| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أبرئ | ǼBRÙ | uberriu | ben temize çıkarmam | I absolve | ||
| ب ر ا|BRÆ | أبرئ | ǼBRÙ | uberriu | ben temize çıkarmam | I absolve | 12:53 |
| أخرج | ǼḢRC | eḣrace | benim çıkarılacağımı | """Bring out" | ||
| خ ر ج|ḢRC | أخرج | ǼḢRC | eḣrace | çıkardığı | he drove out | 7:27 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرج | ǼḢRC | eḣrace | çıkardığı | He has brought forth | 7:32 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرج | ǼḢRC | eḣric | çıkarması | """Bring out" | 14:5 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرج | ǼḢRC | uḣracu | çıkarılacağım | I be brought forth | 19:66 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرج | ǼḢRC | eḣrace | çıkarsa | he puts out | 24:40 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرج | ǼḢRC | uḣrace | benim çıkarılacağımı | I will be brought forth, | 46:17 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرج | ǼḢRC | eḣrace | çıkaran | (which) sends forth | 48:29 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرج | ǼḢRC | eḣrace | çıkaran | expelled | 59:2 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرج | ǼḢRC | eḣrace | çıkardı | He brought forth | 79:31 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرج | ǼḢRC | eḣrace | çıkardı | brings forth | 87:4 |
| أخرجت | ǼḢRCT | uḣricet | çıkarılmış | raised | ||
| خ ر ج|ḢRC | أخرجت | ǼḢRCT | uḣricet | çıkarılmış | raised | 3:110 |
| أخرجتك | ǼḢRCTK | eḣracetke | seni çıkardıkları | has driven you out? | ||
| خ ر ج|ḢRC | أخرجتك | ǼḢRCTK | eḣracetke | seni çıkardıkları | has driven you out? | 47:13 |
| أخرجتم | ǼḢRCTM | uḣrictum | siz çıkarılırsanız | you are expelled, | ||
| خ ر ج|ḢRC | أخرجتم | ǼḢRCTM | uḣrictum | siz çıkarılırsanız | you are expelled, | 59:11 |
| أخرجك | ǼḢRCK | eḣraceke | seni çıkardığı zaman | brought you out | ||
| خ ر ج|ḢRC | أخرجك | ǼḢRCK | eḣraceke | seni çıkardığı zaman | brought you out | 8:5 |
| أخرجكم | ǼḢRCKM | eḣracekum | sizi çıkardı | brought you forth | ||
| خ ر ج|ḢRC | أخرجكم | ǼḢRCKM | eḣracekum | sizi çıkardı | brought you forth | 16:78 |
| أخرجنا | ǼḢRCNÆ | uḣricnā | biz çıkarılıp sürüldük | "Bring us out;" | ||
| خ ر ج|ḢRC | أخرجنا | ǼḢRCNÆ | uḣricnā | biz çıkarılıp sürüldük | we have been driven | 2:246 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرجنا | ǼḢRCNÆ | eḣracnā | çıkardığımız | We brought forth | 2:267 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرجنا | ǼḢRCNÆ | eḣricnā | bizi çıkar | take us out | 4:75 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرجنا | ǼḢRCNÆ | eḣricnā | bizi çıkar | Bring us out | 23:107 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرجنا | ǼḢRCNÆ | eḣracnā | çıkarırız | We will bring forth | 27:82 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرجنا | ǼḢRCNÆ | eḣricnā | bizi çıkar | "Bring us out;" | 35:37 |
| أخرجني | ǼḢRCNY | eḣracenī | beni çıkardı | He took me out | ||
| خ ر ج|ḢRC | أخرجني | ǼḢRCNY | eḣracenī | beni çıkardı | He took me out | 12:100 |
| أخرجه | ǼḢRCH | eḣracehu | (Mekke'den) çıkardıklarında | drove him out | ||
| خ ر ج|ḢRC | أخرجه | ǼḢRCH | eḣracehu | (Mekke'den) çıkardıklarında | drove him out | 9:40 |
| أخرجوا | ǼḢRCWÆ | eḣricū | çıkarılan | """Discharge" | ||
| خ ر ج|ḢRC | أخرجوا | ǼḢRCWÆ | eḣricū | haydi çıkarın | """Discharge" | 6:93 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرجوا | ǼḢRCWÆ | uḣricū | çıkarıldılar | have been evicted | 22:40 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرجوا | ǼḢRCWÆ | eḣricū | çıkarın | """Drive out" | 27:56 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرجوا | ǼḢRCWÆ | uḣricū | çıkarılan | were expelled | 59:8 |
| خ ر ج|ḢRC | أخرجوا | ǼḢRCWÆ | uḣricū | onlar çıkarılsalar | they are expelled, | 59:12 |
| أخرجوكم | ǼḢRCWKM | eḣracūkum | sizi çıkardıkları | they drove you out, | ||
| خ ر ج|ḢRC | أخرجوكم | ǼḢRCWKM | eḣracūkum | sizi çıkardıkları | they drove you out, | 2:191 |
| أخرجوهم | ǼḢRCWHM | eḣricūhum | onları çıkarın | """Drive them out" | ||
| خ ر ج|ḢRC | أخرجوهم | ǼḢRCWHM | eḣricūhum | onları çıkarın | """Drive them out" | 7:82 |
| أضل | ǼŽL | eDelle | boşa çıkarmıştır | He will cause to be lost | ||
| ض ل ل|ŽLL | أضل | ǼŽL | eDelle | saptırdığı | is let astray | 4:88 |
| ض ل ل|ŽLL | أضل | ǼŽL | eDellu | daha da sapıktır | (are) more astray. | 7:179 |
| ض ل ل|ŽLL | أضل | ǼŽL | eDellu | sapık olduğunu | (is) more astray | 25:42 |
| ض ل ل|ŽLL | أضل | ǼŽL | eDellu | daha sapıktır | (are) more astray | 25:44 |
| ض ل ل|ŽLL | أضل | ǼŽL | eDellu | daha sapık | (is) more astray | 28:50 |
| ض ل ل|ŽLL | أضل | ǼŽL | eDelle | şaşırttığı | Allah has let go astray? | 30:29 |
| ض ل ل|ŽLL | أضل | ǼŽL | eDillu | sapmış olurum | I will err | 34:50 |
| ض ل ل|ŽLL | أضل | ǼŽL | eDelle | saptırmıştı | he led astray | 36:62 |
| ض ل ل|ŽLL | أضل | ǼŽL | eDellu | daha sapık | (is) more astray | 41:52 |
| ض ل ل|ŽLL | أضل | ǼŽL | eDellu | daha sapık | (is) more astray | 46:5 |
| ض ل ل|ŽLL | أضل | ǼŽL | eDelle | boşa çıkarmıştır | He will cause to be lost | 47:1 |
| أضلوا | ǼŽLWÆ | eDellū | yoldan çıkardılar | they have led astray | ||
| ض ل ل|ŽLL | أضلوا | ǼŽLWÆ | eDellū | yoldan çıkardılar | they have led astray | 71:24 |
| أطلع | ǼŦLA | eTTaliǔ | çıkarım | I may look | ||
| ط ل ع|ŦLA | أطلع | ǼŦLA | eTTaleǎ | bildi mi? | Has he looked | 19:78 |
| ط ل ع|ŦLA | أطلع | ǼŦLA | eTTaliǔ | çıkarım | I may look | 28:38 |
| أمة | ǼMT | ummeten | bir ümmet (çıkar) | a community | ||
