"geri kalan" ifadesi tarandı:
Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
خ ل ف|ḢLFالخالفينÆLḢÆLFYNl-ḣālifīnegeri kalanlarla"those who stay behind."""1x
خ ل ف|ḢLF الخالفين ÆLḢÆLFYN l-ḣālifīne geri kalanlarla "those who stay behind.""" 9:83
خ ل ف|ḢLFالخوالفÆLḢWÆLFl-ḣavālifigeri kalan kadınlarlathose who stay behind,1x
خ ل ف|ḢLF الخوالف ÆLḢWÆLF l-ḣavālifi geride kalan kadınlarla those who stay behind, 9:87
خ ل ف|ḢLF الخوالف ÆLḢWÆLF l-ḣavālifi geri kalan kadınlarla those who stay behind, 9:93
غ ب ر|ĞBRالغابرينÆLĞÆBRYNl-ğābirīnegeri kalanlardanthose who remain behind.1x
غ ب ر|ĞBR الغابرين ÆLĞÆBRYN l-ğābirīne geride kalanlar- those who stayed behind. 7:83
غ ب ر|ĞBR الغابرين ÆLĞÆBRYN l-ğābirīne geri kalanlardan those who remain behind. 15:60
غ ب ر|ĞBR الغابرين ÆLĞÆBRYN l-ğābirīne geride kalanlar those who remained behind. 26:171
غ ب ر|ĞBR الغابرين ÆLĞÆBRYN l-ğābirīne kalanlardan olmasını those who remained behind. 27:57
غ ب ر|ĞBR الغابرين ÆLĞÆBRYN l-ğābirīne kalacaklar- "those who remain behind.""" 29:32
غ ب ر|ĞBR الغابرين ÆLĞÆBRYN l-ğābirīne kalacaklar- those who remain behind. 29:33
غ ب ر|ĞBR الغابرين ÆLĞÆBRYN l-ğābirīne (azabda) kalacaklar those who remained behind. 37:135
ا خ ر|ÆḢRالمستأخرينÆLMSTǼḢRYNl-muste'ḣirīnegeri kalanları dathe later ones.1x
ا خ ر|ÆḢR المستأخرين ÆLMSTǼḢRYN l-muste'ḣirīne geri kalanları da the later ones. 15:24
ب ق ي|BGYباقيةBÆGYTbāḳiyetingeri kalanremains?1x
ب ق ي|BGY باقية BÆGYT bāḳiyeten kalıcı lasting 43:28
ب ق ي|BGY باقية BÆGYT bāḳiyetin geri kalan remains? 69:8
ب ق ي|BGYبقيBGYbeḳiyegeri kalanremained1x
ب ق ي|BGY بقي BGY beḳiye geri kalan remained 2:278


[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{kokgurupla.php}