Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
عليهن | ALYHN | ǎleyhinne | karşılarına | "before them.""" | ||
| | عليهن | ALYHN | ǎleyhinne | (erkeklerin) kendileri üzerindeki | (is) on them | 2:228 |
| | عليهن | ALYHN | ǎleyhinne | onlar (kadınlar) üzerinde | over them | 2:228 |
| | عليهن | ALYHN | ǎleyhinne | onlara karşı | against them | 4:15 |
| | عليهن | ALYHN | ǎleyhinne | onların aleyhine | against them | 4:34 |
| | عليهن | ALYHN | ǎleyhinne | karşılarına | "before them.""" | 12:31 |
| | عليهن | ALYHN | ǎleyhinne | kendileri için | on them | 24:60 |
| | عليهن | ALYHN | ǎleyhinne | onların üzerinde | on them | 33:49 |
| | عليهن | ALYHN | ǎleyhinne | onlara | upon them | 33:55 |
| | عليهن | ALYHN | ǎleyhinne | üstlerine | over themselves | 33:59 |
| | عليهن | ALYHN | ǎleyhinne | onları | [on] them. | 65:6 |
| | عليهن | ALYHN | ǎleyhinne | onların | on them | 65:6 |
قبلا | GBLÆ | ḳubulen | karşılarına | face to face, | ||
ق ب ل|GBL | قبلا | GBLÆ | ḳubulen | karşılarına | face to face, | 6:111 |
ق ب ل|GBL | قبلا | GBLÆ | ḳubulen | açıkça | before (them)? | 18:55 |
وبدا | WBD̃Æ | ve bedā | ve karşılarına çıkmıştır | And (will) appear | ||
ب د و|BD̃W | وبدا | WBD̃Æ | ve bedā | ve karşılarına çıkmıştır | And (will) appear | 39:47 |
ب د و|BD̃W | وبدا | WBD̃Æ | ve bedā | ve görünmüştür | And will become apparent | 39:48 |
ب د و|BD̃W | وبدا | WBD̃Æ | ve bedā | ve göründü | And (will) appear | 45:33 |
ب د و|BD̃W | وبدا | WBD̃Æ | ve bedā | ve belirmiştir | and has appeared | 60:4 |
يأتيهم | YǼTYHM | ye'tiyehumu | karşılarına gelmesidir | comes to them | ||
ا ت ي|ÆTY | يأتيهم | YǼTYHM | ye'tiyehumu | gelmesini | comes to them | 2:210 |
ا ت ي|ÆTY | يأتيهم | YǼTYHM | ye'tīhim | kendilerine gelecektir | will come to them | 6:5 |
ا ت ي|ÆTY | يأتيهم | YǼTYHM | ye'tiyehum | kendilerine gelmeyeceğinden | comes to them | 7:97 |
ا ت ي|ÆTY | يأتيهم | YǼTYHM | ye'tiyehum | onlara gelmeyeceğinden | comes to them | 7:98 |
ا ت ي|ÆTY | يأتيهم | YǼTYHM | ye'tīhim | o geldiği | it comes to them | 11:8 |
ا ت ي|ÆTY | يأتيهم | YǼTYHM | ye'tīhimu | kendilerine geleceği | (when) will come to them | 14:44 |
ا ت ي|ÆTY | يأتيهم | YǼTYHM | ye'tīhim | onlara gelmezdi | came to them | 15:11 |
ا ت ي|ÆTY | يأتيهم | YǼTYHM | ye'tiyehumu | kendilerine gelmeyeceğinden | will come to them | 16:45 |
ا ت ي|ÆTY | يأتيهم | YǼTYHM | ye'tiyehumu | karşılarına gelmesidir | comes to them | 18:55 |
ا ت ي|ÆTY | يأتيهم | YǼTYHM | ye'tīhim | kendilerine gelen | comes to them | 21:2 |
ا ت ي|ÆTY | يأتيهم | YǼTYHM | ye'tiyehum | kendilerine gelinceye kadar | comes to them | 22:55 |
ا ت ي|ÆTY | يأتيهم | YǼTYHM | ye'tīhim | onlara gelmez | come to them | 26:5 |
ا ت ي|ÆTY | يأتيهم | YǼTYHM | ye'tīhim | onlara gelmez ki | came to them | 36:30 |
ا ت ي|ÆTY | يأتيهم | YǼTYHM | ye'tīhim | onlara gelmezdi | came to them | 43:7 |
ا ت ي|ÆTY | يأتيهم | YǼTYHM | ye'tiyehum | onlara gelmeden | comes to them | 71:1 |