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummeten | bir ümmet (çıkar) | a community | 2:128 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummetun | bir ümmetti | (was) a community | 2:134 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummetun | bir ümmetti | (was) a community | 2:141 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummeten | bir ümmet | a community | 2:143 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummeten | ümmet | a community | 2:213 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummetun | bir topluluk | [a] people | 3:104 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummetin | bir ümmet | (of) people | 3:110 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummetun | bir topluluk vardır | (is) a community | 3:113 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummetin | ümmetten | nation | 4:41 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummeten | ümmet | a community, | 5:48 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummetun | bir ümmet | (is) a community | 5:66 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummetin | ümmete | community | 6:108 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummetin | ümmetin | nation | 7:34 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummetun | ümmet | a nation | 7:38 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummetun | bir topluluk vardır | (is) a community | 7:159 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummetun | bir topluluk | a community | 7:164 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummetun | bir ümmet | (is) a nation, | 7:181 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummeten | bir ümmettir | a community, | 10:19 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummetin | ümmetin | nation | 10:47 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummetin | ümmetin | nation | 10:49 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummetin | bir süre | a time | 11:8 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummeten | ümmet | one community, | 11:118 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummetin | uzun bir süre | a period, | 12:45 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummetin | bir millet | a nation | 13:30 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummetin | millet | nation | 15:5 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummetin | millet | nation | 16:36 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummetin | ümmetten | nation | 16:84 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummetin | ümmet | nation | 16:89 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummetun | bir topluluk | a community | 16:92 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummetin | diğer bir topluluktan | (another) community. | 16:92 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummeten | ümmet | a nation | 16:93 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummeten | bir ümmet | a nation | 16:120 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummeten | ümmettir | religion | 21:92 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummetin | ümmetin | nation | 22:34 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummetin | ümmete | nation | 22:67 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummetin | ümmet | nation | 23:43 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummeten | bir ümmete | (to) a nation | 23:44 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummeten | ümmettir | (is) religion | 23:52 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummetin | ümmet- | nation | 27:83 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummeten | bir grubu | a group | 28:23 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummetin | ümmet- | nation | 28:75 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummetin | millet | nation | 35:24 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummetin | millet | nation | 40:5 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummeten | millet | a community | 42:8 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummetin | bir din | a religion | 43:22 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummetin | bir din | a religion, | 43:23 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummeten | ümmet | a community | 43:33 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummetin | ümmeti | nation | 45:28 |
| ا م م|ÆMM | أمة | ǼMT | ummetin | ümmet | nation | 45:28 |
| إخراج | ÎḢRÆC | iḣrācin | (evlerinden) çıkarılmadan | driving (them) out. | ||
| خ ر ج|ḢRC | إخراج | ÎḢRÆC | iḣrācin | (evlerinden) çıkarılmadan | driving (them) out. | 2:240 |
| إخراجا | ÎḢRÆCÆ | iḣrācen | mükemmel çıkarışla | (a new) bringing forth. | ||
| خ ر ج|ḢRC | إخراجا | ÎḢRÆCÆ | iḣrācen | mükemmel çıkarışla | (a new) bringing forth. | 71:18 |
| إخراجكم | ÎḢRÆCKM | iḣrācikum | çıkarılmanıza | your expulsion, | ||
| خ ر ج|ḢRC | إخراجكم | ÎḢRÆCKM | iḣrācikum | çıkarılmanıza | your expulsion, | 60:9 |
| إخراجهم | ÎḢRÆCHM | iḣrācuhum | onları çıkarmak | their eviction. | ||
| خ ر ج|ḢRC | إخراجهم | ÎḢRÆCHM | iḣrācuhum | onları çıkarmak | their eviction. | 2:85 |
| ابتغاء | ÆBTĞÆÙ | btiğā'e | çıkarmak için | seeking | ||
| ب غ ي|BĞY | ابتغاء | ÆBTĞÆÙ | btiğā'e | aramak için | seeking | 2:207 |
| ب غ ي|BĞY | ابتغاء | ÆBTĞÆÙ | btiğā'e | kazanmak | seeking | 2:265 |
| ب غ ي|BĞY | ابتغاء | ÆBTĞÆÙ | btiğā'e | kazanmak için | seeking | 2:272 |
| ب غ ي|BĞY | ابتغاء | ÆBTĞÆÙ | btiğā'e | çıkarmak için | seeking | 3:7 |
| ب غ ي|BĞY | ابتغاء | ÆBTĞÆÙ | btiğā'i | takibetmekte | pursuit | 4:104 |
| ب غ ي|BĞY | ابتغاء | ÆBTĞÆÙ | btiğā'e | amacıyle | seeking | 4:114 |
| ب غ ي|BĞY | ابتغاء | ÆBTĞÆÙ | btiğā'e | yapmak için | in order to make | 13:17 |
| ب غ ي|BĞY | ابتغاء | ÆBTĞÆÙ | btiğā'e | arzu ederek | seeking | 13:22 |
| ب غ ي|BĞY | ابتغاء | ÆBTĞÆÙ | btiğā'e | bekleyerek | seeking | 17:28 |
| ب غ ي|BĞY | ابتغاء | ÆBTĞÆÙ | btiğā'e | kazanmaları | seeking | 57:27 |
| ب غ ي|BĞY | ابتغاء | ÆBTĞÆÙ | btiğā'e | ulaşmak için | seeking | 92:20 |
