| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| بالحسنى | BÆLḪSN | bil-Husnā | güzellikle | with the best. | ||
| ح س ن|ḪSN | بالحسنى | BÆLḪSN | bil-Husnā | güzellikle | with the best. | 53:31 |
| ح س ن|ḪSN | بالحسنى | BÆLḪSN | bil-Husnā | en güzel(söz)ü | in the best, | 92:6 |
| ح س ن|ḪSN | بالحسنى | BÆLḪSN | bil-Husnā | en güzel(söz)ü | the best, | 92:9 |
| بمعروف | BMARWF | bimeǎ'rūfin | güzellikle | with kindness, | ||
| ع ر ف|ARF | بمعروف | BMARWF | bimeǎ'rūfin | iyilikle | in a reasonable manner | 2:229 |
| ع ر ف|ARF | بمعروف | BMARWF | bimeǎ'rūfin | iyilikle | in a fair manner | 2:231 |
| ع ر ف|ARF | بمعروف | BMARWF | bimeǎ'rūfin | iyilikle | in a fair manner. | 2:231 |
| ع ر ف|ARF | بمعروف | BMARWF | bimeǎ'rūfin | güzelce | with kindness | 65:2 |
| ع ر ف|ARF | بمعروف | BMARWF | bimeǎ'rūfin | güzellikle | with kindness. | 65:2 |
| ع ر ف|ARF | بمعروف | BMARWF | bimeǎ'rūfin | güzellikle | with kindness, | 65:6 |
| حسنهن | ḪSNHN | Husnuhunne | güzellikleri | their beauty, | ||
| ح س ن|ḪSN | حسنهن | ḪSNHN | Husnuhunne | güzellikleri | their beauty, | 33:52 |
| طيبات | ŦYBÆT | Tayyibāti | güzellikler- | (the) good things | ||
| ط ي ب|ŦYB | طيبات | ŦYBÆT | Tayyibāti | güzellikler- | (the) good things | 2:57 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبات | ŦYBÆT | Tayyibāti | iyileri- | (the) good | 2:172 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبات | ŦYBÆT | Tayyibāti | iyileri- | (the) good things | 2:267 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبات | ŦYBÆT | Tayyibātin | temiz ve hoş şeyleri | good things | 4:160 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبات | ŦYBÆT | Tayyibāti | güzel ve temiz şeyleri | (the) good things | 5:87 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبات | ŦYBÆT | Tayyibāti | güzel olanlar- | (the) good things | 7:160 |
| ط ي ب|ŦYB | طيبات | ŦYBÆT | Tayyibāti | temizleri- | (the) good things | 20:81 |
| طيباتكم | ŦYBÆTKM | Tayyibātikum | bütün güzelliklerinizi | your good things | ||
| ط ي ب|ŦYB | طيباتكم | ŦYBÆTKM | Tayyibātikum | bütün güzelliklerinizi | your good things | 46:20 |