Abdulbaki Gölpınarlı : Gök yarılınca. | |
Adem Uğur : Gökyüzü yarıldığı zaman, | |
Ahmed Hulusi : Semâ yarıldığında, | |
Ahmet Tekin : Gök çatlayıp yarıldığı vakit, kişi öğrenip bilecektir. | |
Ahmet Varol : Gök yarıldığı zaman, | |
Ali Bulaç : Gök, çatlayıp yarıldığı zaman, | |
Ali Fikri Yavuz : Semâ yarıldığı zaman, | |
Bekir Sadak : Gok yarildigi zaman, | |
Celal Yıldırım : Gök yarıldığında, | |
Diyanet İşleri : Gök yarıldığı zaman, | |
Diyanet İşleri (eski) : Gök yarıldığı zaman, | |
Diyanet Vakfi : (1-5) Gökyüzü yarıldığı, yıldızlar döküldüğü, denizler birbirine katıldığı, kabirlerin içindekiler dışarı çıkarıldığı zaman, insanoğlu (yapıp) gönderdiklerini ve (yapamayıp) geride bıraktıklarını bir bir anlar. | |
Edip Yüksel : Gök yarıldığı zaman, | |
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Gök çatladığı vakit, | |
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Gökyüzü çatladığında, | |
Elmalılı Hamdi Yazır : Semâ çatladığı vakıt | |
Fizilal-il Kuran : Gök yarıldığı zaman. | |
Gültekin Onan : Gök, yarıldığı (fetaret) zaman, | |
Hakkı Yılmaz : (1-5) "Gök çatladığı zaman, yıldızlar dökülüp dağıldığı zaman, denizler yarılıp akıtıldığı zaman, kabirler altüst edildiği zaman; kişi, önünden gönderdiği ve geri bıraktığı şeyleri öğrenmiştir. " | |
Hasan Basri Çantay : Gök yarıldığı zaman, | |
Hayrat Neşriyat : Gök, infitâr ettiği (yarıldığı) zaman! | |
İbni Kesir : Gök yarıldığı zaman; | |
İskender Evrenosoğlu : Sema çatlayıp yarıldığı zaman. | |
Muhammed Esed : Gökyüzü parçalanıp yarıldığında, | |
Ömer Nasuhi Bilmen : Göğün yarıldığı vakit. | |
Ömer Öngüt : Gök yarıldığı zaman. | |
Şaban Piriş : Gök yarıldığı.. | |
Suat Yıldırım : Gök yarıldığı zaman... | |
Süleyman Ateş : Gök yarıldığı zaman, | |
Tefhim-ul Kuran : Gök, çatlayıp yarıldığı zaman, | |
Ümit Şimşek : Gök yarıldığında, | |
Yaşar Nuri Öztürk : Gök çatlayıp yarıldığı zaman, | |