| استخرجها | ÆSTḢRCHÆ | steḣracehā | (tası) çıkardı | he brought it out | ||
| خ ر ج|ḢRC | استخرجها | ÆSTḢRCHÆ | steḣracehā | (tası) çıkardı | he brought it out | 12:76 |
| افتح | ÆFTḪ | fteH | aç(ığa çıkar) | Decide | ||
| ف ت ح|FTḪ | افتح | ÆFTḪ | fteH | aç(ığa çıkar) | Decide | 7:89 |
| الإصباح | ÆLÎṦBÆḪ | l-iSbāHi | sabahı ortaya çıkarmış | (of) the daybreak | ||
| ص ب ح|ṦBḪ | الإصباح | ÆLÎṦBÆḪ | l-iSbāHi | sabahı ortaya çıkarmış | (of) the daybreak | 6:96 |
| الباطل | ÆLBÆŦL | l-bāTilu | boşa çıkaracak bir söz | the falsehood | ||
| ب ط ل|BŦL | الباطل | ÆLBÆŦL | l-bāTile | batılı | the falsehood, | 8:8 |
| ب ط ل|BŦL | الباطل | ÆLBÆŦL | l-bāTilu | batıl | the falsehood. | 17:81 |
| ب ط ل|BŦL | الباطل | ÆLBÆŦL | l-bāTile | batıl | the falsehood | 17:81 |
| ب ط ل|BŦL | الباطل | ÆLBÆŦL | l-bāTili | batılın | [the] falsehood, | 21:18 |
| ب ط ل|BŦL | الباطل | ÆLBÆŦL | l-bāTilu | batıldır | (is) the falsehood. | 22:62 |
| ب ط ل|BŦL | الباطل | ÆLBÆŦL | l-bāTilu | batıldır | (is) [the] falsehood, | 31:30 |
| ب ط ل|BŦL | الباطل | ÆLBÆŦL | l-bāTilu | batıl | the falsehood | 34:49 |
| ب ط ل|BŦL | الباطل | ÆLBÆŦL | l-bāTilu | boşa çıkaracak bir söz | the falsehood | 41:42 |
| ب ط ل|BŦL | الباطل | ÆLBÆŦL | l-bāTile | batılı | the falsehood | 42:24 |
| ب ط ل|BŦL | الباطل | ÆLBÆŦL | l-bāTile | batıla | falsehood | 47:3 |
| البر | ÆLBR | l-berri | karaya çıkarıp | the land | ||
| ب ر ر|BRR | البر | ÆLBR | l-birra | iyilik | [the] righteousness | 2:177 |
| ب ر ر|BRR | البر | ÆLBR | l-birra | iyilik | the righteous[ness] | 2:177 |
| ب ر ر|BRR | البر | ÆLBR | l-birru | iyilik | [the] righteousness | 2:189 |
| ب ر ر|BRR | البر | ÆLBR | l-birra | iyilik | [the] righteous | 2:189 |
| ب ر ر|BRR | البر | ÆLBR | l-birra | iyiliğe | [the] righteousness | 3:92 |
| ب ر ر|BRR | البر | ÆLBR | l-birri | iyilik | [the] righteousness | 5:2 |
| ب ر ر|BRR | البر | ÆLBR | l-berri | kara | (of) the land | 5:96 |
| ب ر ر|BRR | البر | ÆLBR | l-berri | karada olan | the land | 6:59 |
| ب ر ر|BRR | البر | ÆLBR | l-berri | karanın | (of) the land | 6:63 |
| ب ر ر|BRR | البر | ÆLBR | l-berri | karanın | (of) the land | 6:97 |
| ب ر ر|BRR | البر | ÆLBR | l-berri | karada | the land | 10:22 |
| ب ر ر|BRR | البر | ÆLBR | l-berri | karaya | the land | 17:67 |
| ب ر ر|BRR | البر | ÆLBR | l-berri | karayı | (of) the land | 17:68 |
| ب ر ر|BRR | البر | ÆLBR | l-berri | karada | the land | 17:70 |
| ب ر ر|BRR | البر | ÆLBR | l-berri | karanın | (of) the land | 27:63 |
| ب ر ر|BRR | البر | ÆLBR | l-berri | karaya | the land, | 29:65 |
| ب ر ر|BRR | البر | ÆLBR | l-berri | karada | the land | 30:41 |
| ب ر ر|BRR | البر | ÆLBR | l-berri | karaya çıkarıp | the land | 31:32 |
| ب ر ر|BRR | البر | ÆLBR | l-berru | iyilik eden | (is) the Most Kind, | 52:28 |
| الفاتحين | ÆLFÆTḪYN | l-fātiHīne | aç(ığa çıkar)anlanın | "(of) those who Decide.""" | ||
| ف ت ح|FTḪ | الفاتحين | ÆLFÆTḪYN | l-fātiHīne | aç(ığa çıkar)anlanın | "(of) those who Decide.""" | 7:89 |
| الفتنة | ÆLFTNT | l-fitnete | fitne çıkarmak | dissension | ||
| ف ت ن|FTN | الفتنة | ÆLFTNT | l-fitneti | fitne | [the] discord | 3:7 |
| ف ت ن|FTN | الفتنة | ÆLFTNT | l-fitneti | fitneye | the temptation, | 4:91 |
| ف ت ن|FTN | الفتنة | ÆLFTNT | l-fitnete | fitneye | dissension. | 9:47 |
| ف ت ن|FTN | الفتنة | ÆLFTNT | l-fitnete | fitne çıkarmak | dissension | 9:48 |
| ف ت ن|FTN | الفتنة | ÆLFTNT | l-fitneti | onlar zaten fitneye | the trial | 9:49 |
| ف ت ن|FTN | الفتنة | ÆLFTNT | l-fitnete | baskı ve işkence yapmaları | the treachery, | 33:14 |
| الفلق | ÆLFLG | l-feleḳi | karanlığı yarıp sabahı ortaya çıkaran | (of) the dawn, | ||
| ف ل ق|FLG | الفلق | ÆLFLG | l-feleḳi | karanlığı yarıp sabahı ortaya çıkaran | (of) the dawn, | 113:1 |
| المبطلون | ÆLMBŦLWN | l-mubTilūne | boşa çıkarmağa uğraşanlar | the falsifiers. | ||
| ب ط ل|BŦL | المبطلون | ÆLMBŦLWN | l-mubTilūne | iptal edenlerin | "the falsifiers?""" | 7:173 |
| ب ط ل|BŦL | المبطلون | ÆLMBŦLWN | l-mubTilūne | batılda olanlar | the falsifiers. | 29:48 |
| ب ط ل|BŦL | المبطلون | ÆLMBŦLWN | l-mubTilūne | boşa çıkarmağa uğraşanlar | the falsifiers. | 40:78 |
| ب ط ل|BŦL | المبطلون | ÆLMBŦLWN | l-mubTilūne | iptalciler | the falsifiers. | 45:27 |
| بإخراج | BÎḢRÆC | biiḣrāci | çıkarmağa | to drive out | ||
| خ ر ج|ḢRC | بإخراج | BÎḢRÆC | biiḣrāci | çıkarmağa | to drive out | 9:13 |
| بارزون | BÆRZWN | bārizūne | ortaya çıkarlar | come forth, | ||
| ب ر ز|BRZ | بارزون | BÆRZWN | bārizūne | ortaya çıkarlar | come forth, | 40:16 |
| بمخرجين | BMḢRCYN | bimuḣracīne | çıkarılacak | will be removed. | ||
| خ ر ج|ḢRC | بمخرجين | BMḢRCYN | bimuḣracīne | çıkarılacak | will be removed. | 15:48 |
| تبطلوا | TBŦLWÆ | tubTilū | boşa çıkarmayın | make vain | ||
| ب ط ل|BŦL | تبطلوا | TBŦLWÆ | tubTilū | boşa çıkarmayın | render in vain | 2:264 |
| ب ط ل|BŦL | تبطلوا | TBŦLWÆ | tubTilū | boşa çıkarmayın | make vain | 47:33 |
| تخرج | TḢRC | tuḣricu | çıkarıyordun | you bring forth | ||
| خ ر ج|ḢRC | تخرج | TḢRC | tuḣricu | çıkarıyordun | you bring forth | 5:110 |
| خ ر ج|ḢRC | تخرج | TḢRC | teḣrucu | çıkıyor | (that) comes out | 18:5 |
| خ ر ج|ḢRC | تخرج | TḢRC | teḣruc | çıksın | it will come out | 20:22 |
| خ ر ج|ḢRC | تخرج | TḢRC | teḣrucu | çıkan | (that) springs forth | 23:20 |
| خ ر ج|ḢRC | تخرج | TḢRC | teḣruc | çıksın | it will come forth | 27:12 |
| خ ر ج|ḢRC | تخرج | TḢRC | teḣruc | çıksın | it will come forth | 28:32 |
| خ ر ج|ḢRC | تخرج | TḢRC | teḣrucu | çıkan | that grows | 37:64 |
| خ ر ج|ḢRC | تخرج | TḢRC | teḣrucu | çıkmaz | comes out | 41:47 |
| خ ر ج|ḢRC | تخرج | TḢRC | teḣruce | sen çıkıncaya | you came out | 49:5 |
| تخرجون | TḢRCWN | tuḣricūne | çıkarılacaksınız | "you will be brought forth.""" | ||
| خ ر ج|ḢRC | تخرجون | TḢRCWN | tuḣricūne | çıkarmayacaksınız | (will) evict | 2:84 |
