Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
إنها | ÎNHÆ | innehā | orası | Indeed, it | ||
| | إنها | ÎNHÆ | innehā | gerçekten o | """[Indeed] it" | 2:68 |
| | إنها | ÎNHÆ | innehā | gerçekten o | '[Indeed] it is | 2:69 |
| | إنها | ÎNHÆ | innehā | gerçekten o | """[Indeed] it" | 2:71 |
| | إنها | ÎNHÆ | innehā | gerçekten o | Indeed, it | 9:99 |
| | إنها | ÎNHÆ | innehā | onun | that she | 15:60 |
| | إنها | ÎNHÆ | innehā | şüphesiz bu | Indeed, it | 23:100 |
| | إنها | ÎNHÆ | innehā | orası | Indeed, it | 25:66 |
| | إنها | ÎNHÆ | innehā | çünkü kendisi | Indeed, she | 27:43 |
| | إنها | ÎNHÆ | innehā | onlar | Indeed it, | 31:16 |
| | إنها | ÎNHÆ | innehā | elbette o | Indeed, it | 37:64 |
| | إنها | ÎNHÆ | innehā | şüphesiz O | Indeed, it (is) | 70:15 |
| | إنها | ÎNHÆ | innehā | şüphesiz ki o | Indeed, it | 74:35 |
| | إنها | ÎNHÆ | innehā | gerçekten o | Indeed, it | 77:32 |
| | إنها | ÎNHÆ | innehā | elbette o | Indeed, it | 80:11 |
| | إنها | ÎNHÆ | innehā | şüphesiz o | Indeed, it | 104:8 |
المصير | ÆLMṦYR | l-meSīru | gidilecek yerdir orası | (is) the destination? | ||
ص ي ر|ṦYR | المصير | ÆLMṦYR | l-meSīru | dönüş yeridir | (is) the destination. | 2:126 |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ÆLMṦYR | l-meSīru | dönüş(ümüz) | "(is) the return.""" | 2:285 |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ÆLMṦYR | l-meSīru | dönüş | (is) the final return. | 3:28 |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ÆLMṦYR | l-meSīru | sonuçtur orası | (is) the destination? | 3:162 |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ÆLMṦYR | l-meSīru | dönüş de | (is) the final return. | 5:18 |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ÆLMṦYR | l-meSīru | varılacak bir yerdir | destination. | 8:16 |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ÆLMṦYR | l-meSīru | bir gidiş yeridir | (is) the destination. | 9:73 |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ÆLMṦYR | l-meSīru | dönüş | (is) the destination. | 22:48 |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ÆLMṦYR | l-meSīru | sondur | "(is) the destination.""" | 22:72 |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ÆLMṦYR | l-meSīru | dönüş | (is) the destination. | 24:42 |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ÆLMṦYR | l-meSīru | bir varış yeridir | the destination. | 24:57 |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ÆLMṦYR | l-meSīru | dönüş | (is) the destination. | 31:14 |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ÆLMṦYR | l-meSīru | dönüş | (is) the destination. | 35:18 |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ÆLMṦYR | l-meSīru | dönüş | (is) the final return. | 40:3 |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ÆLMṦYR | l-meSīru | dönüş | "(is) the final return.""" | 42:15 |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ÆLMṦYR | l-meSīru | dönüş | (is) the final return. | 50:43 |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ÆLMṦYR | l-meSīru | gidilecek yerdir