» 103 / Asr  2:

Kuran Sırası: 103
İniş Sırası: 13
Asr Suresi = Asir/Zaman Suresi
zamana yemin ile basladigindan bu adi almistir.
1 2 3

103:2 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

"Kuran okuduğun zaman, taşlanmış şeytandan ALLAH'a sığın!"
şüphesiz | insan | içindedir | ziyan |

ÎN ÆLÎNSÆN LFY ḢSR
inne l-insāne lefī ḣusrin

إِنَّ الْإِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍ

Transcript Okunuş Türkçe
1. ÎN = inne : şüphesiz
2. ÆLÎNSÆN = l-insāne : insan
3. LFY = lefī : içindedir
4. ḢSR = ḣusrin : ziyan
şüphesiz | insan | içindedir | ziyan |

[] [ÆNS] [] [ḢSR]
ÎN ÆLÎNSÆN LFY ḢSR

inne l-insāne lefī ḣusrin
إن الإنسان لفي خسر

[] [ا ن س] [] [خ س ر]

Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
إن | ÎN inne şüphesiz Indeed,
الإنسان ا ن س | ÆNS ÆLÎNSÆN l-insāne insan mankind
لفي | LFY lefī içindedir (is) surely, in
خسر خ س ر | ḢSR ḢSR ḣusrin ziyan loss,
şüphesiz | insan | içindedir | ziyan |

[] [ÆNS] [] [ḢSR]
ÎN ÆLÎNSÆN LFY ḢSR

inne l-insāne lefī ḣusrin
إن الإنسان لفي خسر

[] [ا ن س] [] [خ س ر]

Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
إن | ÎN inne şüphesiz Indeed,
,Nun,
,50,
ACC – accusative particle
حرف نصب
الإنسان ا ن س | ÆNS ÆLÎNSÆN l-insāne insan mankind
Elif,Lam,,Nun,Sin,Elif,Nun,
1,30,,50,60,1,50,
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
لفي | LFY lefī içindedir (is) surely, in
Lam,Fe,Ye,
30,80,10,
EMPH – emphatic prefix lām
P – preposition
اللام لام التوكيد
حرف جر
خسر خ س ر | ḢSR ḢSR ḣusrin ziyan loss,
Hı,Sin,Re,
600,60,200,
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور

Konu Başlığı: -

Abdulbaki Gölpınarlı : Şüphe yok ki insan, elbette zararda, ziyanda.
Adem Uğur : İnsan gerçekten ziyan içindedir.
Ahmed Hulusi : Muhakkak ki insan, hüsran içindedir!
Ahmet Tekin : İmanla güvene kavuşmadıkça, müslümanca yaşayıp kin, nefret ve ihtiraslarını yenmedikçe, Peygamberin sorumluluğuna eş görevler yapmadıkça, hakkı, sorumluluğu ve sabrederek mücadeleye devamı, birliği birbirlerine tavsiye etmedikçe, âhireti unutarak dünyaya bağlanıp, şeytanî güçlerle işbirliğine devam ettikçe insanlar, müslümanlar elbette zarardadır, hüsrandadır.
Ahmet Varol : Gerçekten insan ziyan içindedir.
Ali Bulaç : Gerçekten insan, ziyandadır.
Ali Fikri Yavuz : Gerçekten insan (çalışmalarında) ziyandadır;
Bekir Sadak : Insan hic suphesiz husran icindedir.
Celal Yıldırım : insan gerçekten zarardadır.
Diyanet İşleri : (1-2) Andolsun zamana ki, insan gerçekten ziyan içindedir.
Diyanet İşleri (eski) : İnsan hiç şüphesiz hüsran içindedir.
Diyanet Vakfi : (1-3) Asra yemin ederim ki insan gerçekten ziyan içindedir. Bundan ancak iman edip iyi ameller işleyenler, birbirlerine hakkı tavsiye edenler ve sabrı tavsiye edenler müstesnadır.
Edip Yüksel : İnsanlar zarardadır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : İnsan mutlaka ziyandadır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : insan mutlaka bir ziyandadır.
Elmalılı Hamdi Yazır : İnsan mutlak bir husranda
Fizilal-il Kuran : İnsan mutlak hüsrandadır.
Gültekin Onan : Gerçekten insan, ziyandadır.
Hakkı Yılmaz : (1-3) "Yaşadığınız çağın insanlık hâli kanıttır ki iman eden, düzeltmeye yönelik işler yapan, hakkı tavsiyeleşen; birbirinin olmazsa olmazı sayan/ öğütleşen ve sabrı tavsiyeleşenlerin; birbirinin olmazsa olmazı sayanların / öğütleşenlerin dışındaki tüm insanlar, kesinlikle tam bir kayıp, zarar, bunalım, acı içindedir. "
Hasan Basri Çantay : muhakkak insan kat'î bir ziyandadır.
Hayrat Neşriyat : Şübhesiz ki insan, gerçekten hüsrandadır!
İbni Kesir : Muhakkak insan, hüsrandadır.
İskender Evrenosoğlu : Muhakkak ki insan, gerçekten hüsrandadır.
Muhammed Esed : Gerçek şu ki, insan ziyandadır;
Ömer Nasuhi Bilmen : Şüphe yok insan, elbette bir ziyandadır.
Ömer Öngüt : İnsan gerçekten hüsran içindedir.
Şaban Piriş : İnsanlık hüsranda.
Suat Yıldırım : İnsanlar hüsranda.
Süleyman Ateş : İnsan ziyandadır.
Tefhim-ul Kuran : Gerçekten insan, ziyan içindedir.
Ümit Şimşek : İnsan hüsrandadır.
Yaşar Nuri Öztürk : İnsan, gerçekten tam bir hüsran içindedir!


[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}