Tekasür Suresi = Soy-sopçuluk/Çogalma-Yarisi Suresi insanlarin mal ve evlatlarda çogalma yarislarinin kendilerini felakete sürüklemesinden bahsedildiginden bu adi almistir.
EMPH – emphatic prefix lām V – 2nd person masculine plural passive imperfect verb EMPH – emphatic suffix nūn اللام لام التوكيد فعل مضارع مبني للمجهول والنون للتوكيد
يومئذ
|
YWMÙZ̃
yevmeiƶin
o gün
that Day
Ye,Vav,Mim,,Zel, 10,6,40,,700,
T – time adverb ظرف زمان
عن
|
AN
ǎni
-den
about
Ayn,Nun, 70,50,
P – preposition حرف جر
النعيم
ن ع م | NAM
ÆLNAYM
n-neǐymi
ni'metler-
the pleasures.
Elif,Lam,Nun,Ayn,Ye,Mim, 1,30,50,70,10,40,
N – genitive masculine noun اسم مجرور
Konu Başlığı: -
Abdulbaki Gölpınarlı : Sonra da andolsun ki o gün nîmetlerden soruya çekileceksiniz.
Adem Uğur : Nihayet o gün (dünyada yararlandığınız) nimetlerden elbette ve elbette hesaba çekileceksiniz.
Ahmed Hulusi : Sonra andolsun, elbette sorulacaksınız o süreçte nimetlerinizden.
Ahmet Tekin : Bir de o gün, size verilen nimetlerden dolayı hesaba çekileceksiniz.
Ahmet Varol : Sonra o gün nimet(ler)den muhakkak sorulacaksınız.
Ali Bulaç : Sonra o gün, nimetten sorguya çekileceksiniz.
Ali Fikri Yavuz : Sonra and olsun, o gün (kıyamette) nimetin şükründen muhakkak sorulacaksınız.
Bekir Sadak : Sonra o gun, size verilmis olan her nimetten sorguya cekileceksiniz. *
Celal Yıldırım : Sonra da o gün, (size verilen) nimetlerden elbette sorulacaksınız !.
Diyanet İşleri : Sonra o gün, nimetlerden mutlaka hesaba çekileceksiniz?
Diyanet İşleri (eski) : Sonra o gün, size verilmiş olan her nimetten sorguya çekileceksiniz.
Diyanet Vakfi : (5-8) Gerçek öyle değil! Kesin bilgi ile bilmiş olsaydınız, (orada) mutlaka cehennem ateşini görürdünüz. Sonra ahirette onu çıplak gözle göreceksiniz. Nihayet o gün (dünyada yararlandığınız) nimetlerden elbette ve elbette hesaba çekileceksiniz.
Edip Yüksel : Sonra, o gün (size verilen) nimetlerden sorulacaksınız.