| خ ر ج|ḢRC | تخرجون | TḢRCWN | tuḣracūne | çıkarılacaksınız | "you will be brought forth.""" | 7:25 |
| خ ر ج|ḢRC | تخرجون | TḢRCWN | tuḣracūne | çıkarılacaksınız | you will be brought forth. | 30:19 |
| خ ر ج|ḢRC | تخرجون | TḢRCWN | teḣrucūne | çıkıyorsunuz | will come forth. | 30:25 |
| خ ر ج|ḢRC | تخرجون | TḢRCWN | tuḣracūne | siz de çıkarılacaksınız | you will be brought forth, | 43:11 |
| تخرجوهن | TḢRCWHN | tuḣricūhunne | onları çıkarmayın | expel them | ||
| خ ر ج|ḢRC | تخرجوهن | TḢRCWHN | tuḣricūhunne | onları çıkarmayın | expel them | 65:1 |
| ترهقني | TRHGNY | turhiḳnī | bana çıkarma | be hard (upon) me | ||
| ر ه ق|RHG | ترهقني | TRHGNY | turhiḳnī | bana çıkarma | be hard (upon) me | 18:73 |
| تضعون | TŽAWN | teDeǔne | çıkar(ıp yat)acağınız | you put aside | ||
| و ض ع|WŽA | تضعون | TŽAWN | teDeǔne | çıkar(ıp yat)acağınız | you put aside | 24:58 |
| تعثوا | TAS̃WÆ | teǎ'ṧev | karışıklık çıkarmayın | act wickedly | ||
| ع ث و|AS̃W | تعثوا | TAS̃WÆ | teǎ'ṧev | ve (başkalarına) saldır- | act wickedly | 2:60 |
| ع ث و|AS̃W | تعثوا | TAS̃WÆ | teǎ'ṧev | karışıklık çıkarmayın | act wickedly | 7:74 |
| ع ث و|AS̃W | تعثوا | TAS̃WÆ | teǎ'ṧev | karışıklık çıkarmayın | act wickedly | 11:85 |
| ع ث و|AS̃W | تعثوا | TAS̃WÆ | teǎ'ṧev | karışıklık çıkarmayın | commit evil | 26:183 |
| ع ث و|AS̃W | تعثوا | TAS̃WÆ | teǎ'ṧev | karışıklık çıkarmayın | commit evil | 29:36 |
| تعرج | TARC | teǎ'rucu | çıkar | Ascend | ||
| ع ر ج|ARC | تعرج | TARC | teǎ'rucu | çıkar | Ascend | 70:4 |
| تورون | TWRWN | tūrūne | çıkardığınız | you ignite? | ||
| و ر ي|WRY | تورون | TWRWN | tūrūne | çıkardığınız | you ignite? | 56:71 |
| جلاها | CLÆHÆ | cellāhā | onu (güneşi) ortaya çıkaran | it displays it, | ||
| ج ل و|CLW | جلاها | CLÆHÆ | cellāhā | onu (güneşi) ortaya çıkaran | it displays it, | 91:3 |
| خرجت | ḢRCT | ḣaracte | çıkarsan (yola) | you start forth | ||
| خ ر ج|ḢRC | خرجت | ḢRCT | ḣaracte | çıkarsan (yola) | you start forth, | 2:149 |
| خ ر ج|ḢRC | خرجت | ḢRCT | ḣaracte | çıkarsan (yola) | you start forth | 2:150 |
| خرجن | ḢRCN | ḣaracne | kendileri çıkarlarsa | they leave | ||
| خ ر ج|ḢRC | خرجن | ḢRCN | ḣaracne | kendileri çıkarlarsa | they leave | 2:240 |
| سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | bir (çıkar) yol | a way. | ||
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | yoluna | (find) a way. | 3:97 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | bir yol | a way. | 4:15 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | bir yoldur | way. | 4:22 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | başka bir yol | a way. | 4:34 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | yolda(dırlar) | (as to the) way. | 4:51 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | bir yol | a way. | 4:88 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | bir yol | a way. | 4:90 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | yol | (to) a way. | 4:98 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | (doğru) yola | (to) a (right) way. | 4:137 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | bir yol | a way. | 4:141 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | bir (çıkar) yol | a way. | 4:143 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | bir yol | a way. | 4:150 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | yol | (as) a way, | 7:146 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | yol | (as) a way. | 7:146 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | bir yol | (to) a way? | 7:148 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | bir yoldur | way. | 17:32 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | bir yol | "a way.""" | 17:42 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | yolu | (find) a way. | 17:48 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | yolu | (from the) path. | 17:72 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | yoldadır | "(in) way.""" | 17:84 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | bir yol | "a way.""" | 17:110 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | yolu | a way. | 25:9 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | bir yol | a way. | 25:27 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | yolları | (from the) way. | 25:34 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | yolunun | (from the) way. | 25:42 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | yolca | (from the) way. | 25:44 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | yolu | "a way.""" | 25:57 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | bir yol | a way. | 73:19 |
| س ب ل|SBL | سبيلا | SBYLÆ | sebīlen | yolu | a way. | 76:29 |
| سيبطله | SYBŦLH | seyubTiluhu | onu boşa çıkaracaktır | will nullify it. | ||
| ب ط ل|BŦL | سيبطله | SYBŦLH | seyubTiluhu | onu boşa çıkaracaktır | will nullify it. | 10:81 |
| صدق | ṦD̃G | Saddeḳa | doğru çıkardı | found true | ||
| ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Sadeḳa | doğru söyledi | (has) spoken the truth | 3:95 |
| ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Sidḳin | doğruluk | (will be) a respectable position | 10:2 |
| ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Sidḳin | iyi | honorable, | 10:93 |
| ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Sidḳin | doğruluk | sound, | 17:80 |
| ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Sidḳin | doğruluk | sound | 17:80 |
| ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Sidḳin | bir doğruluk | a truthful mention, | 19:50 |
| ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Sidḳin | doğruluk | (of) honor | 26:84 |
| ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Saddeḳa | doğru çıkardı | found true | 34:20 |
| ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Sadeḳa | doğruladı | Allah has fulfilled | 48:27 |
| ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Sidḳin | doğruluk | (of) honor | 54:55 |
| ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Saddeḳa | sadaka vermedi | he accepted (the) truth | 75:31 |
| طوافون | ŦWÆFWN | Tavvāfūne | girip çıkarsınız | (as) moving about | ||
| ط و ف|ŦWF | طوافون | ŦWÆFWN | Tavvāfūne | girip çıkarsınız | (as) moving about | 24:58 |
| فأحبط | FǼḪBŦ | feeHbeTa | bu yüzden boşa çıkarmıştır | so Allah made worthless | ||
| ح ب ط|ḪBŦ | فأحبط | FǼḪBŦ | feeHbeTa | bu yüzden boşa çıkarmıştır | so Allah made worthless | 33:19 |
| ح ب ط|ḪBŦ | فأحبط | FǼḪBŦ | feeHbeTa | (Allah da) heder etmiştir | so He has made worthless | 47:9 |
| ح ب ط|ḪBŦ | فأحبط | FǼḪBŦ | feeHbeTa | ve boşa çıkardı | so He made worthless | 47:28 |
| فأخرج | FǼḢRC | feeḣrace | çıkardı | then brought forth | ||
| خ ر ج|ḢRC | فأخرج | FǼḢRC | feeḣrace | çıkardı | then brought forth | 2:22 |
| خ ر ج|ḢRC | فأخرج | FǼḢRC | feeḣrace | ve çıkardı | then brought forth | 14:32 |
| خ ر ج|ḢRC | فأخرج | FǼḢRC | feeḣrace | sonra ortaya çıkardı | Then he brought forth | 20:88 |
| فأخرجنا | FǼḢRCNÆ | feeḣracnā | böylece çıkardık | then We (have) brought forth | ||
| خ ر ج|ḢRC | فأخرجنا | FǼḢRCNÆ | feeḣracnā | çıkardık | then We bring forth | 6:99 |
| خ ر ج|ḢRC | فأخرجنا | FǼḢRCNÆ | feeḣracnā | ve çıkardık | Then We bring forth | 6:99 |
| خ ر ج|ḢRC | فأخرجنا | FǼḢRCNÆ | feeḣracnā | ve çıkarırız | then We bring forth | 7:57 |
| خ ر ج|ḢRC | فأخرجنا | FǼḢRCNÆ | feeḣracnā | ve çıkardık | then We (have) brought forth | 20:53 |
| خ ر ج|ḢRC | فأخرجنا | FǼḢRCNÆ | feeḣracnā | böylece çıkardık | then We bring forth | 35:27 |
| خ ر ج|ḢRC | فأخرجنا | FǼḢRCNÆ | feeḣracnā | sonra çıkardık | Then We brought out | 51:35 |
| فأخرجناهم | FǼḢRCNÆHM | feeḣracnāhum | böylece biz onları çıkardık | So We expelled them | ||
| خ ر ج|ḢRC | فأخرجناهم | FǼḢRCNÆHM | feeḣracnāhum | böylece biz onları çıkardık | So We expelled them | 26:57 |
| فأخرجهما | FǼḢRCHMÆ | fe eḣracehumā | çıkardı | and he got [both of] them out | ||
| خ ر ج|ḢRC | فأخرجهما | FǼḢRCHMÆ | fe eḣracehumā | çıkardı | and he got [both of] them out | 2:36 |
| فأمسكوهن | FǼMSKWHN | feemsikūhunne | tutun (dışarı çıkarmayın) | then confine them | ||
| م س ك|MSK | فأمسكوهن | FǼMSKWHN | feemsikūhunne | ya onları tutun | then retain them | 2:231 |
| م س ك|MSK | فأمسكوهن | FǼMSKWHN | feemsikūhunne | tutun (dışarı çıkarmayın) | then confine them | 4:15 |
| م س ك|MSK | فأمسكوهن | FǼMSKWHN | feemsikūhunne | onları (yanınızda) tutun | then retain them | 65:2 |
| فاخلع | FÆḢLA | feḣleǎ' | çıkar | so remove | ||
| خ ل ع|ḢLA | فاخلع | FÆḢLA | feḣleǎ' | çıkar | so remove | 20:12 |
| فالموريات | FÆLMWRYÆT | felmūriyāti | (tırnaklarıyla) ateş çıkaranlara | And the producers of sparks, | ||
| و ر ي|WRY | فالموريات | FÆLMWRYÆT | felmūriyāti | (tırnaklarıyla) ateş çıkaranlara | And the producers of sparks, | 100:2 |
| فحبطت | FḪBŦT | feHabiTat | bu yüzden boşa çıkar | So (are) vain | ||
| ح ب ط|ḪBŦ | فحبطت | FḪBŦT | feHabiTat | bu yüzden boşa çıkar | So (are) vain | 18:105 |
| فرقت | FRGT | ferraḳte | ayrılık çıkardın | """You caused division" | ||
| ف ر ق|FRG | فرقت | FRGT | ferraḳte | ayrılık çıkardın | """You caused division" | 20:94 |
| فصدهم | FṦD̃HM | fe Saddehum | ve onları çıkardı | and averted them | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | فصدهم | FṦD̃HM | fe Saddehum | ve onları çevirdi | and averted them | 27:24 |
| ص د د|ṦD̃D̃ | فصدهم | FṦD̃HM | fe Saddehum | ve onları çıkardı | and averted them | 29:38 |
| فيخرج | FYḢRC | feyeḣrucu | çıkar | so comes out | ||
| خ ر ج|ḢRC | فيخرج | FYḢRC | feyeḣrucu | çıkar | so comes out | 2:74 |
| قضاها | GŽÆHÆ | ḳaDāhā | açığa çıkardı | which he carried out. | ||
| ق ض ي|GŽY | قضاها | GŽÆHÆ | ḳaDāhā | açığa çıkardı | which he carried out. | 12:68 |
| لتخرج | LTḢRC | lituḣrice | çıkarman için | so that you may bring out | ||
| خ ر ج|ḢRC | لتخرج | LTḢRC | lituḣrice | çıkarman için | so that you may bring out | 14:1 |
| لتخرجنا | LTḢRCNÆ | lituḣricenā | bizi çıkarmak için | to drive us out | ||
| خ ر ج|ḢRC | لتخرجنا | LTḢRCNÆ | lituḣricenā | bizi çıkarmak için | to drive us out | 20:57 |
| لتخرجوا | LTḢRCWÆ | lituḣricū | çıkarmak için | so that you may drive out | ||
| خ ر ج|ḢRC | لتخرجوا | LTḢRCWÆ | lituḣricū | çıkarmak için | so that you may drive out | 7:123 |
| لخرجنا | LḢRCNÆ | leḣaracnā | çıkardık | certainly we (would) have come forth | ||
| خ ر ج|ḢRC | لخرجنا | LḢRCNÆ | leḣaracnā | çıkardık | certainly we (would) have come forth | 9:42 |
| لمخرجون | LMḢRCWN | lemuḣracūne | (diriltilip) çıkarılacağız | surely be brought out? | ||
| خ ر ج|ḢRC | لمخرجون | LMḢRCWN | lemuḣracūne | (diriltilip) çıkarılacağız | surely be brought out? | 27:67 |
| لنخرج | LNḢRC | linuḣrice | çıkaralım diye | That We may bring forth | ||
| خ ر ج|ḢRC | لنخرج | LNḢRC | linuḣrice | çıkaralım diye | That We may bring forth | 78:15 |
| لنخرجن | LNḢRCN | leneḣrucenne | mutlaka biz de çıkarız | surely we will leave | ||
| خ ر ج|ḢRC | لنخرجن | LNḢRCN | leneḣrucenne | mutlaka biz de çıkarız | surely we will leave | 59:11 |
| لنخرجنك | LNḢRCNK | lenuḣricenneke | mutlaka seni çıkarırız | """We will surely drive you out" | ||
| خ ر ج|ḢRC | لنخرجنك | LNḢRCNK | lenuḣricenneke | mutlaka seni çıkarırız | """We will surely drive you out" | 7:88 |
| لنخرجنكم | LNḢRCNKM | lenuḣricennekum | ya sizi mutlaka çıkarırız | """Surely we will drive you out" | ||
| خ ر ج|ḢRC | لنخرجنكم | LNḢRCNKM | lenuḣricennekum | ya sizi mutlaka çıkarırız | """Surely we will drive you out" | 14:13 |
| ليجعل | LYCAL | liyec'ǎle | çıkarmak | to make | ||
| ج ع ل|CAL | ليجعل | LYCAL | liyec'ǎle | yapar | So makes | 3:156 |
| ج ع ل|CAL | ليجعل | LYCAL | liyec'ǎle | çıkarmak | to make | 5:6 |
| ج ع ل|CAL | ليجعل | LYCAL | liyec'ǎle | yapmak için | That He may make | 22:53 |