orası | the destination. | 57:15 |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ÆLMṦYR | l-meSīru | gidilecek yerdir | the destination. | 58:8 |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ÆLMṦYR | l-meSīru | dönüş | (is) the final return. | 60:4 |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ÆLMṦYR | l-meSīru | dönüş | (is) the final return. | 64:3 |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ÆLMṦYR | l-meSīru | gidilecek yerdir orası | the destination. | 64:10 |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ÆLMṦYR | l-meSīru | varılacak yerdir | the destination. | 66:9 |
ص ي ر|ṦYR | المصير | ÆLMṦYR | l-meSīru | gidilecek sonuçtur | the destination. | 67:6 |
المهاد | ÆLMHÆD̃ | l-mihādu | yataktır (orası) | [the] resting place. | ||
م ه د|MHD̃ | المهاد | ÆLMHÆD̃ | l-mihādu | bir yataktır o | [the] resting-place. | 2:206 |
م ه د|MHD̃ | المهاد | ÆLMHÆD̃ | l-mihādu | bir döşektir | [the] resting place. | 3:12 |
م ه د|MHD̃ | المهاد | ÆLMHÆD̃ | l-mihādu | yataktır (orası) | [the] resting place. | 3:197 |
م ه د|MHD̃ | المهاد | ÆLMHÆD̃ | l-mihādu | bir yataktır | (is) the resting place. | 13:18 |
م ه د|MHD̃ | المهاد | ÆLMHÆD̃ | l-mihādu | bir döşektir | the resting place. | 38:56 |
فإنها | FÎNHÆ | feinnehā | şüphesiz orası | """Then indeed it" | ||
| | فإنها | FÎNHÆ | feinnehā | şüphesiz orası | """Then indeed it" | 5:26 |
| | فإنها | FÎNHÆ | feinnehā | şüphesiz bu | then indeed, it | 22:32 |
| | فإنها | FÎNHÆ | feinnehā | zira | For indeed, [it] | 22:46 |
وبئس | WBÙS | vebi'se | (orası) ne kötü | [and] an evil | ||
ب ا س|BÆS | وبئس | WBÙS | ve bi'se | ve ne kötü | and evil | 2:126 |
ب ا س|BÆS | وبئس | WBÙS | vebi'se | (orası) ne kötü | [and] an evil | 3:12 |
ب ا س|BÆS | وبئس | WBÙS | ve bi'se | ne kötüdür | and wretched | 3:151 |
ب ا س|BÆS | وبئس | WBÙS | ve bi'se | ne kötü | and wretched | 3:162 |
ب ا س|BÆS | وبئس | WBÙS | vebi'se | ve ne kötü | [and] a wretched | 3:197 |
ب ا س|BÆS | وبئس | WBÙS | vebi'se | ve o ne kötü | a wretched | 8:16 |
ب ا س|BÆS | وبئس | WBÙS | ve bi'se | ne kötü | and wretched | 9:73 |
ب ا س|BÆS | وبئس | WBÙS | ve bi'se | ne fena | And wretched | 11:98 |
ب ا س|BÆS | وبئس | WBÙS | ve bi'se | ve ne kötü | and wretched | 13:18 |
ب ا س|BÆS | وبئس | WBÙS | ve bi'se | ve ne kötü | and a wretched | 14:29 |
ب ا س|BÆS | وبئس | WBÙS | ve bi'se | ve ne kötü | and wretched | 22:72 |
ب ا س|BÆS | وبئس | WBÙS | ve bi'se | ne kötü | and wretched is | 57:15 |
ب ا س|BÆS | وبئس | WBÙS | ve bi'se | ne kötü | And wretched is | 64:10 |
ب ا س|BÆS | وبئس | WBÙS | ve bi'se | ne kötü | and wretched is | 66:9 |
ب ا س|BÆS | وبئس | WBÙS | ve bi'se | ve ne kötü | and wretched is | 67:6 |
وساءت | WSÆÙT | ve sā'et | ve orası ne kötü | and evil | ||
س و ا|SWÆ | وساءت | WSÆÙT | ve sā'et | ve ne kötü | and it is an evil | 4:97 |
س و ا|SWÆ | وساءت | WSÆÙT | ve sā'et | ne kötü | and evil it is | 4:115 |
س و ا|SWÆ | وساءت | WSÆÙT | ve sā'et | ve ne kötü | and evil | 18:29 |
س و ا|SWÆ | وساءت | WSÆÙT | ve sā'et | ve orası ne kötü | and evil | 48:6 |