"sapan" ifadesi tarandı:
Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ف ج ر|FCRالفجارÆLFCÆRl-fuccārisapanların(of) the wicked1x
ف ج ر|FCR الفجار ÆLFCÆR l-fuccāra kötüler the wicked 82:14
ف ج ر|FCR الفجار ÆLFCÆR l-fuccāri sapanların (of) the wicked 83:7
ف ج ر|FCRالفجرةÆLFCRTl-feceratuHak'tan sapanlardırthe wicked ones.1x
ف ج ر|FCR الفجرة ÆLFCRT l-feceratu Hak'tan sapanlardır the wicked ones. 80:42
ق س ط|GSŦالقاسطونÆLGÆSŦWNl-ḳāsiTūnedoğru yoldan sapanlar(are) unjust.2x
ق س ط|GSŦ القاسطون ÆLGÆSŦWN l-ḳāsiTūne doğru yoldan sapanlar (are) unjust. 72:14
ق س ط|GSŦ القاسطون ÆLGÆSŦWN l-ḳāsiTūne hak yoldan sapanlar the unjust, 72:15
ش ط ط|ŞŦŦشططاŞŦŦÆşeTaTensaçma sapanan enormity.1x
ش ط ط|ŞŦŦ شططا ŞŦŦÆ şeTaTen saçma sapan an enormity. 18:14
ش ط ط|ŞŦŦ شططا ŞŦŦÆ şeTaTen saçma şeyler an excessive transgression. 72:4
ض ل ل|ŽLLضلŽLDellesapan(have gone) astray3x
ض ل ل|ŽLL ضل ŽL Delle sapıtmıştır he went astray (from) 2:108
ض ل ل|ŽLL ضل ŽL Delle sapıklığa düşmüştür he lost (the) way, 4:116
ض ل ل|ŽLL ضل ŽL Delle sapıtmıştır he (has) lost (the) way, 4:136
ض ل ل|ŽLL ضل ŽL Delle sapmış olur he strayed 5:12
ض ل ل|ŽLL ضل ŽL Delle sapan (have gone) astray 5:105
ض ل ل|ŽLL ضل ŽL Delle sapıtırsa goes astray 10:108
ض ل ل|ŽLL ضل ŽL Delle sapan(ları) has strayed 16:125
ض ل ل|ŽLL ضل ŽL Delle saparsa goes astray 17:15
ض ل ل|ŽLL ضل ŽL Delle kaybolur lost 17:67
ض ل ل|ŽLL ضل ŽL Delle boşa gider is lost 18:104
ض ل ل|ŽLL ضل ŽL Delle saparsa goes astray 27:92
ض ل ل|ŽLL ضل ŽL Delle sapıklığa düşer he (has) strayed 33:36
ض ل ل|ŽLL ضل ŽL Delle sapmıştı went astray 37:71
ض ل ل|ŽLL ضل ŽL Delle saparsa goes astray 39:41
ض ل ل|ŽLL ضل ŽL Delle sapmadı has strayed 53:2
ض ل ل|ŽLL ضل ŽL Delle sapan strays 53:30
ض ل ل|ŽLL ضل ŽL Delle sapmıştır he has strayed 60:1
ض ل ل|ŽLL ضل ŽL Delle sapmıştır has strayed 68:7
ض ل ل|ŽLLيضلYŽLyeDillusapan(lar)ıstrays1x
ض ل ل|ŽLL يضل YŽL yuDillu saptırır He lets go astray 2:26
ض ل ل|ŽLL يضل YŽL yuDillu saptır- He lets go astray 2:26
ض ل ل|ŽLL يضل YŽL yeDillu sapan(lar)ı strays 6:117
ض ل ل|ŽLL يضل YŽL yuDellu saptırılır are led astray 9:37
ض ل ل|ŽLL يضل YŽL yeDillu sapıtmıştır he strays 10:108
ض ل ل|ŽLL يضل YŽL yuDillu saptırır lets go astray 13:27
ض ل ل|ŽLL يضل YŽL yuDillu şaşırttığı He lets go astray, 16:37
ض ل ل|ŽLL يضل YŽL yuDillu şaşırtır He lets go astray 16:93
ض ل ل|ŽLL يضل YŽL yeDillu sapar he goes astray 17:15
ض ل ل|ŽLL يضل YŽL yeDillu şaşmaz errs 20:52
ض ل ل|ŽLL يضل YŽL yeDillu sapkınlık he will go astray 20:123
ض ل ل|ŽLL يضل YŽL yuDillu sapıklık içinde bırakır lets go astray 35:8
ض ل ل|ŽLL يضل YŽL yeDillu sapmış olur he strays 39:41
ض ل ل|ŽLL يضل YŽL yuDillu saptırır Allah lets go astray 40:34
ض ل ل|ŽLL يضل YŽL yuDillu şaşırtır Allah lets go astray 40:74
ض ل ل|ŽLL يضل YŽL yuDille zayi etmeyecektir He will cause to be lost 47:4
ض ل ل|ŽLL يضل YŽL yuDillu şaşırtır does let go astray 74:31
ض ل ل|ŽLLيضلونYŽLWNyeDillūnesapan(lara)go astray1x
ض ل ل|ŽLL يضلون YŽLWN yuDillūne saptırıyorlar they lead astray 3:69
ض ل ل|ŽLL يضلون YŽLWN yuDillūne onlar saptıramazlar they mislead 4:113
ض ل ل|ŽLL يضلون YŽLWN yeDillūne sapan(lara) go astray 38:26
ع د ل|AD̃LيعدلونYAD̃LWNyeǎ'dilūne(haktan) sapanwho ascribe equals.1x
ع د ل|AD̃L يعدلون YAD̃LWN yeǎ'dilūne eşler tutuyorlar equate others with Him. 6:1
ع د ل|AD̃L يعدلون YAD̃LWN yeǎ'dilūne eş tutmaktadırlar set up equals. 6:150
ع د ل|AD̃L يعدلون YAD̃LWN yeǎ'dilūne adalet yapan establishes justice. 7:159
ع د ل|AD̃L يعدلون YAD̃LWN yeǎ'dilūne adalet yapan they establish justice. 7:181
ع د ل|AD̃L يعدلون YAD̃LWN yeǎ'dilūne (haktan) sapan who ascribe equals. 27:60
ل ح د|LḪD̃يلحدونYLḪD̃WNyulHidūnedoğruluktan sapanlardeviate2x
ل ح د|LḪD̃ يلحدون YLḪD̃WN yulHidūne eğriliğe sapan(ları) deviate 7:180
ل ح د|LḪD̃ يلحدون YLḪD̃WN yulHidūne nisbet ettikleri they refer 16:103
ل ح د|LḪD̃ يلحدون YLḪD̃WN yulHidūne doğruluktan sapanlar distort 41:40


[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{kokgurupla.php}