Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
برزوا | BRZWÆ | berazū | çıkınca | they leave | ||
ب ر ز|BRZ | برزوا | BRZWÆ | berazū | karşılaşsalar | they went forth | 2:250 |
ب ر ز|BRZ | برزوا | BRZWÆ | berazū | çıkınca | they leave | 4:81 |
تخرج | TḢRC | teḣruce | sen çıkıncaya | you came out | ||
خ ر ج|ḢRC | تخرج | TḢRC | tuḣricu | çıkarıyordun | you bring forth | 5:110 |
خ ر ج|ḢRC | تخرج | TḢRC | teḣrucu | çıkıyor | (that) comes out | 18:5 |
خ ر ج|ḢRC | تخرج | TḢRC | teḣruc | çıksın | it will come out | 20:22 |
خ ر ج|ḢRC | تخرج | TḢRC | teḣrucu | çıkan | (that) springs forth | 23:20 |
خ ر ج|ḢRC | تخرج | TḢRC | teḣruc | çıksın | it will come forth | 27:12 |
خ ر ج|ḢRC | تخرج | TḢRC | teḣruc | çıksın | it will come forth | 28:32 |
خ ر ج|ḢRC | تخرج | TḢRC | teḣrucu | çıkan | that grows | 37:64 |
خ ر ج|ḢRC | تخرج | TḢRC | teḣrucu | çıkmaz | comes out | 41:47 |
خ ر ج|ḢRC | تخرج | TḢRC | teḣruce | sen çıkıncaya | you came out | 49:5 |
جنوبها | CNWBHÆ | cunūbuhā | yanları üzerine (canları çıkınca) | their sides, | ||
ج ن ب|CNB | جنوبها | CNWBHÆ | cunūbuhā | yanları üzerine (canları çıkınca) | their sides, | 22:36 |
وسار | WSÆR | ve sāra | ve yola çıkınca | and was traveling | ||
س ي ر|SYR | وسار | WSÆR | ve sāra | ve yola çıkınca | and was traveling | 28:29 |
يخرجوا | YḢRCWÆ | yeḣrucū | onlar çıkıncaya | they leave | ||
خ ر ج|ḢRC | يخرجوا | YḢRCWÆ | yeḣrucū | onlar çıkıncaya | they leave | 5:22 |
خ ر ج|ḢRC | يخرجوا | YḢRCWÆ | yeḣrucū | çıkarlarsa | they leave | 5:22 |
خ ر ج|ḢRC | يخرجوا | YḢRCWÆ | yeḣrucū | çıkmak | they come out | 5:37 |
خ ر ج|ḢRC | يخرجوا | YḢRCWÆ | yeḣrucū | çıkmak | come out | 22:22 |
خ ر ج|ḢRC | يخرجوا | YḢRCWÆ | yeḣrucū | çıkmak | come out | 32:20 |
خ ر ج|ḢRC | يخرجوا | YḢRCWÆ | yeḣrucū | onların çıkacaklarını | they would leave, | 59:2 |