Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
آتي | ËTY | ātī | gelecektir | (will) come | ||
ا ت ي|ÆTY | آتي | ËTY | ātī | gelecektir | (will) come | 19:93 |
آتية | ËTYT | ātiyetun | gelecektir | (will be) coming. | ||
ا ت ي|ÆTY | آتية | ËTYT | ātiyetun | gelecektir | (will be) coming. | 20:15 |
ا ت ي|ÆTY | آتية | ËTYT | ātiyetun | gelecektir | will come, | 22:7 |
آتيه | ËTYH | ātīhi | O'na gelecektir | (will) come (to) Him | ||
ا ت ي|ÆTY | آتيه | ËTYH | ātīhi | O'na gelecektir | (will) come (to) Him | 19:95 |
الغالبون | ÆLĞÆLBWN | l-ğālibūne | galip gelecektir | (will be) those who overcome. | ||
غ ل ب|ĞLB | الغالبون | ÆLĞÆLBWN | l-ğālibūne | galib gelecek olanlar | (are) the victorious. | 5:56 |
غ ل ب|ĞLB | الغالبون | ÆLĞÆLBWN | l-ğālibūne | üstün gelen | (who will be) overcoming? | 21:44 |
غ ل ب|ĞLB | الغالبون | ÆLĞÆLBWN | l-ğālibūne | galib geleceğiz | "(are) the victorious.""" | 26:44 |
غ ل ب|ĞLB | الغالبون | ÆLĞÆLBWN | l-ğālibūne | üstün geleceksiniz | "(will) be the dominant.""" | 28:35 |
غ ل ب|ĞLB | الغالبون | ÆLĞÆLBWN | l-ğālibūne | galip gelecektir | (will be) those who overcome. | 37:173 |
فسيأتيهم | FSYǼTYHM | feseye'tīhim | ama kendilerine gelecektir | then will come to them | ||
ا ت ي|ÆTY | فسيأتيهم | FSYǼTYHM | feseye'tīhim | ama kendilerine gelecektir | then will come to them | 26:6 |
لآت | L ËT | lātin | gelecektir | (is) sure to come. | ||
ا ت ي|ÆTY | لآت | L ËT | lātin | gelecektir | (is) sure to come. | 6:134 |
ا ت ي|ÆTY | لآت | L ËT | lātin | gelmektedir | (is) surely coming. | 29:5 |
لآتية | L ËTYT | lātiyetun | gelecektir | (is) surely coming, | ||
ا ت ي|ÆTY | لآتية | L ËTYT | lātiyetun | gelecektir | (is) surely coming. | 15:85 |
ا ت ي|ÆTY | لآتية | L ËTYT | lātiyetun | gelecektir | (is) surely coming, | 40:59 |
لتأتينكم | LTǼTYNKM | lete'tiyennekum | o mutlaka size gelecektir | surely it will come to you. | ||
ا ت ي|ÆTY | لتأتينكم | LTǼTYNKM | lete'tiyennekum | o mutlaka size gelecektir | surely it will come to you. | 34:3 |
مأتيا | MǼTYÆ | me'tiyyen | yerine gelecektir | sure to come. | ||
ا ت ي|ÆTY | مأتيا | MǼTYÆ | me'tiyyen | yerine gelecektir | sure to come. | 19:61 |
مصيبها | MṦYBHÆ | muSībuhā | onun başına gelecektir | will strike her | ||
ص و ب|ṦWB | مصيبها | MṦYBHÆ | muSībuhā | onun başına gelecektir | will strike her | 11:81 |
وليأتينهم | WLYǼTYNHM | veleye'tiyennehum | ve o kendilerine gelecektir | But it will surely come to them | ||
ا ت ي|ÆTY | وليأتينهم | WLYǼTYNHM | veleye'tiyennehum | ve o kendilerine gelecektir | But it will surely come to them | 29:53 |
يأتيهم | YǼTYHM | ye'tīhim | kendilerine gelecektir | will come to them | ||
ا ت ي|ÆTY | يأتيهم | YǼTYHM | ye'tiyehumu | gelmesini | comes to them | 2:210 |
ا ت ي|ÆTY | يأتيهم | YǼTYHM | ye'tīhim | kendilerine gelecektir | will come to them | 6:5 |
ا ت ي|ÆTY | يأتيهم | YǼTYHM | ye'tiyehum | kendilerine gelmeyeceğinden | comes to them | 7:97 |
ا ت ي|ÆTY | يأتيهم | YǼTYHM | ye'tiyehum | onlara gelmeyeceğinden | comes to them | 7:98 |
ا ت ي|ÆTY | يأتيهم | YǼTYHM | ye'tīhim | o geldiği | it comes to them | 11:8 |
ا ت ي|ÆTY | يأتيهم | YǼTYHM | ye'tīhimu | kendilerine geleceği | (when) will come to them | 14:44 |
ا ت ي|ÆTY | يأتيهم | YǼTYHM | ye'tīhim | onlara gelmezdi | came to them | 15:11 |
ا ت ي|ÆTY | يأتيهم | YǼTYHM | ye'tiyehumu | kendilerine gelmeyeceğinden | will come to them | 16:45 |
ا ت ي|ÆTY | يأتيهم | YǼTYHM | ye'tiyehumu | karşılarına gelmesidir | comes to them | 18:55 |
ا ت ي|ÆTY | يأتيهم | YǼTYHM | ye'tīhim | kendilerine gelen | comes to them | 21:2 |
ا ت ي|ÆTY | يأتيهم | YǼTYHM | ye'tiyehum | kendilerine gelinceye kadar | comes to them | 22:55 |
ا ت ي|ÆTY | يأتيهم | YǼTYHM | ye'tīhim | onlara gelmez | come to them | 26:5 |
ا ت ي|ÆTY | يأتيهم | YǼTYHM | ye'tīhim | onlara gelmez ki | came to them | 36:30 |
ا ت ي|ÆTY | يأتيهم | YǼTYHM | ye'tīhim | onlara gelmezdi | came to them | 43:7 |
ا ت ي|ÆTY | يأتيهم | YǼTYHM | ye'tiyehum | onlara gelmeden | comes to them | 71:1 |