| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أخرج | ǼḢRC | eḣric | çıkarması | """Bring out" | ||
| خ ر ج|ḢRC | أخرج | ǼḢRC | eḣrace | çıkardığı | he drove out | 7:27 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرج | ǼḢRC | eḣrace | çıkardığı | He has brought forth | 7:32 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرج | ǼḢRC | eḣric | çıkarması | """Bring out" | 14:5 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرج | ǼḢRC | uḣracu | çıkarılacağım | I be brought forth | 19:66 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرج | ǼḢRC | eḣrace | çıkarsa | he puts out | 24:40 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرج | ǼḢRC | uḣrace | benim çıkarılacağımı | I will be brought forth, | 46:17 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرج | ǼḢRC | eḣrace | çıkaran | (which) sends forth | 48:29 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرج | ǼḢRC | eḣrace | çıkaran | expelled | 59:2 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرج | ǼḢRC | eḣrace | çıkardı | He brought forth | 79:31 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرج | ǼḢRC | eḣrace | çıkardı | brings forth | 87:4 |
| وليمحص | WLYMḪṦ | veliyumeHHiSa | ve açığa çıkarması içindir | And so that may purify | ||
| م ح ص|MḪṦ | وليمحص | WLYMḪṦ | veliyumeHHiSa | ve temize çıkarması için | And so that may purify | 3:141 |
| م ح ص|MḪṦ | وليمحص | WLYMḪṦ | veliyumeHHiSa | ve açığa çıkarması içindir | and that He may purge | 3:154 |
| يخرجنكما | YḢRCNKMÆ | yuḣricennekumā | sizi çıkarmasın | (let) him drive you both | ||
| خ ر ج|ḢRC | يخرجنكما | YḢRCNKMÆ | yuḣricennekumā | sizi çıkarmasın | (let) him drive you both | 20:117 |