Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أكلم | ǼKLM | ukellime | konuşmayacağım | I will speak | ||
ك ل م|KLM | أكلم | ǼKLM | ukellime | konuşmayacağım | I will speak | 19:26 |
الخطاب | ÆLḢŦÆB | l-ḣiTābi | konuşma | "[the] speech.""" | ||
خ ط ب|ḢŦB | الخطاب | ÆLḢŦÆB | l-ḣiTābi | konuşma | speech. | 38:20 |
خ ط ب|ḢŦB | الخطاب | ÆLḢŦÆB | l-ḣiTābi | konuşmada | "[the] speech.""" | 38:23 |
النجوى | ÆLNCW | n-necvā | aralarındaki konuşmayı | secret counsels, | ||
ن ج و|NCW | النجوى | ÆLNCW | n-necvā | konuştular | the private conversation. | 20:62 |
ن ج و|NCW | النجوى | ÆLNCW | n-necvā | aralarındaki konuşmayı | the private conversation, | 21:3 |
ن ج و|NCW | النجوى | ÆLNCW | n-necvā | gizli gizli konuşmak- | secret counsels, | 58:8 |
ن ج و|NCW | النجوى | ÆLNCW | n-necvā | gizli konuşma | the secret counsels | 58:10 |
تتناجوا | TTNÆCWÆ | tetenācev | konuşmayın | hold secret counsel | ||
ن ج و|NCW | تتناجوا | TTNÆCWÆ | tetenācev | konuşmayın | hold secret counsel | 58:9 |
تجهروا | TCHRWÆ | techerū | yüksek sesle konuşmayın | be loud | ||
ج ه ر|CHR | تجهروا | TCHRWÆ | techerū | yüksek sesle konuşmayın | be loud | 49:2 |
تحاوركما | TḪÆWRKMÆ | teHāvurakumā | ikinizin konuşmanızı | (the) dialogue of both of you. | ||
ح و ر|ḪWR | تحاوركما | TḪÆWRKMÆ | teHāvurakumā | ikinizin konuşmanızı | (the) dialogue of both of you. | 58:1 |
نتكلم | NTKLM | netekelleme | konuşmamız | we speak | ||
ك ل م|KLM | نتكلم | NTKLM | netekelleme | konuşmamız | we speak | 24:16 |
نجواكم | NCWÆKM | necvākum | gizli konuşmanızdan | your private consultation | ||
ن ج و|NCW | نجواكم | NCWÆKM | necvākum | gizli konuşmanızdan | your private consultation, | 58:12 |
ن ج و|NCW | نجواكم | NCWÆKM | necvākum | gizli konuşmanızdan | your private consultation | 58:13 |
نجواهم | NCWÆHM | necvāhum | gizli konuşmalarının | their secret talk | ||
ن ج و|NCW | نجواهم | NCWÆHM | necvāhum | gizli konuşmalarının | their secret talk | 4:114 |
نجيا | NCYÆ | neciyyen | özel konuşmak için | (for) conversation. | ||
ن ج و|NCW | نجيا | NCYÆ | neciyyen | fısıldaşarak | (in) private consultation. | 12:80 |
ن ج و|NCW | نجيا | NCYÆ | neciyyen | özel konuşmak için | (for) conversation. | 19:52 |
وبكلامي | WBKLÆMY | ve bikelāmī | ve konuşmamla | and with My words. | ||
ك ل م|KLM | وبكلامي | WBKLÆMY | ve bikelāmī | ve konuşmamla | and with My words. | 7:144 |
ونجواهم | WNCWÆHM | ve necvāhum | ve gizli konuşmalarını | and their private counsel(s)? | ||
ن ج و|NCW | ونجواهم | WNCWÆHM | ve necvāhum | ve gizli konuşmalarını | and their secret conversation, | 9:78 |
ن ج و|NCW | ونجواهم | WNCWÆHM | ve necvāhum | ve gizli konuşmalarını | and their private counsel(s)? | 43:80 |
يكلمنا | YKLMNÆ | yukellimunā | bizimle konuşmalı | speaks to us | ||
ك ل م|KLM | يكلمنا | YKLMNÆ | yukellimunā | bizimle konuşmalı | speaks to us | 2:118 |
يكلمه | YKLMH | yukellimehu | (karşılıklı) konuşması | Allah should speak to him | ||
ك ل م|KLM | يكلمه | YKLMH | yukellimehu | (karşılıklı) konuşması | Allah should speak to him | 42:51 |
يكلمهم | YKLMHM | yukellimuhumu | onlara konuşmayacak | will speak to them | ||
ك ل م|KLM | يكلمهم | YKLMHM | yukellimuhumu | onlara konuşmayacak | will speak to them | 2:174 |
ك ل م|KLM | يكلمهم | YKLMHM | yukellimuhumu | onlara konuşmayacak | will speak to them | 3:77 |
ك ل م|KLM | يكلمهم | YKLMHM | yukellimuhum | ne kendilerine söz söylüyor | speak to them | 7:148 |
ينطق | YNŦG | yenTiḳu | O konuşmaz | he speaks | ||
ن ط ق|NŦG | ينطق | YNŦG | yenTiḳu | söyleyen | (which) speaks | 23:62 |
ن ط ق|NŦG | ينطق | YNŦG | yenTiḳu | söylüyor | speaks | 45:29 |
ن ط ق|NŦG | ينطق | YNŦG | yenTiḳu | O konuşmaz | he speaks | 53:3 |
ينطقون | YNŦGWN | yenTiḳūne | konuşmazlar | "(can) speak!""" | ||
ن ط ق|NŦG | ينطقون | YNŦGWN | yenTiḳūne | konuşurlarsa | "speak.""" | 21:63 |
ن ط ق|NŦG | ينطقون | YNŦGWN | yenTiḳūne | konuşmazlar | "(can) speak!""" | 21:65 |
ن ط ق|NŦG | ينطقون | YNŦGWN | yenTiḳūne | konuşmazlar | speak. | 27:85 |
ن ط ق|NŦG | ينطقون | YNŦGWN | yenTiḳūne | konuşamayacakları | they will speak, | 77:35 |