Abdulbaki Gölpınarlı : Şüphe yok ki Rabbinin, tutup helâk edişi, pek çetindir. | |
Adem Uğur : Şüphesiz Rabbinin yakalaması çok şiddetlidir. | |
Ahmed Hulusi : Muhakkak ki Rabbi'nin yakalayışı çok şiddetlidir! | |
Ahmet Tekin : Rabbinin sarsarak yakalayıp cezalandırması çok şiddetlidir. | |
Ahmet Varol : Doğrusu Rabbinin yakalaması pek şiddetlidir. | |
Ali Bulaç : Doğrusu, Rabbinin 'zorlu yakalayışı' şiddetlidir. | |
Ali Fikri Yavuz : Gerçekten Rabbinin (zalimleri azabla) yakalayıvermesi çok şiddetlidir. | |
Bekir Sadak : Dogrusu Rabbinin yakalamasi amansizdir. | |
Celal Yıldırım : Şüphesiz ki Rabbin tutup kahretmesi çok şiddetlidir. | |
Diyanet İşleri : Şüphesiz, Rabbinin yakalaması çok çetindir. | |
Diyanet İşleri (eski) : Doğrusu Rabbinin yakalaması amansızdır. | |
Diyanet Vakfi : Şüphesiz Rabbinin yakalaması çok şiddetlidir. | |
Edip Yüksel : Doğrusu, Rabbinin yakalaması pek çetindir. | |
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Kuşkusuz Rabbinin yakalaması serttir. | |
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Gerçekten Rabbinin tutuşu çok şiddetlidir. | |
Elmalılı Hamdi Yazır : Hakîkat rabbının tutuşu şediddir | |
Fizilal-il Kuran : Doğrusu Rabbinin yakalaması şiddetlidir. | |
Gültekin Onan : Doğrusu, rabbinin 'zorlu yakalayışı' şiddetlidir. | |
Hakkı Yılmaz : Rabbinin kıskıvrak yakalaması gerçekten çok şiddetlidir. | |
Hasan Basri Çantay : Hakıykat, Rabbinin kıskıvrak tutub yakalayışı pek çetindir. | |
Hayrat Neşriyat : Doğrusu Rabbinin (kıskıvrak tutup) yakalayışı, elbette pek şiddetlidir! | |
İbni Kesir : Doğrusu Rabbının yakalayışı amansızdır. | |
İskender Evrenosoğlu : Muhakkak ki Rabbinin yakalaması elbette çok şiddetlidir. | |
Muhammed Esed : Şüphesiz, Rabbinin yakalaması son derece çetindir! | |
Ömer Nasuhi Bilmen : Şüphesiz ki Rabbinin kavrayıp tutuşu pek şiddetlidir. | |
Ömer Öngüt : Şüphesiz ki Rabbinin yakalaması çok şiddetlidir. | |
Şaban Piriş : Şüphesiz Rabbinin yakalayışı ise çok şiddetlidir. | |
Suat Yıldırım : Senin Rabbinin darbesi çok müthiştir. | |
Süleyman Ateş : Şüphesiz Rabbinin tutuşu şiddetlidir. | |
Tefhim-ul Kuran : Doğrusu, Rabbinin 'zorlu yakalayışı' şiddetlidir. | |
Ümit Şimşek : Gerçek şu ki, Rabbinin yakalaması pek şiddetlidir. | |
Yaşar Nuri Öztürk : Hiç kuşkusuz, Rabbinin yakalayışı/çarpışı çok şiddetlidir. | |