bir elçi (gönderdi) | okuyan | size | ayetlerini | Allah'ın | açık açık | çıkarsın diye | kimseleri | inanan(ları) | ve yapanları | yararlı işler | -dan | karanlıklar- | | aydınlığa | ve kim | inanır | Allah'a | ve yaparsa | yararlı iş | onu sokar | cennetlere | akan | | altlarından | ırmaklar | kalacakları | içinde | ebedi | gerçekten | en güzeli vermiştir | Allah | ona | rızık olarak |
[RSL] [TLW] [] [ÆYY] [] [BYN] [ḢRC] [] [ÆMN] [AML] [ṦLḪ] [] [ƵLM] [] [NWR] [] [ÆMN] [] [AML] [ṦLḪ] [D̃ḢL] [CNN] [CRY] [] [TḪT] [NHR] [ḢLD̃] [] [ÆBD̃] [] [ḪSN] [] [] [RZG] RSWLÆ YTLW ALYKM ËYÆT ÆLLH MBYNÆT LYḢRC ÆLZ̃YN ËMNWÆ WAMLWÆ ÆLṦÆLḪÆT MN ÆLƵLMÆT ÎL ÆLNWR WMN YÙMN BÆLLH WYAML ṦÆLḪÆ YD̃ḢLH CNÆT TCRY MN TḪTHÆ ÆLǼNHÆR ḢÆLD̃YN FYHÆ ǼBD̃Æ GD̃ ǼḪSN ÆLLH LH RZGÆ
rasūlen yetlū ǎleykum āyāti llahi mubeyyinātin liyuḣrice elleƶīne āmenū ve ǎmilū S-SāliHāti mine Z-Zulumāti ilā n-nūri ve men yu'min billahi ve yeǎ'mel SāliHen yudḣilhu cennātin tecrī min teHtihā l-enhāru ḣālidīne fīhā ebeden ḳad eHsene llahu lehu rizḳan رسولا يتلو عليكم آيات الله مبينات ليخرج الذين آمنوا وعملوا الصالحات من الظلمات إلى النور ومن يؤمن بالله ويعمل صالحا يدخله جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا قد أحسن الله له رزقا
[ر س ل] [ت ل و] [] [ا ي ي] [] [ب ي ن] [خ ر ج] [] [ا م ن] [ع م ل] [ص ل ح] [] [ظ ل م] [] [ن و ر] [] [ا م ن] [] [ع م ل] [ص ل ح] [د خ ل] [ج ن ن] [ج ر ي] [] [ت ح ت] [ن ه ر] [خ ل د] [] [ا ب د] [] [ح س ن] [] [] [ر ز ق]
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
رسولا |
ر س ل | RSL |
RSWLÆ |
rasūlen |
bir elçi (gönderdi) |
A Messenger |
|
Re,Sin,Vav,Lam,Elif, 200,60,6,30,1,
|
N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب
|
يتلو |
ت ل و | TLW |
YTLW |
yetlū |
okuyan |
reciting |
|
Ye,Te,Lam,Vav, 10,400,30,6,
|
V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع
|
عليكم |
| |
ALYKM |
ǎleykum |
size |
to you |
|
Ayn,Lam,Ye,Kef,Mim, 70,30,10,20,40,
|
P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور
|
آيات |
ا ي ي | ÆYY |
ËYÆT |
āyāti |
ayetlerini |
(the) Verses |
|
,Ye,Elif,Te, ,10,1,400,
|
N – accusative feminine plural noun اسم منصوب
|
الله |
| |
ÆLLH |
llahi |
Allah'ın |
(of) Allah |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – genitive proper noun → Allah" لفظ الجلالة مجرور
|
مبينات |
ب ي ن | BYN |
MBYNÆT |
mubeyyinātin |
açık açık |
clear, |
|
Mim,Be,Ye,Nun,Elif,Te, 40,2,10,50,1,400,
|
N – accusative feminine plural indefinite noun اسم منصوب
|
ليخرج |
خ ر ج | ḢRC |
LYḢRC |
liyuḣrice |
çıkarsın diye |
that he may bring out |
|
Lam,Ye,Hı,Re,Cim, 30,10,600,200,3,
|
PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب
|
الذين |
| |
ÆLZ̃YN |
elleƶīne |
kimseleri |
those who |
|
Elif,Lam,Zel,Ye,Nun, 1,30,700,10,50,
|
REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول
|
آمنوا |
ا م ن | ÆMN |
ËMNWÆ |
āmenū |
inanan(ları) |
believe |
|
,Mim,Nun,Vav,Elif, ,40,50,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
وعملوا |
ع م ل | AML |
WAMLWÆ |
ve ǎmilū |
ve yapanları |
and do |
|
Vav,Ayn,Mim,Lam,Vav,Elif, 6,70,40,30,6,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
الصالحات |
ص ل ح | ṦLḪ |
ÆLṦÆLḪÆT |
S-SāliHāti |
yararlı işler |
righteous deeds |
|
Elif,Lam,Sad,Elif,Lam,Ha,Elif,Te, 1,30,90,1,30,8,1,400,
|
N – accusative feminine plural active participle اسم منصوب
|
من |
| |
MN |
mine |
-dan |
from |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
الظلمات |
ظ ل م | ƵLM |
ÆLƵLMÆT |
