"gidecek" ifadesi tarandı:
Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
س ب ق|SBGسابقينSÆBGYNsābiḳīnegeçip gidecekoutstrip Us.1x
س ب ق|SBG سابقين SÆBGYN sābiḳīne geçip gidecek outstrip Us. 29:39
ا و ي|ÆWYمأواهمMǼWÆHMme'vāhumgidecekleri yertheir abode1x
ا و ي|ÆWY مأواهم MǼWÆHM me'vāhum gidecekleri yer their abode 3:197
ا و ي|ÆWY مأواهم MǼWÆHM me'vāhum durağı (will have) their abode 4:97
ا و ي|ÆWY مأواهم MǼWÆHM me'vāhum varacağı yer their abode 4:121
ا و ي|ÆWY مأواهم MǼWÆHM me'vāhumu varacakları yer their abode 10:8
ا و ي|ÆWY مأواهم MǼWÆHM me'vāhum varacakları yer Their abode 17:97
ر غ م|RĞMمراغماMRÆĞMÆmurāğamengidecekplace(s) of refuge -1x
ر غ م|RĞM مراغما MRÆĞMÆ murāğamen gidecek place(s) of refuge - 4:100
ا و ي|ÆWYومأواهمWMǼWÆHMve me'vāhumuve gidecekleri yer deand their refuge1x
ا و ي|ÆWY ومأواهم WMǼWÆHM ve me'vāhumu ve gidecekleri yer de and their refuge 3:151
ا و ي|ÆWY ومأواهم WMǼWÆHM ve me'vāhum ve onların varacakları yer And their abode 9:73
ا و ي|ÆWY ومأواهم WMǼWÆHM ve me'vāhum ve varacakları yer and their abode 9:95
ا و ي|ÆWY ومأواهم WMǼWÆHM ve me'vāhum ve varacakları yer and their abode 13:18
ا و ي|ÆWY ومأواهم WMǼWÆHM ve me'vāhumu ve onların varacağı yer And their abode 24:57
ا و ي|ÆWY ومأواهم WMǼWÆHM ve me'vāhum onların varacağı yer And their abode 66:9


[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{kokgurupla.php}