| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| اطمأن | ÆŦMǼN | Tmeenne | huzura kavuşur | he is content | ||
| ط م ن|ŦMN | اطمأن | ÆŦMǼN | Tmeenne | huzura kavuşur | he is content | 22:11 |
| اطمأننتم | ÆŦMǼNNTM | Tme'nentum | güvene kavuştuğunuz | you are secure | ||
| ط م ن|ŦMN | اطمأننتم | ÆŦMǼNNTM | Tme'nentum | güvene kavuştuğunuz | you are secure | 4:103 |
| المطمئنة | ÆLMŦMÙNT | l-muTmeinnetu | huzura eren | who is satisfied, | ||
| ط م ن|ŦMN | المطمئنة | ÆLMŦMÙNT | l-muTmeinnetu | huzura eren | who is satisfied, | 89:27 |
| تطمئن | TŦMÙN | teTmeinnu | huzur bulur | find satisfaction | ||
| ط م ن|ŦMN | تطمئن | TŦMÙN | teTmeinnu | huzur bulur | find satisfaction | 13:28 |
| ليطمئن | LYŦMÙN | liyeTmeinne | tatmin olması için | to satisfy | ||
| ط م ن|ŦMN | ليطمئن | LYŦMÙN | liyeTmeinne | tatmin olması için | to satisfy | 2:260 |
| مطمئن | MŦMÙN | muTmeinnun | mutmain olduğu halde | (is) content | ||
| ط م ن|ŦMN | مطمئن | MŦMÙN | muTmeinnun | mutmain olduğu halde | (is) content | 16:106 |
| مطمئنة | MŦMÙNT | muTmeinneten | huzur içinde | and content, | ||
| ط م ن|ŦMN | مطمئنة | MŦMÙNT | muTmeinneten | huzur içinde | and content, | 16:112 |
| مطمئنين | MŦMÙNYN | muTmeinnīne | uslu uslu | securely, | ||
| ط م ن|ŦMN | مطمئنين | MŦMÙNYN | muTmeinnīne | uslu uslu | securely, | 17:95 |
| واطمأنوا | WÆŦMǼNWÆ | veTmeennū | ve gönüllerini kaptıran(lar) | and feel satisfied | ||
| ط م ن|ŦMN | واطمأنوا | WÆŦMǼNWÆ | veTmeennū | ve gönüllerini kaptıran(lar) | and feel satisfied | 10:7 |
| وتطمئن | WTŦMÙN | ve teTmeinne | ve iyice yatışmasını | and find satisfaction | ||
| ط م ن|ŦMN | وتطمئن | WTŦMÙN | ve teTmeinne | ve iyice yatışmasını | and satisfy | 5:113 |
| ط م ن|ŦMN | وتطمئن | WTŦMÙN | ve teTmeinnu | ve tatmin olanlardır | and find satisfaction | 13:28 |
| ولتطمئن | WLTŦMÙN | veliteTmeinne | ve güven bulsun diye | and so that might be at rest | ||
| ط م ن|ŦMN | ولتطمئن | WLTŦMÙN | veliteTmeinne | ve güven bulsun diye | and to reassure | 3:126 |
| ط م ن|ŦMN | ولتطمئن | WLTŦMÙN | veliteTmeinne | ve yatışsın diye | and so that might be at rest | 8:10 |