| ليحبطن | LYḪBŦN | leyeHbeTanne | boşa çıkar | surely, will become worthless | ||
| ح ب ط|ḪBŦ | ليحبطن | LYḪBŦN | leyeHbeTanne | boşa çıkar | surely, will become worthless | 39:65 |
| ليخرج | LYḢRC | liyuḣrice | çıkarsın diye | that he may bring out | ||
| خ ر ج|ḢRC | ليخرج | LYḢRC | liyuḣrice | çıkarsın diye | that he may bring out | 65:11 |
| ليخرجكم | LYḢRCKM | liyuḣricekum | sizi çıkarmak için | so that He may bring you out | ||
| خ ر ج|ḢRC | ليخرجكم | LYḢRCKM | liyuḣricekum | sizi çıkarmak için | so that He may bring you out | 33:43 |
| خ ر ج|ḢRC | ليخرجكم | LYḢRCKM | liyuḣricekum | sizi çıkarmak için | that He may bring you out | 57:9 |
| ليخرجن | LYḢRCN | leyuḣricenne | mutlaka çıkaracaktır | surely, will expel | ||
| خ ر ج|ḢRC | ليخرجن | LYḢRCN | leyeḣrucunne | (savaşa) çıkacaklarına | surely they (would) go forth. | 24:53 |
| خ ر ج|ḢRC | ليخرجن | LYḢRCN | leyuḣricenne | mutlaka çıkaracaktır | surely, will expel | 63:8 |
| ليخرجوك | LYḢRCWK | liyuḣricūke | çıkarmak için | that they evict you | ||
| خ ر ج|ḢRC | ليخرجوك | LYḢRCWK | liyuḣricūke | çıkarmak için | that they evict you | 17:76 |
| ليظهره | LYƵHRH | liyuZhirahu | onu çıkarsın diye | to manifest it | ||
| ظ ه ر|ƵHR | ليظهره | LYƵHRH | liyuZhirahu | onu çıkarsın diye | to manifest it | 9:33 |
| ظ ه ر|ƵHR | ليظهره | LYƵHRH | liyuZhirahu | onu üstün kılmak için | that He (may) make it prevail | 48:28 |
| ظ ه ر|ƵHR | ليظهره | LYƵHRH | liyuZhirahu | onu getirsin diye | to make it prevail | 61:9 |
| مخرج | MḢRC | muḣricun | çıkarışiyle | (is) the One Who brought forth | ||
| خ ر ج|ḢRC | مخرج | MḢRC | muḣricun | ortaya çıkarıcıdır | (is) the One Who brought forth | 2:72 |
| خ ر ج|ḢRC | مخرج | MḢRC | muḣricun | ortaya çıkaracaktır | (will) bring forth | 9:64 |
| خ ر ج|ḢRC | مخرج | MḢRC | muḣrace | çıkarışiyle | an exit | 17:80 |
| مخرجون | MḢRCWN | muḣracūne | (yeniden hayata) çıkarılacağınızı | (will be) brought forth? | ||
| خ ر ج|ḢRC | مخرجون | MḢRCWN | muḣracūne | (yeniden hayata) çıkarılacağınızı | (will be) brought forth? | 23:35 |
| نجاكم | NCÆKM | neccākum | sizi kurtarıp çıkarınca | He delivers you | ||
| ن ج و|NCW | نجاكم | NCÆKM | neccākum | sizi kurtarıp çıkarınca | He delivers you | 17:67 |
| نجاهم | NCÆHM | neccāhum | onları salimen çıkarınca | He delivers them | ||
| ن ج و|NCW | نجاهم | NCÆHM | neccāhum | onları salimen çıkarınca | He delivers them | 29:65 |
| ن ج و|NCW | نجاهم | NCÆHM | neccāhum | onları kurtarınca | He delivers them | 31:32 |
| نخرج | NḢRC | nuḣricu | çıkaracağız | We bring forth | ||
| خ ر ج|ḢRC | نخرج | NḢRC | nuḣricu | çıkarıyoruz | We bring forth | 6:99 |
| خ ر ج|ḢRC | نخرج | NḢRC | nuḣricu | çıkaracağız | We will bring forth | 7:57 |
| نخرجكم | NḢRCKM | nuḣricukum | sizi çıkarırız | We bring you out | ||
| خ ر ج|ḢRC | نخرجكم | NḢRCKM | nuḣricukum | sizi çıkarırız | We will bring you out, | 20:55 |
| خ ر ج|ḢRC | نخرجكم | NḢRCKM | nuḣricukum | sizi çıkarırız | We bring you out | 22:5 |
| وأخرج | WǼḢRC | ve eḣrace | ve açığa çıkardı | and brought out | ||
| خ ر ج|ḢRC | وأخرج | WǼḢRC | ve eḣrace | ve açığa çıkardı | and brought out | 79:29 |
| وأخرجت | WǼḢRCT | ve eḣraceti | ve çıkardığı (zaman) | And brings forth | ||
| خ ر ج|ḢRC | وأخرجت | WǼḢRCT | ve eḣraceti | ve çıkardığı (zaman) | And brings forth | 99:2 |
| وأخرجنا | WǼḢRCNÆ | ve eḣracnā | ve çıkardık | and We bring forth | ||
| خ ر ج|ḢRC | وأخرجنا | WǼḢRCNÆ | ve eḣracnā | ve çıkardık | and We bring forth | 36:33 |
| وأخرجني | WǼḢRCNY | ve eḣricnī | ve beni çıkar | and cause me to exit | ||
| خ ر ج|ḢRC | وأخرجني | WǼḢRCNY | ve eḣricnī | ve beni çıkar | and cause me to exit | 17:80 |
| وأخرجوا | WǼḢRCWÆ | ve uḣricū | ve çıkarılanlar | and were driven out | ||
| خ ر ج|ḢRC | وأخرجوا | WǼḢRCWÆ | ve uḣricū | ve çıkarılanlar | and were driven out | 3:195 |
| وأخرجوكم | WǼḢRCWKM | ve eḣracūkum | ve sizi çıkaran | and drive you out | ||
| خ ر ج|ḢRC | وأخرجوكم | WǼḢRCWKM | ve eḣracūkum | ve sizi çıkaran | and drive you out | 60:9 |
| وأخرجوهم | WǼḢRCWHM | ve eḣricūhum | ve onları çıkarın | and drive them out | ||
| خ ر ج|ḢRC | وأخرجوهم | WǼḢRCWHM | ve eḣricūhum | ve onları çıkarın | and drive them out | 2:191 |
| وأضل | WǼŽL | ve eDelle | ve boşa çıkarmıştır | and He will cause to be lost | ||
| ض ل ل|ŽLL | وأضل | WǼŽL | ve eDellu | ve daha çok sapmışlardır | and farthest astray | 5:60 |
| ض ل ل|ŽLL | وأضل | WǼŽL | ve eDellu | ve daha da sapıktır | and more astray | 17:72 |
| ض ل ل|ŽLL | وأضل | WǼŽL | ve eDelle | ve saptırdı | And led astray | 20:79 |
| ض ل ل|ŽLL | وأضل | WǼŽL | ve eDellu | ve çok sapıktır | and most astray | 25:34 |
| ض ل ل|ŽLL | وأضل | WǼŽL | ve eDelle | ve boşa çıkarmıştır | and He will cause to be lost | 47:8 |
| وإخراج | WÎḢRÆC | ve iḣrācu | sürüp çıkarmak | and driving out | ||
| خ ر ج|ḢRC | وإخراج | WÎḢRÆC | ve iḣrācu | sürüp çıkarmak | and driving out | 2:217 |
| والنازعات | WÆLNÆZAÆT | vennāziǎāti | andolsun söküp çıkaranlara | By those who extract | ||
| ن ز ع|NZA | والنازعات | WÆLNÆZAÆT | vennāziǎāti | andolsun söküp çıkaranlara | By those who extract | 79:1 |
| وبرزت | WBRZT | ve burrizeti | ve karşısına çıkarılır | And (will be) made manifest | ||
| ب ر ز|BRZ | وبرزت | WBRZT | ve burrizeti | ve karşısına çıkarılır | And (will be) made manifest | 26:91 |
| ب ر ز|BRZ | وبرزت | WBRZT | ve burrizeti | ve ortaya çıkarılmıştır | And will be made manifest | 79:36 |
| وتخرج | WTḢRC | ve tuḣricu | ve çıkarırsın | and You bring forth | ||
| خ ر ج|ḢRC | وتخرج | WTḢRC | ve tuḣricu | ve çıkarırsın | and You bring forth | 3:27 |
| خ ر ج|ḢRC | وتخرج | WTḢRC | ve tuḣricu | ve çıkarırsın | and You bring forth | 3:27 |
| وتخرجون | WTḢRCWN | ve tuḣricūne | ve çıkarıyorsunuz | and evict | ||
| خ ر ج|ḢRC | وتخرجون | WTḢRCWN | ve tuḣricūne | ve çıkarıyorsunuz | and evict | 2:85 |
