"iyiler" ifadesi tarandı:
Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ب ر ر|BRRالأبرارÆLǼBRÆRl-ebrāriiyiler(of) the righteous5x
ب ر ر|BRR الأبرار ÆLǼBRÆR l-ebrāri iyilerle the righteous. 3:193
ب ر ر|BRR الأبرار ÆLǼBRÆR l-ebrāra iyiler the righteous 76:5
ب ر ر|BRR الأبرار ÆLǼBRÆR l-ebrāra iyiler the righteous 82:13
ب ر ر|BRR الأبرار ÆLǼBRÆR l-ebrāri iyilerin (of) the righteous 83:18
ب ر ر|BRR الأبرار ÆLǼBRÆR l-ebrāra iyiler the righteous 83:22
خ ي ر|ḢYRالأخيارÆLǼḢYÆRl-eḣyāriiyiler-the best.1x
خ ي ر|ḢYR الأخيار ÆLǼḢYÆR l-eḣyāri hayırlılardandır the best. 38:47
خ ي ر|ḢYR الأخيار ÆLǼḢYÆR l-eḣyāri iyiler- the best. 38:48
ص ل ح|ṦLḪالصالحونÆLṦÆLḪWNS-SāliHūneiyiler (de)(are) the righteous1x
ص ل ح|ṦLḪ الصالحون ÆLṦÆLḪWN S-SāliHūne iyi kişilerdir (are) the righteous 7:168
ص ل ح|ṦLḪ الصالحون ÆLṦÆLḪWN S-SāliHūne iyi the righteous. 21:105
ص ل ح|ṦLḪ الصالحون ÆLṦÆLḪWN S-SāliHūne iyiler (de) (are) the righteous 72:11
ص ل ح|ṦLḪالصالحينÆLṦÆLḪYNS-SāliHīneiyiler-"the righteous."""10x
ص ل ح|ṦLḪ الصالحين ÆLṦÆLḪYN S-SāliHīne salihlerdendir the righteous. 2:130
ص ل ح|ṦLḪ الصالحين ÆLṦÆLḪYN S-SāliHīne iyiler- the righteous. 3:39
ص ل ح|ṦLḪ الصالحين ÆLṦÆLḪYN S-SāliHīne ve iyilerden olacaktır "the righteous.""" 3:46
ص ل ح|ṦLḪ الصالحين ÆLṦÆLḪYN S-SāliHīne iyiler- the righteous. 3:114
ص ل ح|ṦLḪ الصالحين ÆLṦÆLḪYN S-SāliHīne iyi "the righteous.""" 5:84
ص ل ح|ṦLḪ الصالحين ÆLṦÆLḪYN S-SāliHīne salihler- the righteous. 6:85
ص ل ح|ṦLḪ الصالحين ÆLṦÆLḪYN S-SāliHīne iyileri the righteous. 7:196
ص ل ح|ṦLḪ الصالحين ÆLṦÆLḪYN S-SāliHīne yararlı insanlar- "the righteous.""" 9:75
ص ل ح|ṦLḪ الصالحين ÆLṦÆLḪYN S-SāliHīne iyilerdendir the righteous. 16:122
ص ل ح|ṦLḪ الصالحين ÆLṦÆLḪYN S-SāliHīne -Salihler the righteous. 21:75
ص ل ح|ṦLḪ الصالحين ÆLṦÆLḪYN S-SāliHīne Salihlerdendi the righteous. 21:86
ص ل ح|ṦLḪ الصالحين ÆLṦÆLḪYN S-SāliHīne iyi "righteous.""" 27:19
ص ل ح|ṦLḪ الصالحين ÆLṦÆLḪYN S-SāliHīne iyiler- "the righteous.""" 28:27
ص ل ح|ṦLḪ الصالحين ÆLṦÆLḪYN S-SāliHīne salihler the righteous. 29:9
ص ل ح|ṦLḪ الصالحين ÆLṦÆLḪYN S-SāliHīne iyilerdendir the righteous. 29:27
ص ل ح|ṦLḪ الصالحين ÆLṦÆLḪYN S-SāliHīne iyilerden (bir çocuk) "the righteous.""" 37:100
ص ل ح|ṦLḪ الصالحين ÆLṦÆLḪYN S-SāliHīne iyiler- the righteous. 37:112
ص ل ح|ṦLḪ الصالحين ÆLṦÆLḪYN S-SāliHīne iyiler- "the righteous.""" 63:10
ص ل ح|ṦLḪ الصالحين ÆLṦÆLḪYN S-SāliHīne salihler- the righteous. 68:50
ص ل ح|ṦLḪبالصالحينBÆLṦÆLḪYNbiS-SāliHīneiyilere"with the righteous."""1x
ص ل ح|ṦLḪ بالصالحين BÆLṦÆLḪYN biS-SāliHīne iyilere "with the righteous.""" 12:101
ص ل ح|ṦLḪ بالصالحين BÆLṦÆLḪYN biS-SāliHīne Salihler arasına with the righteous. 26:83
ط ي ب|ŦYBطيباتŦYBÆTTayyibātiiyileri-(the) good2x
ط ي ب|ŦYB طيبات ŦYBÆT Tayyibāti güzellikler- (the) good things 2:57
ط ي ب|ŦYB طيبات ŦYBÆT Tayyibāti iyileri- (the) good 2:172
ط ي ب|ŦYB طيبات ŦYBÆT Tayyibāti iyileri- (the) good things 2:267
ط ي ب|ŦYB طيبات ŦYBÆT Tayyibātin temiz ve hoş şeyleri good things 4:160
ط ي ب|ŦYB طيبات ŦYBÆT Tayyibāti güzel ve temiz şeyleri (the) good things 5:87
ط ي ب|ŦYB طيبات ŦYBÆT Tayyibāti güzel olanlar- (the) good things 7:160
ط ي ب|ŦYB طيبات ŦYBÆT Tayyibāti temizleri- (the) good things 20:81
ب ر ر|BRRللأبرارLLǼBRÆRlilebrāriiyiler içinfor the righteous.1x
ب ر ر|BRR للأبرار LLǼBRÆR lilebrāri iyiler için for the righteous. 3:198
ص ل ح|ṦLḪوالصالحينWÆLṦÆLḪYNve SSāliHīneve iyileriand the righteous1x
ص ل ح|ṦLḪ والصالحين WÆLṦÆLḪYN ve SSāliHīne ve Salihlerle and the righteous. 4:69
ص ل ح|ṦLḪ والصالحين WÆLṦÆLḪYN ve SSāliHīne ve iyileri and the righteous 24:32
ص ل ح|ṦLḪوصالحWṦÆLḪve SāliHuve iyileridirand (the) righteous1x
ص ل ح|ṦLḪ وصالح WṦÆLḪ ve SāliHu ve iyileridir and (the) righteous 66:4


[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{kokgurupla.php}