ve azabetsin diye | münafık erkeklere | ve münafık kadınlara | ve ortak koşan erkeklere | ve ortak koşan kadınlara | zanda bulunan | Allah hakkında | zan ile | kötü | başlarına gelsin! | çemberi (olaylar) | kötülük | gazab etmiştir | Allah | onlara | ve onları la'netlemiştir | ve hazırlamıştır | onlara | cehennemi | ve orası ne kötü | bir varılacak yerdir |
[AZ̃B] [NFG] [NFG] [ŞRK] [ŞRK] [ƵNN] [] [ƵNN] [SWÆ] [] [D̃WR] [SWÆ] [ĞŽB] [] [] [LAN] [AD̃D̃] [] [] [SWÆ] [ṦYR] WYAZ̃B ÆLMNÆFGYN WÆLMNÆFGÆT WÆLMŞRKYN WÆLMŞRKÆT ÆLƵÆNYN BÆLLH ƵN ÆLSWÙ ALYHM D̃ÆÙRT ÆLSWÙ WĞŽB ÆLLH ALYHM WLANHM WǼAD̃ LHM CHNM WSÆÙT MṦYRÆ
ve yuǎƶƶibe l-munāfiḳīne velmunāfiḳāti velmuşrikīne velmuşrikāti Z-Zānnīne billahi Zenne s-sev'i ǎleyhim dāiratu s-sev'i ve ğaDibe llahu ǎleyhim veleǎnehum ve eǎdde lehum cehenneme ve sā'et meSīran ويعذب المنافقين والمنافقات والمشركين والمشركات الظانين بالله ظن السوء عليهم دائرة السوء وغضب الله عليهم ولعنهم وأعد لهم جهنم وساءت مصيرا
[ع ذ ب] [ن ف ق] [ن ف ق] [ش ر ك] [ش ر ك] [ظ ن ن] [] [ظ ن ن] [س و ا] [] [د و ر] [س و ا] [غ ض ب] [] [] [ل ع ن] [ع د د] [] [] [س و ا] [ص ي ر]
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
ويعذب |
ع ذ ب | AZ̃B |
WYAZ̃B |
ve yuǎƶƶibe |
ve azabetsin diye |
And He (may) punish |
|
Vav,Ye,Ayn,Zel,Be, 6,10,70,700,2,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb, subjunctive mood الواو عاطفة فعل مضارع منصوب
|
المنافقين |
ن ف ق | NFG |
ÆLMNÆFGYN |
l-munāfiḳīne |
münafık erkeklere |
the hypocrite men |
|
Elif,Lam,Mim,Nun,Elif,Fe,Gaf,Ye,Nun, 1,30,40,50,1,80,100,10,50,
|
N – accusative masculine plural (form III) active participle اسم منصوب
|
والمنافقات |
ن ف ق | NFG |
WÆLMNÆFGÆT |
velmunāfiḳāti |
ve münafık kadınlara |
and the hypocrite women |
|
Vav,Elif,Lam,Mim,Nun,Elif,Fe,Gaf,Elif,Te, 6,1,30,40,50,1,80,100,1,400,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine plural (form III) active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
والمشركين |
ش ر ك | ŞRK |
WÆLMŞRKYN |
velmuşrikīne |
ve ortak koşan erkeklere |
and the polytheist men |
|
Vav,Elif,Lam,Mim,Şın,Re,Kef,Ye,Nun, 6,1,30,40,300,200,20,10,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural (form IV) active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
والمشركات |
ش ر ك | ŞRK |
WÆLMŞRKÆT |
velmuşrikāti |
ve ortak koşan kadınlara |
and the polytheist women, |
|
Vav,Elif,Lam,Mim,Şın,Re,Kef,Elif,Te, 6,1,30,40,300,200,20,1,400,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine plural (form IV) active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
الظانين |
ظ ن ن | ƵNN |
ÆLƵÆNYN |
Z-Zānnīne |
zanda bulunan |
who assume |
|
Elif,Lam,Zı,Elif,Nun,Ye,Nun, 1,30,900,1,50,10,50,
|
ADJ – accusative masculine plural active participle صفة منصوبة
|
بالله |
| |
BÆLLH |
billahi |
Allah hakkında |
about Allah |
|
Be,Elif,Lam,Lam,He, 2,1,30,30,5,
|
"P – prefixed preposition bi PN – genitive proper noun → Allah" جار ومجرور
|
ظن |
ظ ن ن | ƵNN |
ƵN |
Zenne |
zan ile |
an assumption |
|
Zı,Nun, 900,50,
|
N – accusative masculine noun اسم منصوب
|
السوء |
س و ا | SWÆ |
ÆLSWÙ |
s-sev'i |
kötü |
evil. |
|
Elif,Lam,Sin,Vav,, 1,30,60,6,,
|
N – genitive masculine noun اسم مجرور
|
عليهم |
| |
ALYHM |
ǎleyhim |
başlarına gelsin! |
Upon them |
|
Ayn,Lam,Ye,He,Mim, 70,30,10,5,40,
|
P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور
|
دائرة |
د و ر | D̃WR |
D̃ÆÙRT |
dāiratu |
çemberi (olaylar) |
(is) a turn |
|
Dal,Elif,,Re,Te merbuta, 4,1,,200,400,
|
N – nominative feminine singular noun اسم مرفوع
|
السوء |
س و ا | SWÆ |
ÆLSWÙ |
s-sev'i |
kötülük |
(of) evil, |
|
Elif,Lam,Sin,Vav,, 1,30,60,6,,
|
N – genitive masculine noun اسم مجرور
|
وغضب |
غ ض ب | ĞŽB |
WĞŽB |
ve ğaDibe |
gazab etmiştir |
and Allah's wrath (is) |
|
Vav,Ğayn,Dad,Be, 6,1000,800,2,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض
|
الله |
| |
ÆLLH |
llahu |
Allah |
and Allah's wrath (is) |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – nominative proper noun → Allah" لفظ الجلالة مرفوع
|
عليهم |
| |
ALYHM |
ǎleyhim |
onlara |
upon them |
|
Ayn,Lam,Ye,He,Mim, 70,30,10,5,40,
|
P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور
|
ولعنهم |
ل ع ن | LAN |
WLANHM |
veleǎnehum |
ve onları la'netlemiştir |
and He has cursed them |
|
Vav,Lam,Ayn,Nun,He,Mim, 6,30,70,50,5,40,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
وأعد |
ع د د | AD̃D̃ |
WǼAD̃ |
ve eǎdde |
ve hazırlamıştır |
and prepared |
|
Vav,,Ayn,Dal, 6,,70,4,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb الواو عاطفة فعل ماض
|
لهم |
| |
LHM |
lehum |
onlara |
for them |
|
Lam,He,Mim, 30,5,40,
|
P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور
|
جهنم |
| |
CHNM |
cehenneme |
cehennemi |
Hell, |
|
Cim,He,Nun,Mim, 3,5,50,40,
|
"PN – genitive proper noun → Hell" اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
|
وساءت |
س و ا | SWÆ |
WSÆÙT |
ve sā'et |
ve orası ne kötü |
and evil |
|
Vav,Sin,Elif,,Te, 6,60,1,,400,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person feminine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض
|
مصيرا |
ص ي ر | ṦYR |
MṦYRÆ |
meSīran |
bir varılacak yerdir |
(is the) destination. |
|
Mim,Sad,Ye,Re,Elif, 40,90,10,200,1,
|
N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب
|
|