆWY المأوى ÆLMǼW l-me'vā durulmağa değer (of) Refuge 32:19
ا و ي|ÆWY المأوى ÆLMǼW l-me'vā Me'vâ (oturulacak) (of) Abode. 53:15
ا و ي|ÆWY المأوى ÆLMǼW l-me'vā barınağı (is) the refuge. 79:39
ا و ي|ÆWY المأوى ÆLMǼW l-me'vā barınağı the refuge. 79:41
ا و ي|ÆWYتؤويهTÙWYHtu'vīhikendisini barındıransheltered him,1x
ا و ي|ÆWY تؤويه TÙWYH tu'vīhi kendisini barındıran sheltered him, 70:13
ا و ي|ÆWYسآويS ËWYsāvīsığınacağım"""I will betake myself"1x
ا و ي|ÆWY سآوي S ËWY sāvī sığınacağım """I will betake myself" 11:43
ا و ي|ÆWYفآواكمF ËWÆKMfe āvākum(Allah) sizi barındırdıthen He sheltered you,1x
ا و ي|ÆWY فآواكم F ËWÆKM fe āvākum (Allah) sizi barındırdı then He sheltered you, 8:26
ا و ي|ÆWYفآوىF ËWfe āvāve barındırmadı mı?and give shelter?1x
ا و ي|ÆWY فآوى F ËW fe āvā ve barındırmadı mı? and give shelter? 93:6
ا و ي|ÆWYفأوواFǼWWÆfe'vūo halde sığınınthen retreat1x
ا و ي|ÆWY فأووا FǼWWÆ fe'vū o halde sığının then retreat 18:16
ا و ي|ÆWYفمأواهمFMǼWÆHMfeme'vāhumubarınacakları yerthen their refuge1x
ا و ي|ÆWY فمأواهم FMǼWÆHM feme'vāhumu barınacakları yer then their refuge 32:20
ا و ي|ÆWYمأواكمMǼWÆKMme'vākumuvaracağınız yerYour abode1x
ا و ي|ÆWY مأواكم MǼWÆKM me'vākumu varacağınız yer Your abode 57:15
ا و ي|ÆWYمأواهمMǼWÆHMme'vāhumdurağı(will have) their abode5x
ا و ي|ÆWY مأواهم MǼWÆHM me'vāhum gidecekleri yer their abode 3:197
ا و ي|ÆWY مأواهم MǼWÆHM me'vāhum durağı (will have) their abode 4:97
ا و ي|ÆWY مأواهم MǼWÆHM me'vāhum varacağı yer their abode 4:121
ا و ي|ÆWY مأواهم MǼWÆHM me'vāhumu varacakları yer their abode 10:8
ا و ي|ÆWY مأواهم MǼWÆHM me'vāhum varacakları yer Their abode 17:97
ا و ي|ÆWYوآويناهماW ËWYNÆHMÆve āveynāhumāve onları yerleştirdikand We sheltered them1x
ا و ي|ÆWY وآويناهما W ËWYNÆHMÆ ve āveynāhumā ve onları yerleştirdik and We sheltered them 23:50
ا و ي|ÆWYوتؤويWTÙWYvetu'vīve alırsınor you may take1x
ا و ي|ÆWY وتؤوي WTÙWY vetu'vī ve alırsın or you may take 33:51
ا و ي|ÆWYومأواكمWMǼWÆKMve me'vākumuve varacağınız yerand your abode2x
ا و ي|ÆWY ومأواكم WMǼWÆKM ve me'vākumu ve varacağınız yer and your abode 29:25
ا و ي|ÆWY ومأواكم WMǼWÆKM ve me'vākumu ve yeriniz and your abode 45:34
ا و ي|ÆWYومأواهWMǼWÆHve me'vāhuve onun varacağı yerand his abode3x
ا و ي|ÆWY ومأواه WMǼWÆH ve me'vāhu ve yeri and his abode 3:162
ا و ي|ÆWY ومأواه WMǼWÆH ve me'vāhu ve onun varacağı yer and his abode 5:72
ا و ي|ÆWY ومأواه WMǼWÆH ve me'vāhu ve onun yeri and his abode 8:16
ا و ي|ÆWYومأواهمWMǼWÆHMve me'vāhumuonların varacağı yerAnd their abode6x
ا و ي|ÆWY ومأواهم WMǼWÆHM ve me'vāhumu ve gidecekleri yer de and their refuge 3:151
ا و ي|ÆWY ومأواهم WMǼWÆHM ve me'vāhum ve onların varacakları yer And their abode 9:73
ا و ي|ÆWY ومأواهم WMǼWÆHM ve me'vāhum ve varacakları yer and their abode 9:95
ا و ي|ÆWY ومأواهم WMǼWÆHM ve me'vāhum ve varacakları yer and their abode 13:18
ا و ي|ÆWY ومأواهم WMǼWÆHM ve me'vāhumu ve onların varacağı yer And their abode 24:57
ا و ي|ÆWY ومأواهم WMǼWÆHM ve me'vāhum onların varacağı yer And their abode 66:9


[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{kokgurupla.php}