Z-Zulumāti |
karanlıklar- |
the darkness[es] |
|
Elif,Lam,Zı,Lam,Mim,Elif,Te, 1,30,900,30,40,1,400,
|
N – genitive feminine plural noun اسم مجرور
|
إلى |
| |
ÎL |
ilā |
|
towards |
|
,Lam,, ,30,,
|
P – preposition حرف جر
|
النور |
ن و ر | NWR |
ÆLNWR |
n-nūri |
aydınlığa |
the light. |
|
Elif,Lam,Nun,Vav,Re, 1,30,50,6,200,
|
N – genitive masculine noun اسم مجرور
|
ومن |
| |
WMN |
ve men |
ve kim |
And whoever |
|
Vav,Mim,Nun, 6,40,50,
|
REM – prefixed resumption particle COND – conditional noun الواو استئنافية اسم شرط
|
يؤمن |
ا م ن | ÆMN |
YÙMN |
yu'min |
inanır |
believes |
|
Ye,,Mim,Nun, 10,,40,50,
|
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم
|
بالله |
| |
BÆLLH |
billahi |
Allah'a |
in Allah |
|
Be,Elif,Lam,Lam,He, 2,1,30,30,5,
|
"P – prefixed preposition bi PN – genitive proper noun → Allah" جار ومجرور
|
ويعمل |
ع م ل | AML |
WYAML |
ve yeǎ'mel |
ve yaparsa |
and does |
|
Vav,Ye,Ayn,Mim,Lam, 6,10,70,40,30,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood الواو عاطفة فعل مضارع مجزوم
|
صالحا |
ص ل ح | ṦLḪ |
ṦÆLḪÆ |
SāliHen |
yararlı iş |
righteous deeds, |
|
Sad,Elif,Lam,Ha,Elif, 90,1,30,8,1,
|
N – accusative masculine indefinite active participle اسم منصوب
|
يدخله |
د خ ل | D̃ḢL |
YD̃ḢLH |
yudḣilhu |
onu sokar |
He will admit him |
|
Ye,Dal,Hı,Lam,He, 10,4,600,30,5,
|
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل مضارع مجزوم والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
جنات |
ج ن ن | CNN |
CNÆT |
cennātin |
cennetlere |
(into) Gardens |
|
Cim,Nun,Elif,Te, 3,50,1,400,
|
N – accusative feminine plural indefinite noun اسم منصوب
|
تجري |
ج ر ي | CRY |
TCRY |
tecrī |
akan |
flow |
|
Te,Cim,Re,Ye, 400,3,200,10,
|
V – 3rd person feminine singular imperfect verb فعل مضارع
|
من |
| |
MN |
min |
|
from |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
تحتها |
ت ح ت | TḪT |
TḪTHÆ |
teHtihā |
altlarından |
underneath it |
|
Te,Ha,Te,He,Elif, 400,8,400,5,1,
|
N – genitive noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم مجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
الأنهار |
ن ه ر | NHR |
ÆLǼNHÆR |
l-enhāru |
ırmaklar |
the rivers, |
|
Elif,Lam,,Nun,He,Elif,Re, 1,30,,50,5,1,200,
|
N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع
|
خالدين |
خ ل د | ḢLD̃ |
ḢÆLD̃YN |
ḣālidīne |
kalacakları |
abiding |
|
Hı,Elif,Lam,Dal,Ye,Nun, 600,1,30,4,10,50,
|
N – accusative masculine plural active participle اسم منصوب
|
فيها |
| |
FYHÆ |
fīhā |
içinde |
therein |
|
Fe,Ye,He,Elif, 80,10,5,1,
|
P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور
|
أبدا |
ا ب د | ÆBD̃ |
ǼBD̃Æ |
ebeden |
ebedi |
forever. |
|
,Be,Dal,Elif, ,2,4,1,
|
T – accusative masculine indefinite time adverb ظرف زمان منصوب
|
قد |
| |
GD̃ |
ḳad |
gerçekten |
Indeed, |
|
Gaf,Dal, 100,4,
|
CERT – particle of certainty حرف تحقيق
|
أحسن |
ح س ن | ḪSN |
ǼḪSN |
eHsene |
en güzeli vermiştir |
Has been (granted) good |
|
,Ha,Sin,Nun, ,8,60,50,
|
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض
|
الله |
| |
ÆLLH |
llahu |
Allah |
(by) Allah |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – nominative proper noun → Allah" لفظ الجلالة مرفوع
|
له |
| |
LH |
lehu |
ona |
for him |
|
Lam,He, 30,5,
|
P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور
|
رزقا |
ر ز ق | RZG |
RZGÆ |
rizḳan |
rızık olarak |
provision. |
|
Re,Ze,Gaf,Elif, 200,7,100,1,
|
N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب
|
|