"getirdiğimiz" ifadesi tarandı:
Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ج ي ا|CYÆجئناCÙNÆci'nāgetirdiğimizWe bring1x
ج ي ا|CYÆ جئنا CÙNÆ ci'nā getirdiğimiz We bring 4:41
ج ي ا|CYÆ جئنا CÙNÆ ci'nā biz gelmedik we came 12:73
ج ي ا|CYÆ جئنا CÙNÆ ci'nā getireceğiz We will bring 17:104
ج ي ا|CYÆ جئنا CÙNÆ ci'nā getirsek bile We brought 18:109
ج ي ا|CYÆجئناكCÙNÆKci'nākesana getirdiğimizWe bring you1x
ج ي ا|CYÆ جئناك CÙNÆK ci'nāke biz sana getirdik we have come to you 15:63
ج ي ا|CYÆ جئناك CÙNÆK ci'nāke biz sana getirdik we came to you 20:47
ج ي ا|CYÆ جئناك CÙNÆK ci'nāke sana getirdiğimiz We bring you 25:33
ب ع ث|BAS̃نبعثNBAS̃neb'ǎṧugetirdiğimizWe will resurrect1x
ب ع ث|BAS̃ نبعث NBAS̃ neb'ǎṧu getirdiğimiz We will resurrect 16:84
ب ع ث|BAS̃ نبعث NBAS̃ neb'ǎṧu getireceğimiz We will resurrect 16:89
ب ع ث|BAS̃ نبعث NBAS̃ neb'ǎṧe göndermedikçe We have sent 17:15
ج ي ا|CYÆوجئناWCÙNÆve ci'nāve getirdiğimizdeand We bring1x
ج ي ا|CYÆ وجئنا WCÙNÆ ve ci'nā ve getirdiğimizde and We bring 4:41
ج ي ا|CYÆ وجئنا WCÙNÆ ve ci'nā ve geldik and we have come 12:88
ج ي ا|CYÆ وجئنا WCÙNÆ ve ci'nā getireceğiz And We (will) bring 16:89


[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{kokgurupla.php}