| وتستخرجوا | WTSTḢRCWÆ | ve testeḣricū | ve çıkarmanız için | and that you bring forth | ||
| خ ر ج|ḢRC | وتستخرجوا | WTSTḢRCWÆ | ve testeḣricū | ve çıkarmanız için | and that you bring forth | 16:14 |
| وتستخرجون | WTSTḢRCWN | ve testeḣricūne | ve çıkarırsınız | and you extract | ||
| خ ر ج|ḢRC | وتستخرجون | WTSTḢRCWN | ve testeḣricūne | ve çıkarırsınız | and you extract | 35:12 |
| ورفع | WRFA | ve rafeǎ | ve çıkardı | And he raised | ||
| ر ف ع|RFA | ورفع | WRFA | ve rafeǎ | ve yükseltti | and He raised | 2:253 |
| ر ف ع|RFA | ورفع | WRFA | ve rafeǎ | ve üstün kılan | and raised | 6:165 |
| ر ف ع|RFA | ورفع | WRFA | ve rafeǎ | ve çıkardı | And he raised | 12:100 |
| وسيحبط | WSYḪBŦ | ve seyuHbiTu | ve boşa çıkaracaktır | and He will make worthless | ||
| ح ب ط|ḪBŦ | وسيحبط | WSYḪBŦ | ve seyuHbiTu | ve boşa çıkaracaktır | and He will make worthless | 47:32 |
| وصد | WṦD̃ | ve Sudde | ve çıkarıldı | and he was averted | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | وصد | WṦD̃ | veSaddun | ve alıkoymak | but hindering (people) | 2:217 |
| ص د د|ṦD̃D̃ | وصد | WṦD̃ | ve Sudde | ve çıkarıldı | and he was averted | 40:37 |
| وصدوا | WṦD̃WÆ | ve Suddū | ve çıkarıldılar | and they are hindered | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | وصدوا | WṦD̃WÆ | ve Saddū | ve menedenler | and hinder | 4:167 |
| ص د د|ṦD̃D̃ | وصدوا | WṦD̃WÆ | ve Suddū | ve çıkarıldılar | and they are hindered | 13:33 |
| ص د د|ṦD̃D̃ | وصدوا | WṦD̃WÆ | ve Saddū | ve engel olanlar | and hindered | 16:88 |
| ص د د|ṦD̃D̃ | وصدوا | WṦD̃WÆ | ve Saddū | ve engel olanların | and turn away | 47:1 |
| ص د د|ṦD̃D̃ | وصدوا | WṦD̃WÆ | ve Saddū | ve engel olanlar | and turn away | 47:32 |
| ص د د|ṦD̃D̃ | وصدوا | WṦD̃WÆ | ve Saddū | ve engel olanlar | and turn away | 47:34 |
| ولنخرجنهم | WLNḢRCNHM | velenuḣricennehum | ve onları sürüp çıkarırım | and surely, we will drive them out | ||
| خ ر ج|ḢRC | ولنخرجنهم | WLNḢRCNHM | velenuḣricennehum | ve onları sürüp çıkarırım | and surely, we will drive them out | 27:37 |
| وليمحص | WLYMḪṦ | veliyumeHHiSa | ve açığa çıkarması içindir | And so that may purify | ||
| م ح ص|MḪṦ | وليمحص | WLYMḪṦ | veliyumeHHiSa | ve temize çıkarması için | And so that may purify | 3:141 |
| م ح ص|MḪṦ | وليمحص | WLYMḪṦ | veliyumeHHiSa | ve açığa çıkarması içindir | and that He may purge | 3:154 |
| ومخرج | WMḢRC | ve muḣricu | ve çıkarır | and brings forth | ||
| خ ر ج|ḢRC | ومخرج | WMḢRC | ve muḣricu | ve çıkarır | and brings forth | 6:95 |
| ونخرج | WNḢRC | ve nuḣricu | ve çıkarırız | and We will bring forth | ||
| خ ر ج|ḢRC | ونخرج | WNḢRC | ve nuḣricu | ve çıkarırız | and We will bring forth | 17:13 |
| ونزع | WNZA | ve nezeǎ | ve (böğründen) çıkardı | And he drew out | ||
| ن ز ع|NZA | ونزع | WNZA | ve nezeǎ | ve (böğründen) çıkardı | And he drew out | 7:108 |
| ن ز ع|NZA | ونزع | WNZA | ve nezeǎ | ve çıkardı | And he drew out | 26:33 |
| ونزعنا | WNZANÆ | ve nezeǎ'nā | çıkarıp atmışızdır | And We (will) remove | ||
| ن ز ع|NZA | ونزعنا | WNZANÆ | ve nezeǎ'nā | ve çıkarıp atmışızdır | And We will remove | 7:43 |
| ن ز ع|NZA | ونزعنا | WNZANÆ | ve nezeǎ'nā | çıkarıp atmışızdır | And We (will) remove | 15:47 |
| ن ز ع|NZA | ونزعنا | WNZANÆ | ve nezeǎ'nā | ve çıkarırız | And We will draw forth | 28:75 |
| ويحق | WYḪG | ve yuHiḳḳu | ortaya çıkarır | And Allah will establish | ||
| ح ق ق|ḪGG | ويحق | WYḪG | ve yuHiḳḳu | ortaya çıkarır | And Allah will establish | 10:82 |
| ح ق ق|ḪGG | ويحق | WYḪG | ve yeHiḳḳa | ve hak olsun diye | and may be proved true | 36:70 |
| ح ق ق|ḪGG | ويحق | WYḪG | ve yuHiḳḳu | ve yerleştirir | and establishes | 42:24 |
| ويخرج | WYḢRC | ve yuḣricu | ve çıkaran | and brings forth | ||
| خ ر ج|ḢRC | ويخرج | WYḢRC | ve yuḣricu | ve çıkaran | and brings forth | 10:31 |
| خ ر ج|ḢRC | ويخرج | WYḢRC | ve yuḣricu | ve çıkarır | and He brings forth | 30:19 |
| خ ر ج|ḢRC | ويخرج | WYḢRC | ve yuḣric | ve ortaya çıkarırdı | and He will bring forth | 47:37 |
| ويخرجكم | WYḢRCKM | ve yuḣricukum | ve tekrar çıkaracaktır | and bring you forth, | ||
| خ ر ج|ḢRC | ويخرجكم | WYḢRCKM | ve yuḣricukum | ve tekrar çıkaracaktır | and bring you forth, | 71:18 |
| ويخرجهم | WYḢRCHM | ve yuḣricuhum | ve onları çıkarır | and brings them out | ||
| خ ر ج|ḢRC | ويخرجهم | WYḢRCHM | ve yuḣricuhum | ve onları çıkarır | and brings them out | 5:16 |
| ويستخرجا | WYSTḢRCÆ | ve yesteḣricā | ve çıkarsınlar | and bring forth | ||
| خ ر ج|ḢRC | ويستخرجا | WYSTḢRCÆ | ve yesteḣricā | ve çıkarsınlar | and bring forth | 18:82 |
| يبدئ | YBD̃Ù | yubdiu | bir şey ortaya çıkaramaz | (can) originate | ||
| ب د ا|BD̃Æ | يبدئ | YBD̃Ù | yubdiu | başlatıyor | Allah originates | 29:19 |
| ب د ا|BD̃Æ | يبدئ | YBD̃Ù | yubdiu | bir şey ortaya çıkaramaz | (can) originate | 34:49 |
| ب د ا|BD̃Æ | يبدئ | YBD̃Ù | yubdiu | ilkin var eden | originates | 85:13 |
| يجعل | YCAL | yec'ǎl | çıkarmadı mı? | He make | ||
| ج ع ل|CAL | يجعل | YCAL | yec'ǎle | koymamak | He will set | 3:176 |
| ج ع ل|CAL | يجعل | YCAL | yec'ǎle | gösterinceye | makes | 4:15 |
| ج ع ل|CAL | يجعل | YCAL | yec'ǎle | vermeyecektir | will make | 4:141 |
| ج ع ل|CAL | يجعل | YCAL | yec'ǎlu | koyacağı | He places | 6:124 |
| ج ع ل|CAL | يجعل | YCAL | yec'ǎl | yapar | He makes | 6:125 |
| ج ع ل|CAL | يجعل | YCAL | yec'ǎlu | çökertir | places | 6:125 |
| ج ع ل|CAL | يجعل | YCAL | yec'ǎl | O verir | He will grant | 8:29 |
| ج ع ل|CAL | يجعل | YCAL | yec'ǎl | koymadı | (has) made | 18:1 |
| ج ع ل|CAL | يجعل | YCAL | yec'ǎli | vermemişse | Allah (has) made | 24:40 |
| ج ع ل|CAL | يجعل | YCAL | yec'ǎle | koyar | will put | 60:7 |
| ج ع ل|CAL | يجعل | YCAL | yec'ǎl | yaratır | He will make | 65:2 |
| ج ع ل|CAL | يجعل | YCAL | yec'ǎl | yaratır | He will make | 65:4 |
| ج ع ل|CAL | يجعل | YCAL | yec'ǎlu | koyacak (mıdır?) | will appoint | 72:25 |
