Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | hidayete | the guidance | ||
ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | asıl doğru yol | "(is) the Guidance.""" | 2:120 |
ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | hidayeti | [the] Guidance | 2:185 |
ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | Hidayet | the (true) guidance | 3:73 |
ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | doğru yol | (of) the guidance, | 4:115 |
ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | hidayet | the guidance. | 6:35 |
ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | doğru yola | the guidance, | 6:71 |
ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | yol göstermesidir | (is) the Guidance, | 6:71 |
ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | doğru yola | the guidance, | 7:193 |
ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | hidayete | the guidance | 7:198 |
ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | hidayet | the guidance | 17:94 |
ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | hidayet | the guidance | 18:55 |
ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | doğru yola | the guidance, | 18:57 |
ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | hidayete | the Guidance. | 20:47 |
ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | doğru yola | the guidance | 28:57 |
ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | hidayet- | the guidance | 34:32 |
ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | hidayet | the guidance | 40:53 |
ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | doğru yolu bulmağa | the guidance, | 41:17 |
ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | doğru yol | (of) the guidance, | 47:25 |
ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | doğru yol | the guidance, | 47:32 |
ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | yol gösterici | the guidance. | 53:23 |
ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | yol gösteren (Kur'an)ı | the Guidance | 72:13 |
ه د ي|HD̃Y | الهدى | ÆLHD̃ | l-hudā | doğru yol | [the] guidance, | 96:11 |
بالمهتدين | BÆLMHTD̃YN | bil-muhtedīne | hidayete erenleri | of the guided ones. | ||
ه د ي|HD̃Y | بالمهتدين | BÆLMHTD̃YN | bil-muhtedīne | hidayete erenleri | of the guided-ones. | 6:117 |
ه د ي|HD̃Y | بالمهتدين | BÆLMHTD̃YN | bil-muhtedīne | hidayete erenleri | of the guided ones. | 16:125 |
ه د ي|HD̃Y | بالمهتدين | BÆLMHTD̃YN | bil-muhtedīne | yola gelecek olanları | (of) the guided ones. | 28:56 |
ه د ي|HD̃Y | بالمهتدين | BÆLMHTD̃YN | bil-muhtedīne | doğru yoldadır | of the guided ones. | 68:7 |
تهتدون | THTD̃WN | tehtedūne | hidayete erersiniz | (be) guided, | ||
ه د ي|HD̃Y | تهتدون | THTD̃WN | tehtedūne | hidayete erersiniz (diye) | (would be) guided. | 2:53 |
ه د ي|HD̃Y | تهتدون | THTD̃WN | tehtedūne | hidayete erersiniz | (be) guided. | 2:150 |
ه د ي|HD̃Y | تهتدون | THTD̃WN | tehtedūne | yola gelirsiniz | (be) guided. | 3:103 |
ه د ي|HD̃Y | تهتدون | THTD̃WN | tehtedūne | doğru yolu bulursunuz | "(be) guided.""" | 7:158 |
ه د ي|HD̃Y | تهتدون | THTD̃WN | tehtedūne | doğru yolu bulursunuz | be guided, | 16:15 |
ه د ي|HD̃Y | تهتدون | THTD̃WN | tehtedūne | hidayete eresiniz | (be) guided, | 43:10 |
يهتدوا | YHTD̃WÆ | yehtedū | hidayete ermedikleri | they (are) guided | ||
ه د ي|HD̃Y | يهتدوا | YHTD̃WÆ | yehtedū | doğru yola gelmezler | they will be guided | 18:57 |
ه د ي|HD̃Y | يهتدوا | YHTD̃WÆ | yehtedū | hidayete ermedikleri | they (are) guided | 46:11 |