Diyanet Vakfi : (6-14) Görmedin mi, Rabbin ne yaptı Âd kavmine; direkleri (yüksek binaları) olan, ülkelerde benzeri yaratılmamış İrem şehrine, o vadide kayaları yontan Semûd kavmine, kazıklar (çadırlar, ordular) sahibi Firavun'a! Ki onların hepsi ülkelerinde azgınlık ettiler. Oralarda kötülüğü çoğalttılar. Bu yüzden Rabbin onların üstüne azap kamçısı yağdırdı. Çünkü Rabbin (her an) gözetlemededir.
Edip Yüksel : Nitekim, Rabbin de üstlerine türlü felaketler yağdırdı.
Elmalılı Hamdi Yazır : Onun için rabbın da üzerlerine bir azâb kamçısı yağdırıverdi
Fizilal-il Kuran : Bu yüzden Rabbin onların üzerine azab kırbacını çarptı
Gültekin Onan : Bundan dolayı, rabbin, onların üzerine bir azab kamçısı çarpıverdi.
Hakkı Yılmaz : (6-13) "Âd toplumuna, sütunların sahibi İrem'e –ki, beldeler içinde bir benzeri oluşturulmamıştı–, vadilerde kayaları kesen Semûd toplumuna, o kazıkların sahibi; muhteşem orduları olan/ görülmemiş işkenceler eden Firavun'a Rabbinin ne yaptığını görmedin mi/düşünmedin mi? Onlar ki, o ülkelerde azıtmışlardı. Dolayısıyla da oralarda bozgunculuğu çoğaltmışlardı. Onun için de Rabbin üzerlerine azap kamçısı yağdırdı. "
Hasan Basri Çantay : Bundan dolayı Rabbin de üzerlerine bir azâb kamçısı yağdırıverdi.
Hayrat Neşriyat : Bundan dolayı Rabbin, onların üzerine bir azab kamçısı yağdırdı!
İbni Kesir : Bu sebeple Rabbın onları, azab kırbacından geçirdi.