| ج ع ل|CAL | يجعل | YCAL | yec'ǎlu | yapan | (that) will make | 73:17 |
| ج ع ل|CAL | يجعل | YCAL | yec'ǎl | çıkarmadı mı? | He make | 105:2 |
| يجليها | YCLYHÆ | yucellīhā | Onu açığa çıkaramaz | can reveal [it] | ||
| ج ل و|CLW | يجليها | YCLYHÆ | yucellīhā | Onu açığa çıkaramaz | can reveal [it] | 7:187 |
| يحدث | YḪD̃S̃ | yuHdiṧu | ortaya çıkarır | will bring about, | ||
| ح د ث|ḪD̃S̃ | يحدث | YḪD̃S̃ | yuHdiṧu | (Kur'an) yaptırır | it may cause | 20:113 |
| ح د ث|ḪD̃S̃ | يحدث | YḪD̃S̃ | yuHdiṧu | ortaya çıkarır | will bring about, | 65:1 |
| يخرج | YḢRC | yuḣric | açığa çıkaran | brings forth | ||
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yuḣric | çıkarsın | to bring forth | 2:61 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣruc | çıkar | leaves | 4:100 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yuḣricu | çıkarır | He brings forth | 6:95 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıkar | comes forth | 7:58 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıkmaz | come forth | 7:58 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yuḣricu | çıkaran | brings out | 10:31 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıkar | Comes forth | 16:69 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıktığını | come forth | 24:43 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yuḣricu | açığa çıkaran | brings forth | 27:25 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yuḣricu | çıkarır | He brings forth | 30:19 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıktığını | coming forth | 30:48 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıkıyor | comes out | 34:2 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yuḣricu | çıkarıyor | He produces | 39:21 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yuḣrice | ortaya çıkarmayacağını | will Allah bring forth | 47:29 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıkar | Come forth | 55:22 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıkan | comes forth | 57:4 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıkan | Coming forth | 86:7 |
| يخرجاكم | YḢRCÆKM | yuḣricākum | sizi çıkarsınlar | they drive you out | ||
| خ ر ج|ḢRC | يخرجاكم | YḢRCÆKM | yuḣricākum | sizi çıkarsınlar | they drive you out | 20:63 |
| يخرجكم | YḢRCKM | yuḣricekum | sizi çıkarıyor | drive you out | ||
| خ ر ج|ḢRC | يخرجكم | YḢRCKM | yuḣricekum | sizi çıkarmak | drive you out | 7:110 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرجكم | YḢRCKM | yuḣricekum | sizi çıkarmak | drive you out | 26:35 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرجكم | YḢRCKM | yuḣricukum | sizi çıkarıyor | He brings you out | 40:67 |
| يخرجنكما | YḢRCNKMÆ | yuḣricennekumā | sizi çıkarmasın | (let) him drive you both | ||
| خ ر ج|ḢRC | يخرجنكما | YḢRCNKMÆ | yuḣricennekumā | sizi çıkarmasın | (let) him drive you both | 20:117 |
| يخرجهم | YḢRCHM | yuḣricuhum | onları çıkarır | He brings them out | ||
| خ ر ج|ḢRC | يخرجهم | YḢRCHM | yuḣricuhum | onları çıkarır | He brings them out | 2:257 |
| يخرجوا | YḢRCWÆ | yeḣrucū | çıkarlarsa | they leave | ||
| خ ر ج|ḢRC | يخرجوا | YḢRCWÆ | yeḣrucū | onlar çıkıncaya | they leave | 5:22 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرجوا | YḢRCWÆ | yeḣrucū | çıkarlarsa | they leave | 5:22 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرجوا | YḢRCWÆ | yeḣrucū | çıkmak | they come out | 5:37 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرجوا | YḢRCWÆ | yeḣrucū | çıkmak | come out | 22:22 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرجوا | YḢRCWÆ | yeḣrucū | çıkmak | come out | 32:20 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرجوا | YḢRCWÆ | yeḣrucū | onların çıkacaklarını | they would leave, | 59:2 |
| يخرجوكم | YḢRCWKM | yuḣricūkum | sizi çıkarmayan | drive you out | ||
| خ ر ج|ḢRC | يخرجوكم | YḢRCWKM | yuḣricūkum | sizi çıkarmayan | drive you out | 60:8 |
| يخرجون | YḢRCWN | yuḣracūne | (yurdunuzdan) çıkardılar | driving out | ||
| خ ر ج|ḢRC | يخرجون | YḢRCWN | yuḣracūne | onlar çıkarılmazlar | they will be brought forth | 45:35 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرجون | YḢRCWN | yeḣrucūne | çıkarlar | they will come forth | 54:7 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرجون | YḢRCWN | yeḣrucūne | çıkmazlar | they will leave | 59:12 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرجون | YḢRCWN | yuḣricūne | (yurdunuzdan) çıkardılar | driving out | 60:1 |
| خ ر ج|ḢRC | يخرجون | YḢRCWN | yeḣrucūne | çıkarlar | they will come out | 70:43 |
| يخرجونهم | YḢRCWNHM | yuḣricūnehum | (O da) onları çıkarır | they bring them out | ||
| خ ر ج|ḢRC | يخرجونهم | YḢRCWNHM | yuḣricūnehum | (O da) onları çıkarır | they bring them out | 2:257 |
| يستفزهم | YSTFZHM | yestefizzehum | onları sürüp çıkarmak | drive them out | ||
| ف ز ز|FZZ | يستفزهم | YSTFZHM | yestefizzehum | onları sürüp çıkarmak | drive them out | 17:103 |
| يصدر | YṦD̃R | yeSduru | çıkarlar | will proceed | ||
| ص د ر|ṦD̃R | يصدر | YṦD̃R | yuSdira | sulayıp çekilinceye | take away | 28:23 |
| ص د ر|ṦD̃R | يصدر | YṦD̃R | yeSduru | çıkarlar | will proceed | 99:6 |
| يصعد | YṦAD̃ | yeS'ǎdu | çıkar | ascends | ||
| ص ع د|ṦAD̃ | يصعد | YṦAD̃ | yeSSaǎǎdu | yükseliyor | he (were) climbing | 6:125 |
| ص ع د|ṦAD̃ | يصعد | YṦAD̃ | yeS'ǎdu | çıkar | ascends | 35:10 |
| يظهر | YƵHR | yuZhira | çıkaracak | he may cause to appear | ||
| ظ ه ر|ƵHR | يظهر | YƵHR | yuZhira | çıkaracak | he may cause to appear | 40:26 |
| ظ ه ر|ƵHR | يظهر | YƵHR | yuZhiru | göstermez | He reveals | 72:26 |
| يعرج | YARC | yeǎ'rucu | çıkar | it will ascend | ||
| ع ر ج|ARC | يعرج | YARC | yeǎ'rucu | çıkar | it will ascend | 32:5 |
| ع ر ج|ARC | يعرج | YARC | yeǎ'rucu | çıkıyor | ascends | 34:2 |
| ع ر ج|ARC | يعرج | YARC | yeǎ'rucu | çıkan | ascends | 57:4 |